1
0
mirror of https://github.com/chylex/Nextcloud-Desktop.git synced 2026-04-04 03:11:32 +02:00

Compare commits

...

161 Commits

Author SHA1 Message Date
Markus Goetz
80aac855e1 VERSION.cmake: 2.3.4 release 2017-11-02 17:41:53 +01:00
Markus Goetz
9b78da3028 Update ChangeLog for 2.3.4 2017-11-02 17:33:49 +01:00
Markus Goetz
c190646cca Packaging: Require ZLIB
For owncloud/enterprise#2295
2017-10-17 16:55:42 +02:00
Markus Goetz
69b2e3409b Checksums: Use addData function
Our implementation had bad error handling.
This one now uses a new Qt5 addData function.

owncloud/enterprise#2252
2017-10-05 21:43:49 +02:00
Jenkins for ownCloud
ea3b33b169 [tx-robot] updated from transifex 2017-10-03 01:15:16 +02:00
Jenkins for ownCloud
6d15970431 [tx-robot] updated from transifex 2017-09-11 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
edb35db983 [tx-robot] updated from transifex 2017-09-10 02:18:32 +02:00
Jenkins for ownCloud
52a5b5041d [tx-robot] updated from transifex 2017-09-09 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
b6244c0721 [tx-robot] updated from transifex 2017-09-08 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
d44b5ed676 [tx-robot] updated from transifex 2017-09-07 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
013fbfca0e [tx-robot] updated from transifex 2017-09-06 02:18:29 +02:00
Jürgen Weigert
3d507e6df7 Update ChangeLog 2017-09-05 18:18:42 +02:00
Jürgen Weigert
f3f5da0939 Update VERSION.cmake
We still do nightlies in 23 branch. Their versions should be higher than 2.3.3, right?
2017-09-05 17:54:20 +02:00
Jenkins for ownCloud
fdb4cea0f6 [tx-robot] updated from transifex 2017-09-05 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
782b70585b [tx-robot] updated from transifex 2017-09-04 02:18:32 +02:00
Jenkins for ownCloud
e580503a27 [tx-robot] updated from transifex 2017-09-03 02:18:32 +02:00
Jenkins for ownCloud
44ea998d3e [tx-robot] updated from transifex 2017-09-02 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
0f0ee76284 [tx-robot] updated from transifex 2017-09-01 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
5b3a227351 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-31 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
e93a51b87d [tx-robot] updated from transifex 2017-08-30 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
c99b8c897e [tx-robot] updated from transifex 2017-08-29 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
0f3e32d854 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-28 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
fe645efb60 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-27 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
60dfc90376 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-26 02:18:32 +02:00
Jenkins for ownCloud
e047bd3670 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-25 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
a3928ccb75 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-23 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
b1e71d9ea6 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-22 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
1fc95a6539 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-21 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
d97e8f44de [tx-robot] updated from transifex 2017-08-20 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
b76e55fb85 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-19 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
2ad7d5d049 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-18 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
a8436ede11 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-17 02:18:33 +02:00
Jenkins for ownCloud
a5968a0d59 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-16 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
a388047654 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-15 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
5a9286a68c [tx-robot] updated from transifex 2017-08-14 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
23da2f3ada [tx-robot] updated from transifex 2017-08-13 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
8e28f4349d [tx-robot] updated from transifex 2017-08-12 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
6dc0cac7ca [tx-robot] updated from transifex 2017-08-11 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
b59b14ba83 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-10 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
41d749f061 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-09 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
8d72aedb48 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-08 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
d1abebf5b3 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-07 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
f92cb4dcb7 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-06 02:18:37 +02:00
Markus Goetz
0437e716f0 ChangeLog: 2.3.3 2017-08-04 17:42:05 +02:00
Markus Goetz
e86416fff7 Notifications: Propagate "Dismiss" as DELETE to server #5922 2017-08-04 12:32:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
3cd8a2be1c [tx-robot] updated from transifex 2017-08-04 08:32:05 +02:00
Jenkins for ownCloud
3b28e863c4 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-03 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
38478ead98 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-02 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
e4b40b0f49 [tx-robot] updated from transifex 2017-08-01 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
f174576674 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-31 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
af052ea839 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-30 02:18:27 +02:00
Jenkins for ownCloud
54e91a4ad5 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-29 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
3198ecf19b [tx-robot] updated from transifex 2017-07-28 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
513848e93b [tx-robot] updated from transifex 2017-07-27 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
3d0abdf5d0 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-26 02:18:29 +02:00
Markus Goetz
a6dd3d0baf ChangeLog: 2.3.3 2017-07-25 19:46:57 +02:00
Jocelyn Turcotte
e9bc49b905 windows: Fix a memory leak in FileSystem::longWinPath
Also use c_path_to_UNC directly instead of doing an extra
UTF-8->wchar conversion.

(cherry picked from commit 5a1bf7d8fe)
2017-07-25 19:31:41 +02:00
Jenkins for ownCloud
80bc9d873e [tx-robot] updated from transifex 2017-07-25 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
27ff952a88 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-24 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
c4e1ed5bcd [tx-robot] updated from transifex 2017-07-23 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
628c24209e [tx-robot] updated from transifex 2017-07-22 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
2601ecf936 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-21 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
c8c2b3cf66 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-20 02:18:37 +02:00
Jenkins for ownCloud
5ad4e093bd [tx-robot] updated from transifex 2017-07-19 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
53f35239c8 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-18 02:18:35 +02:00
Jenkins for ownCloud
c38eaf5c33 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-15 02:18:35 +02:00
Jenkins for ownCloud
910402fa91 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-14 02:18:32 +02:00
Jenkins for ownCloud
276e3d6d21 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-13 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
c9db5d234f [tx-robot] updated from transifex 2017-07-12 02:18:29 +02:00
Samuel Alfageme
4fd773d4ae More refs. to corresponding issue/PR on 2.3.3 changelog 2017-07-11 17:29:49 +02:00
Markus Goetz
5d67271acd ChangeLog: 2.3.3 2017-07-11 17:18:56 +02:00
Jenkins for ownCloud
f52cefaa94 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-11 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
2c127ae2d5 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-10 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
7db4455592 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-09 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
0d926f7632 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-08 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
383ba63c5a [tx-robot] updated from transifex 2017-07-07 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
4e5e290ec2 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-07 01:15:16 +02:00
Jenkins for ownCloud
01b3cde79b [tx-robot] updated from transifex 2017-07-06 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
5b0fea195d [tx-robot] updated from transifex 2017-07-05 02:18:35 +02:00
Markus Goetz
f4d1a07b72 SyncEngine: Keep local size in SyncItem #5855 2017-07-04 11:42:44 +02:00
Jenkins for ownCloud
99f5580c37 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-04 02:18:29 +02:00
Markus Goetz
f49985697b TestSyncJournalDB: Fix concurrent usage on CI 2017-07-03 14:08:39 +02:00
Jenkins for ownCloud
2a410217e2 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-03 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
2c0e820d9a [tx-robot] updated from transifex 2017-07-02 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
2326ea77e6 [tx-robot] updated from transifex 2017-07-01 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
e6984f4058 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-30 02:18:46 +02:00
Samuel Alfageme
aeea27b57b Update central.owncloud.org link
Desktop client category was renamed, old link was 404 - see: https://central.owncloud.org/t/new-central-categories-you-decide
2017-06-29 17:54:42 +02:00
Jenkins for ownCloud
e8f95743cc [tx-robot] updated from transifex 2017-06-29 02:22:16 +02:00
Jenkins for ownCloud
fd0b8f3583 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-28 02:22:09 +02:00
Jenkins for ownCloud
2a52b087fd [tx-robot] updated from transifex 2017-06-27 02:22:10 +02:00
Jenkins for ownCloud
c70cdd61ca [tx-robot] updated from transifex 2017-06-26 02:22:09 +02:00
Jenkins for ownCloud
5979db1270 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-25 02:22:09 +02:00
Jenkins for ownCloud
0edc29dc72 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-24 02:22:16 +02:00
Jenkins for ownCloud
5e4aaab91b [tx-robot] updated from transifex 2017-06-23 02:22:09 +02:00
Jenkins for ownCloud
6a298d180d [tx-robot] updated from transifex 2017-06-22 02:22:09 +02:00
Markus Goetz
bc946053a3 Jenkinsfile: Compile in debug because of all the asserts 2017-06-21 15:02:26 +02:00
Markus Goetz
cd5ad7db64 Jenkinsfile: Run full testing 2017-06-21 12:12:08 +02:00
Markus Goetz
1332e7d66a Jenkinsfile: 2.3.3 will ship with Qt 5.
This should fix the current CI run too
2017-06-21 11:59:24 +02:00
Jenkins for ownCloud
949e8e5f51 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-21 02:22:08 +02:00
Christian Kamm
1e78a14f1a Ignore ui: Add the sync journal patterns #5844
The ignore patterns for the journal files are hardcoded. Add them to
the UI to make them discoverable.
2017-06-20 13:35:34 +02:00
Christian Kamm
4291ea47f7 Journal: Don't use a ._ path if it won't work #5633
When synchronizing a folder on a samba share, creating files that begin
with ._ is often forbidden. This prevented the client from creating
its ._sync_abcdef.db file.

Now, it'll check whether the preferred filename is creatable, and if
it isn't it'll use .sync_abcdef.db instead.

The disadvantage is that this alternative path won't be ignored by
older clients - that was the reason for the ._ prefix.
2017-06-20 13:35:34 +02:00
Jenkins for ownCloud
b50706a7aa [tx-robot] updated from transifex 2017-06-20 02:22:12 +02:00
Jocelyn Turcotte
b20f87eef3 shell/Windows: Update binaries to build 45 2017-06-19 12:11:11 +02:00
Frederik Juul Christiani
bc2e1a53cb shell_integration/windows: Create _newQueries as a non-signaled auto-reset event.
Since ResetEvent() is never called, the call to WaitForMultipleObjects()
can always return immediately once the event has been signaled.
2017-06-19 12:11:11 +02:00
Frederik Juul Christiani
e7d4d12e16 Initialize stop variable.
Avoid stopping the worker thread immediately if the stop variable happens to be true.
2017-06-19 12:11:11 +02:00
Jenkins for ownCloud
f348a7d4f4 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-19 02:22:08 +02:00
Jenkins for ownCloud
9c82c36c71 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-18 02:22:08 +02:00
Jenkins for ownCloud
480388133e [tx-robot] updated from transifex 2017-06-17 02:22:17 +02:00
Jenkins for ownCloud
ff79cc9107 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-14 02:22:19 +02:00
Jenkins for ownCloud
e86b6b2246 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-09 02:22:10 +02:00
Olivier Goffart
18c39197e5 ownsql: fix build on jenkins
sqlite3_system_errno was only added in sqlite 3.12

(cherry picked from commit e2e56f45af)
2017-06-08 12:53:45 +02:00
Christian Kamm
7eb8219419 Add extra logging for SQLITE_CANTOPEN errors #5633
(cherry picked from commit 05c1dcef9b)
2017-06-08 12:52:58 +02:00
Jenkins for ownCloud
2f915af690 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-08 02:22:10 +02:00
Jenkins for ownCloud
272898a792 [tx-robot] updated from transifex 2017-06-07 02:22:13 +02:00
Jenkins for ownCloud
68ee08440e [tx-robot] updated from transifex 2017-06-05 02:22:03 +02:00
Jenkins for ownCloud
b02b99003a [tx-robot] updated from transifex 2017-06-03 02:22:02 +02:00
Jenkins for ownCloud
e3306abbcb [tx-robot] updated from transifex 2017-06-02 02:22:13 +02:00
Jenkins for ownCloud
61d05fa4d7 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-31 02:22:17 +02:00
Dominik Schmidt
0fc3df45ce Remove obsolete FindQtKeychain for Qt4 2017-05-29 21:44:25 +02:00
Dominik Schmidt
78dede2ac4 Fix build on Debian 7 (CMake pre 2.8.12) 2017-05-29 21:44:25 +02:00
Christian Kamm
577a2715bd Download: Retrigger folder discovery on 404
See owncloud/enterprise#1966

If the server and the client's database go out of sync, there could be
persistent 404 errors. This change ensures that the problem corrects
itself eventually by triggering a remote discovery of the file's
parent folders.

It does not address the root cause that might have lead to the
divergence.
2017-05-29 21:41:10 +02:00
Jenkins for ownCloud
56de50de28 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-25 02:22:08 +02:00
Jenkins for ownCloud
a48785ee5e [tx-robot] updated from transifex 2017-05-24 02:22:16 +02:00
Jenkins for ownCloud
3be73ad1ca [tx-robot] updated from transifex 2017-05-23 02:22:15 +02:00
Christian Kamm
c1d2a9ab92 Sharing: Show warning that link shares are public #5785 #5747
Backport of 3872e060ba33913e43714776a1afce787e772351
2017-05-22 10:28:16 +02:00
Christian Kamm
87a7642381 Settings: Ensure the 'about' label isn't cut off #5760 2017-05-22 10:11:09 +02:00
Christian Kamm
9b4e00c3fc mirall.desktop.in: Remove superfluous lines #5767 2017-05-22 09:59:13 +02:00
Jenkins for ownCloud
97a4302b58 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-22 02:22:15 +02:00
Jenkins for ownCloud
bac5121221 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-21 02:22:14 +02:00
Jenkins for ownCloud
3462b1d1a3 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-20 02:22:15 +02:00
Jenkins for ownCloud
54cc1cdcf7 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-20 01:18:15 +02:00
Jenkins for ownCloud
0fd678e9a6 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-19 02:22:22 +02:00
Jenkins for ownCloud
580762b4e6 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-18 02:22:27 +02:00
Jenkins for ownCloud
c09a828f7b [tx-robot] updated from transifex 2017-05-17 02:22:16 +02:00
Christian Kamm
c5a0ce5a43 Selective sync: Skip excluded folders when reading db
When a new folder becomes selective-sync excluded, we already mark it
and all its parent folders with _invalid_ etags to force rediscovery.

That's not enough however. Later calls to csync_statedb_get_below_path
could still pull data about the excluded files into the remote tree.

That lead to incorrect behavior, such as uploads happening for folders
that had been explicitly excluded from sync.

To fix the problem, statedb_get_below_path is adjusted to not read the
data about excluded folders from the database.

Currently we can't wipe this data from the database outright because we
need it to determine whether the files in the excluded folder can be
wiped away or not.

See owncloud/enterprise#1965
2017-05-16 13:58:45 +02:00
Jenkins for ownCloud
6d74601cf3 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-16 02:22:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
557931f207 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-12 02:18:31 +02:00
Matthew Setter
84e9400742 Add explanation of how to replace local sync folder to FAQ
This fixes owncloud/documentation/issues/2923.

(cherry picked from commit 6580af65c1)
2017-05-11 12:07:33 +02:00
Jenkins for ownCloud
45f831da4c [tx-robot] updated from transifex 2017-05-11 02:18:31 +02:00
Jenkins for ownCloud
55dfbb9446 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-10 02:18:36 +02:00
Markus Goetz
8e1422fb37 VERSION.cmake: This is 2.3.3 now 2017-05-09 12:23:52 +02:00
Jenkins for ownCloud
6a378a6362 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-09 02:18:36 +02:00
Jocelyn Turcotte
879dadba78 Use QTemporaryDir in TestOwnSql
This will improve the cleanup and possibly help for #5366.
2017-05-08 23:18:06 +02:00
Jocelyn Turcotte
5266720c62 Jenkinsfile: Also use 4 parallel jobs for linux builds 2017-05-08 23:18:06 +02:00
Jocelyn Turcotte
dca2b67338 Favor QtKeychain installed together with Qt
By default we will look in /usr/lib, which would prevent us from
using a different path for Qt as QtKeychain depends on Qt itself.
2017-05-08 23:18:06 +02:00
Markus Goetz
ea691aa2a0 ChangeLog: 2.3.2 2017-05-08 15:50:09 +02:00
Jenkins for ownCloud
9597c2b808 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-08 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
3817202b9c [tx-robot] updated from transifex 2017-05-07 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
ed960e5a71 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-06 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
8b08ca2d00 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-05 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
b20adf2281 [tx-robot] updated from transifex 2017-05-04 02:18:38 +02:00
Jenkins for ownCloud
b02f724e7e [tx-robot] updated from transifex 2017-05-03 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
6d2f77851e [tx-robot] updated from transifex 2017-05-02 02:18:27 +02:00
Jenkins for ownCloud
131055aefc [tx-robot] updated from transifex 2017-05-01 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
0682f8793c [tx-robot] updated from transifex 2017-04-30 02:18:28 +02:00
Jenkins for ownCloud
fdf4a53283 [tx-robot] updated from transifex 2017-04-29 02:18:29 +02:00
Jenkins for ownCloud
ccc1db02a0 [tx-robot] updated from transifex 2017-04-28 02:18:30 +02:00
Jenkins for ownCloud
4e15e2055c [tx-robot] updated from transifex 2017-04-27 02:18:30 +02:00
Christian Kamm
f8c0e796df SqlDatabase: Ask freeSpace for directory, fix for Windows
See owncloud/enterprise#1955
2017-04-26 12:38:04 +02:00
Jenkins for ownCloud
fd40113e48 [tx-robot] updated from transifex 2017-04-26 02:18:39 +02:00
Jenkins for ownCloud
ca8b961e60 [tx-robot] updated from transifex 2017-04-25 02:18:37 +02:00
77 changed files with 3484 additions and 3490 deletions

View File

@@ -176,7 +176,7 @@ if (USE_OUR_OWN_SQLITE3)
endif()
endif()
find_package(ZLIB)
find_package(ZLIB REQUIRED)
configure_file(config.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config.h)

View File

@@ -1,11 +1,30 @@
ChangeLog
=========
version 2.3.2 (2017-04-xx)
version 2.3.4 (2017-11-02)
* Checksums: Use addData function
* Packaging: Require ZLIB
version 2.3.3 (2017-08-29)
* Chunking NG: Don't use old chunking on new DAV endpoint (#5855)
* Selective Sync: Skip excluded folders when reading DB, don't let them show errors (#5772)
* Settings: Make window bigger so Qt version is always visible (#5760)
* Share links: Show warning that public link shares are public (#5786)
* Downloads: Re-trigger folder discovery on HTTP 404 (#5799)
* Notifications: Propagate "Dismiss" as DELETE to server (#5922)
* Overlay Icons: Fix potential hangs on Windows
* SyncJournalDB: Don't use ._ as filename pattern if that does not work because of SMB storage settings (#5844)
* SyncJournalDB: Log reason for sqlite3 opening errors
* Windows: Fix a memory leak in FileSystem::longWinPath
* Switch Linux build also to Qt 5.6.2 (#5470)
* Stopped maintaining Qt 4 buildability
version 2.3.2 (2017-05-08)
* Fix more crashes (thanks to everyone submitting to our crash reporter!)
* Improve compatibility with server 10.0 (#5691, X-OC-Total-Size)
* Improve compatibility with server 10.0 (#5691, OC-Total-Length)
* Share dialog: UI improvements, Bring to front on tray click
* owncloudcmd: Align process return value with sync return value (#3936)
* Fix disk free check on Windows when opening the local DB
version 2.3.1 (2017-03-21)
* Fix several crashes (thanks to everyone submitting to our crash reporter!)

24
Jenkinsfile vendored
View File

@@ -5,36 +5,20 @@ node('CLIENT') {
checkout scm
sh '''git submodule update --init'''
stage 'Qt4'
sh '''rm -rf build
mkdir build
cd build
cmake -DUNIT_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=ON ..
make
ctest --output-on-failure'''
stage 'Qt4 - clang'
sh '''rm -rf build
mkdir build
cd build
cmake -DCMAKE_C_COMPILER=clang -DCMAKE_CXX_COMPILER=clang++ -DUNIT_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=ON ..
make
ctest --output-on-failure'''
stage 'Qt5'
sh '''rm -rf build
mkdir build
cd build
cmake -DUNIT_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=OFF ..
make
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE="Debug" -DUNIT_TESTING=1 -DWITH_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=OFF ..
make -j4
ctest --output-on-failure'''
stage 'Qt5 - clang'
sh '''rm -rf build
mkdir build
cd build
cmake -DCMAKE_C_COMPILER=clang -DCMAKE_CXX_COMPILER=clang++ -DUNIT_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=OFF ..
make
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE="Debug" -DCMAKE_C_COMPILER=clang -DCMAKE_CXX_COMPILER=clang++ -DUNIT_TESTING=1 -DWITH_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=OFF ..
make -j4
ctest --output-on-failure'''

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
set( MIRALL_VERSION_MAJOR 2 )
set( MIRALL_VERSION_MINOR 3 )
set( MIRALL_VERSION_PATCH 2 )
set( MIRALL_VERSION_YEAR 2016 )
set( MIRALL_VERSION_PATCH 4 )
set( MIRALL_VERSION_YEAR 2017 )
set( MIRALL_SOVERSION 0 )
if ( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_SUFFIX )
set( MIRALL_VERSION_SUFFIX "git") #e.g. beta1, beta2, rc1
set( MIRALL_VERSION_SUFFIX "") #e.g. beta1, beta2, rc1
endif( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_SUFFIX )
if( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_BUILD )

View File

@@ -9,6 +9,7 @@ StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_3 "
StrCpy $PageReinstall_NEW_MUI_HEADER_TEXT_TITLE "Juba paigaldatud"
StrCpy $PageReinstall_NEW_MUI_HEADER_TEXT_SUBTITLE "Vali, kuidas sa soovid paigaldada ${APPLICATION_NAME}."
StrCpy $PageReinstall_OLD_Field_1 "Uuem versioon ${APPLICATION_NAME} on juba paigaldatud! Vanema versiooni paigaldus ei ole soovitatav. Kui tõesti tahad paigaldada vanemat versiooni, siis on parem esmalt eemaldada olemasolev. Vali tehtav toiming ning kliki Jätka."
StrCpy $PageReinstall_SAME_Field_1 "${APPLICATION_NAME} ${VERSION} on juba paigaldatud.$\n$\nVali toiming, mida sa tahad sooritada ning kliki jätkamiseks nuppu Next."
StrCpy $PageReinstall_SAME_Field_2 "Lisa/Taaspaigalda komponente"
StrCpy $PageReinstall_SAME_Field_3 "Desinstalli ${APPLICATION_NAME}"
StrCpy $UNINSTALLER_APPDATA_TITLE "Desinstalli ${APPLICATION_NAME}"
@@ -40,4 +41,3 @@ StrCpy $UAC_UNINSTALLER_REQUIRE_ADMIN "See desinstallija vajab admini ligip
StrCpy $UAC_ERROR_LOGON_SERVICE "Sisselogimisteenus ei tööta, katkestamine!"
StrCpy $INIT_UNINSTALLER_RUNNING "See desinstallija on juba käimas."
StrCpy $SectionGroup_Shortcuts "Otseteed"
StrCpy $PageReinstall_SAME_Field_1 "${APPLICATION_NAME} ${VERSION} is already installed.$\r$\nSelect the operation you want to perform and click Next to continue."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ StrCpy $MUI_FINISHPAGE_SHOWREADME_TEXT_STRING "Vis versjonsmerknader"
StrCpy $ConfirmEndProcess_MESSAGEBOX_TEXT "Fant ${APPLICATION_EXECUTABLE}-prosess(er) som må stoppes.$\nVil du at installasjonsprogrammet skal stoppe dem for deg?"
StrCpy $ConfirmEndProcess_KILLING_PROCESSES_TEXT "Terminerer ${APPLICATION_EXECUTABLE}-prosesser."
StrCpy $ConfirmEndProcess_KILL_NOT_FOUND_TEXT "Fant ikke prosess som skulle termineres!"
StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_1 "En eldre versjon av ${APPLICATION_NAME} er installert på systemet ditt. Det anbefales at du avnistallerer den versjonen før installering av ny versjon. Velg hva du vil gjøre og klikk Neste for å fortsette."
StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_1 "En eldre versjon av ${APPLICATION_NAME} er installert på systemet ditt. Det anbefales at du avinstallerer den versjonen før installering av ny versjon. Velg hva du vil gjøre og klikk Neste for å fortsette."
StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_2 "Avinstaller før installering"
StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_3 "Ikke avinstaller"
StrCpy $PageReinstall_NEW_MUI_HEADER_TEXT_TITLE "Allerede installert"

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ StrCpy $SEC_APPLICATION_DETAILS "A instalar o essencial de ${APPLICATION_NAME}."
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_SHELL_EXT_SECTION "Integração para Windows Explorer"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_SHELL_EXT_DetailPrint "A instalar integração para Windows Explorer"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_SECTION "Atalho do progama no Menu Iniciar"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_DetailPrint "A adicionar o atalho de ${APPLICATION_NAME} ao Menu Inicial."
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_DetailPrint "A adicionar o atalho de ${APPLICATION_NAME} no Menu Iniciar."
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_DESKTOP_SECTION "Atalho da área de trabalho"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_DESKTOP_DetailPrint "A criar atalhos na área de trabalho"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_SECTION "Atalho de início rápido"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Auto-generated - do not modify
StrCpy $MUI_FINISHPAGE_SHOWREADME_TEXT_STRING "Mostrar las notas de la versión"
StrCpy $ConfirmEndProcess_MESSAGEBOX_TEXT "El/los proceso/s ${APPLICATION_EXECUTABLE} debe/n ser detenidos.$\n¿Quiere que el instalador lo haga por usted?"
StrCpy $ConfirmEndProcess_KILLING_PROCESSES_TEXT "Deteniendo el/los proceso/s ${APPLICATION_EXECUTABLE}."
StrCpy $ConfirmEndProcess_MESSAGEBOX_TEXT "El/los proceso(s) ${APPLICATION_EXECUTABLE} debe(n) ser detenido(s).$\n¿Quiere que el instalador lo haga por usted?"
StrCpy $ConfirmEndProcess_KILLING_PROCESSES_TEXT "Deteniendo el/los proceso(s) ${APPLICATION_EXECUTABLE}."
StrCpy $ConfirmEndProcess_KILL_NOT_FOUND_TEXT "¡Proceso a finalizar no encontrado!"
StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_1 "Una versión anterior de ${APPLICATION_NAME} se encuentra instalada en el sistema. Se recomienda de instalar la versión actual antes de instalar la nueva. Seleccione la operacion deseada y haga click en Siguiente para continuar."
StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_1 "Una versión anterior de ${APPLICATION_NAME} se encuentra instalada en el sistema. Se recomienda desinstalar la versión actual antes de instalar la nueva. Seleccione la operacion deseada y haga click en Siguiente para continuar."
StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_2 "Desinstalar antes de instalar"
StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_3 "No desinstalar"
StrCpy $PageReinstall_NEW_MUI_HEADER_TEXT_TITLE "Ya está instalado"
@@ -17,13 +17,13 @@ StrCpy $PageReinstall_SAME_MUI_HEADER_TEXT_SUBTITLE "Elija la opcion de mantenim
StrCpy $SEC_APPLICATION_DETAILS "Instalando ${APPLICATION_NAME} esenciales."
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_SHELL_EXT_SECTION "Integración para Windows Explorer"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_SHELL_EXT_DetailPrint "Instalando la integración para Windows Explorer"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_SECTION "Acceso directo al programa Menú de Inicio"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_SECTION "Acceso directo al programa en Menú de Inicio"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_DetailPrint "Añadiendo accesos directos para ${APPLICATION_NAME} en el Menú de Inicio."
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_DESKTOP_SECTION "Acceso directo de Escritorio"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_DESKTOP_DetailPrint "Creando accesos directos de escritorio"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_SECTION "Atajo de accceso rápido"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_SECTION "Atajo de acceso rápido"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_DetailPrint "Creando un Acceso Directo al Lanzador Rápido"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_APPLICATION_Desc "${APPLICATION_NAME} esencial."
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_APPLICATION_Desc "${APPLICATION_NAME} esenciales."
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_Desc "Acceso Directo de ${APPLICATION_NAME}"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_DESKTOP_Desc "Acceso Directo de Escritorio para ${APPLICATION_NAME}"
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_Desc "Lanzador Rápido de Accesos Director para ${APPLICATION_NAME}."

2
binary

Submodule binary updated: 741b49156b...1818b48380

View File

@@ -9,9 +9,19 @@
# QTKEYCHAIN_LIBRARIES - The libraries needed to use QtKeychain
# QTKEYCHAIN_DEFINITIONS - Compiler switches required for using LibXml2
# When we build our own Qt we also need to build QtKeychain with it
# so that it doesn't pull a different Qt version. For that reason
# first look in the Qt lib directory for QtKeychain.
get_target_property(_QTCORE_LIB_PATH Qt5::Core IMPORTED_LOCATION_RELEASE)
# Use PATH here because Debian 7.0 has CMake 2.8.9 and DIRECTORY is only available from 2.8.12+
get_filename_component(QT_LIB_DIR "${_QTCORE_LIB_PATH}" PATH)
find_path(QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIR
NAMES
keychain.h
HINTS
${QT_LIB_DIR}/../include
PATH_SUFFIXES
qt5keychain
)
@@ -20,6 +30,8 @@ find_library(QTKEYCHAIN_LIBRARY
NAMES
qt5keychain
lib5qtkeychain
HINTS
${QT_LIB_DIR}
PATHS
/usr/lib
/usr/lib/${CMAKE_ARCH_TRIPLET}

View File

@@ -1,39 +0,0 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.
# - Try to find QtKeychain
# Once done this will define
# QTKEYCHAIN_FOUND - System has QtKeychain
# QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIRS - The QtKeychain include directories
# QTKEYCHAIN_LIBRARIES - The libraries needed to use QtKeychain
# QTKEYCHAIN_DEFINITIONS - Compiler switches required for using LibXml2
find_path(QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIR
NAMES
keychain.h
PATH_SUFFIXES
qtkeychain
)
find_library(QTKEYCHAIN_LIBRARY
NAMES
qtkeychain
libqtkeychain
PATHS
/usr/lib
/usr/lib/${CMAKE_ARCH_TRIPLET}
/usr/local/lib
/opt/local/lib
${CMAKE_LIBRARY_PATH}
${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/lib
)
include(FindPackageHandleStandardArgs)
# handle the QUIETLY and REQUIRED arguments and set QTKEYCHAIN_FOUND to TRUE
# if all listed variables are TRUE
find_package_handle_standard_args(QtKeychain DEFAULT_MSG
QTKEYCHAIN_LIBRARY QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIR)
mark_as_advanced(QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIR QTKEYCHAIN_LIBRARY)

View File

@@ -235,6 +235,11 @@ static CSYNC_EXCLUDE_TYPE _csync_excluded_common(c_strlist_t *excludes, const ch
match = CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED;
goto out;
}
rc = csync_fnmatch(".sync_*.db*", bname, 0);
if (rc == 0) {
match = CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED;
goto out;
}
rc = csync_fnmatch(".csync_journal.db*", bname, 0);
if (rc == 0) {
match = CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED;

View File

@@ -439,7 +439,7 @@ int csync_statedb_get_below_path( CSYNC *ctx, const char *path ) {
* In other words, anything that is between path+'/' and path+'0',
* (because '0' follows '/' in ascii)
*/
const char *below_path_query = "SELECT " METADATA_COLUMNS " FROM metadata WHERE path > (?||'/') AND path < (?||'0')";
const char *below_path_query = "SELECT " METADATA_COLUMNS " FROM metadata WHERE path > (?||'/') AND path < (?||'0') ORDER BY path||'/' ASC";
SQLITE_BUSY_HANDLED(sqlite3_prepare_v2(ctx->statedb.db, below_path_query, -1, &stmt, NULL));
ctx->statedb.lastReturnValue = rc;
if( rc != SQLITE_OK ) {
@@ -462,6 +462,36 @@ int csync_statedb_get_below_path( CSYNC *ctx, const char *path ) {
rc = _csync_file_stat_from_metadata_table( &st, stmt);
if( st ) {
/* When selective sync is used, the database may have subtrees with a parent
* whose etag (md5) is _invalid_. These are ignored and shall not appear in the
* remote tree.
* Sometimes folders that are not ignored by selective sync get marked as
* _invalid_, but that is not a problem as the next discovery will retrieve
* their correct etags again and we don't run into this case.
*/
if( c_streq(st->etag, "_invalid_") ) {
CSYNC_LOG(CSYNC_LOG_PRIORITY_TRACE, "%s selective sync excluded", st->path);
char *skipbase = c_strdup(st->path);
skipbase[st->pathlen] = '/';
int skiplen = st->pathlen + 1;
/* Skip over all entries with the same base path. Note that this depends
* strongly on the ordering of the retrieved items. */
do {
csync_file_stat_free(st);
rc = _csync_file_stat_from_metadata_table( &st, stmt);
if( st && strncmp(st->path, skipbase, skiplen) != 0 ) {
break;
}
CSYNC_LOG(CSYNC_LOG_PRIORITY_TRACE, "%s selective sync excluded because the parent is", st->path);
} while( rc == SQLITE_ROW );
/* End of data? */
if( rc != SQLITE_ROW || !st ) {
continue;
}
}
/* Check for exclusion from the tree.
* Note that this is only a safety net in case the ignore list changes
* without a full remote discovery being triggered. */

View File

@@ -157,7 +157,16 @@ static void check_csync_excluded(void **state)
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, "subdir/._sync_5bdd60bdfcfa.db", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, ".sync_5bdd60bdfcfa.db", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, ".sync_5bdd60bdfcfa.db.ctmp", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, ".sync_5bdd60bdfcfa.db-shm", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, "subdir/.sync_5bdd60bdfcfa.db", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
/* pattern ]*.directory - ignore and remove */
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, "my.~directory", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);

View File

@@ -18,3 +18,32 @@ The sync client has been intentionally limited to sync no deeper than
fifty sub-directories, to help prevent memory problems.
Unfortunately, it, *currently*, does not report an error when this occurs.
However, a UI notification is planned for a future release of ownCloud.
I want to move my local sync folder
-----------------------------------
The ownCloud desktop client does not provide a way to change the local sync directory.
However, it can be done, though it is a bit unorthodox.
Specifically, you have to:
1. Remove the existing connection which syncs to the wrong directory
2. Add a new connection which syncs to the desired directory
image:: images/setup/ownCloud-remove_existing_connection.png
To do so, in the client UI, which you can see above, click the "**Account**" drop-down menu and then click "Remove".
This will display a "**Confirm Account Removal**" dialog window.
image:: images/setup/ownCloud-remove_existing_connection_confirmation_dialog.png
If you're sure, click "**Remove connection**".
Then, click the Account drop-down menu again, and this time click "**Add new**".
image:: images/setup/ownCloud-replacement_connection_wizard.png
This opens the ownCloud Connection Wizard, which you can see above, *but* with an extra option.
This option provides the ability to either: keep the existing data (synced by the previous connection) or to start a clean sync (erasing the existing data).
Make your choice and click "**Connect...**".
This will then step you through the Connection Wizard, just as you did when you setup the previous sync connection, but giving you the opportunity to choose a new sync directory.

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 54 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 19 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 49 KiB

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
Please try to only report a bug if it happens with the latest version
The latest version can be seen by checking the ChangeLog: https://owncloud.org/changelog/desktop/
For support try: https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync
For support try: https://central.owncloud.org/c/desktop-client
--->

View File

@@ -9,643 +9,6 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
@@ -972,6 +335,10 @@ Comment[fr]=Synchronisez vos dossiers avec un serveur @APPLICATION_NAME@
GenericName[fr]=Synchronisation de dossier
Name[fr]=Client de synchronisation @APPLICATION_NAME@
Icon[fr]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[gl]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronización para escritorio
GenericName[gl]=Sincronizar Cartafol
Name[gl]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronización para escritorio
Icon[gl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[he]=@APPLICATION_NAME@ לקוח סנכון שולחן עבודה
GenericName[he]=סנכון תיקייה
Name[he]=@APPLICATION_NAME@ לקוח סנכרון שולחן עבודה
@@ -999,6 +366,10 @@ Comment[hu_HU]=@APPLICATION_NAME@ asztali szinkronizációs kliens
GenericName[hu_HU]=Könyvtár szinkronizálás
Name[hu_HU]=@APPLICATION_NAME@ asztali szinkr. kliens
Icon[hu_HU]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[af_ZA]=@APPLICATION_NAME@ werkskermsinchroniseerkliënt
GenericName[af_ZA]=Vouersinchronisering
Name[af_ZA]=@APPLICATION_NAME@ werkskermsinchroniseerkliënt
Icon[af_ZA]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[nl]=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronisatie client
GenericName[nl]=Mappen sync
Name[nl]=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
@@ -1055,7 +426,15 @@ Comment[zh_CN]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客户端
GenericName[zh_CN]=文件夹同步
Name[zh_CN]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客户端
Icon[zh_CN]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[zh_HK]=桌面版同步客户端
Comment[zh_TW]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客戶端
GenericName[zh_TW]=資料夾同步
Name[zh_TW]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客戶端
Icon[zh_TW]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[es_AR]=Cliente de sincronización para escritorio @APPLICATION_NAME@
GenericName[es_AR]=Sincronización de directorio
Name[es_AR]=Cliente de sincronización para escritorio @APPLICATION_NAME@
Icon[es_AR]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio sinchronizavimo programa
GenericName[lt_LT]=Katalogo sinchnorizacija
Name[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio programa

View File

@@ -172,9 +172,10 @@ void RemotePathChecker::workerThreadLoop()
RemotePathChecker::RemotePathChecker()
: _watchedDirectories(make_shared<const vector<wstring>>())
: _stop(false)
, _watchedDirectories(make_shared<const vector<wstring>>())
, _connected(false)
, _newQueries(CreateEvent(NULL, true, true, NULL))
, _newQueries(CreateEvent(NULL, FALSE, FALSE, NULL))
, _thread([this]{ this->workerThreadLoop(); })
{
}

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
// This is the number that will end up in the version window of the DLLs.
// Increment this version before committing a new build if you are today's shell_integration build master.
#define OCEXT_BUILD_NUM 44
#define OCEXT_BUILD_NUM 45
#define STRINGIZE2(s) #s
#define STRINGIZE(s) STRINGIZE2(s)

View File

@@ -469,7 +469,7 @@ restart_sync:
}
Cmd cmd;
QString dbPath = options.source_dir + SyncJournalDb::makeDbName(credentialFreeUrl, folder, user);
QString dbPath = options.source_dir + SyncJournalDb::makeDbName(options.source_dir, credentialFreeUrl, folder, user);
SyncJournalDb db(dbPath);
if (!selectiveSyncList.empty()) {

View File

@@ -438,14 +438,13 @@ void ActivityWidget::slotNotifyServerFinished( const QString& reply, int replyCo
}
endNotificationRequest(job->widget(), replyCode);
// FIXME: remove the widget after a couple of seconds
qDebug() << Q_FUNC_INFO << "Server Notification reply code"<< replyCode << reply;
// if the notification was successful start a timer that triggers
// removal of the done widgets in a few seconds
// Add 200 millisecs to the predefined value to make sure that the timer in
// widget's method readyToClose() has elapsed.
if( replyCode == OCS_SUCCESS_STATUS_CODE ) {
if( replyCode == OCS_SUCCESS_STATUS_CODE || replyCode == OCS_SUCCESS_STATUS_CODE_V2 ) {
scheduleWidgetToRemove( job->widget() );
}
}

View File

@@ -1003,7 +1003,7 @@ QString FolderDefinition::absoluteJournalPath() const
QString FolderDefinition::defaultJournalPath(AccountPtr account)
{
return SyncJournalDb::makeDbName(account->url(), targetPath, account->credentials()->user());
return SyncJournalDb::makeDbName(localPath, account->url(), targetPath, account->credentials()->user());
}
} // namespace OCC

View File

@@ -235,11 +235,22 @@ void FolderMan::setupFoldersHelper(QSettings &settings, AccountStatePtr account,
foreach (const auto& folderAlias, settings.childGroups()) {
FolderDefinition folderDefinition;
if (FolderDefinition::load(settings, folderAlias, &folderDefinition)) {
auto defaultJournalPath = folderDefinition.defaultJournalPath(account->account());
// Migration: Old settings don't have journalPath
if (folderDefinition.journalPath.isEmpty()) {
folderDefinition.journalPath = folderDefinition.defaultJournalPath(account->account());
folderDefinition.journalPath = defaultJournalPath;
}
folderDefinition.defaultJournalPath(account->account());
// Migration: ._ files sometimes don't work
// So if the configured journalPath is the default one ("._sync_*.db")
// but the current default doesn't have the underscore, switch to the
// new default. See SyncJournalDb::makeDbName().
if (folderDefinition.journalPath.startsWith("._sync_")
&& defaultJournalPath.startsWith(".sync_")) {
folderDefinition.journalPath = defaultJournalPath;
}
// Migration: If an old db is found, move it to the new name.
if (backwardsCompatible) {
SyncJournalDb::maybeMigrateDb(folderDefinition.localPath, folderDefinition.absoluteJournalPath());

View File

@@ -171,7 +171,8 @@ void FolderWatcherPrivate::slotReceivedNotification(int fd)
// qDebug() << Q_FUNC_INFO << event->name;
if (fileName.startsWith("._sync_") ||
fileName.startsWith(".csync_journal.db") ||
fileName.startsWith(".owncloudsync.log")) {
fileName.startsWith(".owncloudsync.log") ||
fileName.startsWith(".sync_")) {
// qDebug() << "ignore journal";
} else {
const QString p = _watches[event->wd] + '/' + fileName;

View File

@@ -152,6 +152,12 @@
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
<item>
<widget class="QLabel" name="aboutLabel">
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy hsizetype="Preferred" vsizetype="Minimum">
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="text">
<string>About</string>
</property>

View File

@@ -48,6 +48,9 @@ IgnoreListEditor::IgnoreListEditor(QWidget *parent) :
"and cannot be modified in this view.")
.arg(QDir::toNativeSeparators(cfgFile.excludeFile(ConfigFile::SystemScope)));
addPattern(".csync_journal.db*", /*deletable=*/false, /*readonly=*/true);
addPattern("._sync_*.db*", /*deletable=*/false, /*readonly=*/true);
addPattern(".sync_*.db*", /*deletable=*/false, /*readonly=*/true);
readIgnoreFile(cfgFile.excludeFile(ConfigFile::SystemScope), true);
readIgnoreFile(cfgFile.excludeFile(ConfigFile::UserScope), false);

View File

@@ -125,8 +125,8 @@ void NotificationWidget::slotNotificationRequestFinished(int statusCode)
QString timeStr = locale.toString(QTime::currentTime());
// the ocs API returns stat code 100 if it succeeded.
if( statusCode != OCS_SUCCESS_STATUS_CODE ) {
// the ocs API returns stat code 100 or 200 inside the xml if it succeeded.
if( statusCode != OCS_SUCCESS_STATUS_CODE && statusCode != OCS_SUCCESS_STATUS_CODE_V2 ) {
qDebug() << Q_FUNC_INFO << "Notification Request to Server failed, leave button visible.";
for( i = 0; i < _buttons.count(); i++ ) {
_buttons.at(i)->setEnabled(true);

View File

@@ -25,6 +25,7 @@ OcsJob::OcsJob(AccountPtr account)
: AbstractNetworkJob(account, "")
{
_passStatusCodes.append(OCS_SUCCESS_STATUS_CODE);
_passStatusCodes.append(OCS_SUCCESS_STATUS_CODE_V2);
setIgnoreCredentialFailure(true);
}

View File

@@ -24,6 +24,8 @@
#include <QUrl>
#define OCS_SUCCESS_STATUS_CODE 100
// Apparantly the v2.php URLs can return that
#define OCS_SUCCESS_STATUS_CODE_V2 200
namespace OCC {

View File

@@ -21,6 +21,8 @@
namespace OCC
{
const QString notificationsPath = QLatin1String("ocs/v2.php/apps/notifications/api/v1/notifications");
ServerNotificationHandler::ServerNotificationHandler(QObject *parent)
: QObject(parent)
{
@@ -47,7 +49,7 @@ void ServerNotificationHandler::slotFetchNotifications(AccountState *ptr)
}
// if the previous notification job has finished, start next.
_notificationJob = new JsonApiJob( ptr->account(), QLatin1String("ocs/v2.php/apps/notifications/api/v1/notifications"), this );
_notificationJob = new JsonApiJob( ptr->account(), notificationsPath, this );
QObject::connect(_notificationJob.data(), SIGNAL(jsonReceived(QVariantMap, int)),
this, SLOT(slotNotificationsReceived(QVariantMap, int)));
_notificationJob->setProperty("AccountStatePtr", QVariant::fromValue<AccountState*>(ptr));
@@ -94,6 +96,16 @@ void ServerNotificationHandler::slotNotificationsReceived(const QVariantMap& jso
a._links.append(al);
}
// Add another action to dismiss notification on server
// https://github.com/owncloud/notifications/blob/master/docs/ocs-endpoint-v1.md#deleting-a-notification-for-a-user
ActivityLink al;
al._label = tr("Dismiss");
al._link = Utility::concatUrlPath(ai->account()->url(), notificationsPath + "/" + json.value("notification_id").toString()).toString();
al._verb = "DELETE";
al._isPrimary = false;
a._links.append(al);
list.append(a);
}
emit newNotificationList( list );

View File

@@ -37,7 +37,7 @@
</item>
</layout>
</item>
<item row="3" column="0">
<item row="4" column="0">
<widget class="QLabel" name="errorLabel">
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy hsizetype="MinimumExpanding" vsizetype="Preferred">
@@ -90,7 +90,7 @@
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="0" colspan="2">
<item row="2" column="0" colspan="2">
<widget class="QWidget" name="widget_shareLink" native="true">
<layout class="QGridLayout" name="gridLayout_2">
<property name="leftMargin">
@@ -102,7 +102,7 @@
<property name="rightMargin">
<number>0</number>
</property>
<item row="3" column="0">
<item row="4" column="0">
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
<property name="leftMargin">
<number>20</number>
@@ -129,7 +129,7 @@
</item>
</layout>
</item>
<item row="5" column="0">
<item row="6" column="0">
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
<property name="leftMargin">
<number>0</number>
@@ -150,7 +150,7 @@
</item>
</layout>
</item>
<item row="2" column="0">
<item row="3" column="0">
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_password">
<item>
<widget class="QCheckBox" name="checkBox_password">
@@ -180,7 +180,7 @@
</item>
</layout>
</item>
<item row="0" column="0">
<item row="1" column="0">
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_3">
<property name="sizeConstraint">
<enum>QLayout::SetDefaultConstraint</enum>
@@ -223,7 +223,7 @@
</item>
</layout>
</item>
<item row="1" column="0">
<item row="2" column="0">
<widget class="QWidget" name="widget_editing" native="true">
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_editing">
<property name="leftMargin">
@@ -261,10 +261,23 @@
</layout>
</widget>
</item>
<item row="0" column="0">
<widget class="QLabel" name="publicLinkWarningLabel">
<property name="text">
<string>Anyone with the link has access to the file/folder</string>
</property>
<property name="textFormat">
<enum>Qt::PlainText</enum>
</property>
<property name="wordWrap">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
</item>
<item row="2" column="1">
<item row="3" column="1">
<spacer name="verticalSpacer">
<property name="orientation">
<enum>Qt::Vertical</enum>

View File

@@ -52,12 +52,14 @@ namespace OCC {
QString FileSystem::longWinPath( const QString& inpath )
{
QString path(inpath);
#ifdef Q_OS_WIN
path = QString::fromWCharArray( static_cast<wchar_t*>( c_utf8_path_to_locale(inpath.toUtf8() ) ) );
#endif
const char *unc_str = c_path_to_UNC(inpath.toUtf8());
QString path = QString::fromUtf8(unc_str);
free((void*)unc_str);
return path;
#else
return inpath;
#endif
}
bool FileSystem::fileEquals(const QString& fn1, const QString& fn2)
@@ -514,20 +516,13 @@ QString FileSystem::fileSystemForPath(const QString & path)
static QByteArray readToCrypto( const QString& filename, QCryptographicHash::Algorithm algo )
{
QFile file(filename);
const qint64 bufSize = qMin(BUFSIZE, file.size() + 1);
QByteArray buf(bufSize, Qt::Uninitialized);
QByteArray arr;
QCryptographicHash crypto( algo );
if (file.open(QIODevice::ReadOnly)) {
qint64 size;
while (!file.atEnd()) {
size = file.read( buf.data(), bufSize );
if( size > 0 ) {
crypto.addData(buf.data(), size);
}
if (crypto.addData(&file)) {
arr = crypto.result().toHex();
}
arr = crypto.result().toHex();
}
return arr;
}

View File

@@ -46,7 +46,7 @@ QString ownCloudTheme::about() const
{
QString devString;
devString = trUtf8("<p>Version %2. For more information visit <a href=\"%3\">https://%4</a></p>"
"<p>For known issues and help, please visit: <a href=\"https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync\">https://central.owncloud.org</a></p>"
"<p>For known issues and help, please visit: <a href=\"https://central.owncloud.org/c/desktop-client\">https://central.owncloud.org</a></p>"
"<p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, "
" Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p>"
"<p>Copyright ownCloud GmbH</p>"

View File

@@ -17,6 +17,8 @@
#include <QString>
#include <QDebug>
#include <QFile>
#include <QFileInfo>
#include <QDir>
#include "ownsql.h"
#include "utility.h"
@@ -55,6 +57,12 @@ bool SqlDatabase::openHelper( const QString& filename, int sqliteFlags )
if( _errId != SQLITE_OK ) {
qDebug() << "Error:" << _error << "for" << filename;
if (_errId == SQLITE_CANTOPEN) {
qDebug() << "CANTOPEN extended errcode: " << sqlite3_extended_errcode(_db);
#if SQLITE_VERSION_NUMBER >= 3012000
qDebug() << "CANTOPEN system errno: " << sqlite3_system_errno(_db);
#endif
}
close();
return false;
}
@@ -101,8 +109,8 @@ bool SqlDatabase::openOrCreateReadWrite( const QString& filename )
if( !checkDb() ) {
// When disk space is low, checking the db may fail even though it's fine.
qint64 freeSpace = Utility::freeDiskSpace(filename);
if (freeSpace < 1000000) {
qint64 freeSpace = Utility::freeDiskSpace(QFileInfo(filename).dir().absolutePath());
if (freeSpace != -1 && freeSpace < 1000000) {
qDebug() << "Consistency check failed, disk space is low, aborting" << freeSpace;
close();
return false;

View File

@@ -500,6 +500,11 @@ void PropagateDownloadFile::slotGetFinished()
} else if (fileNotFound) {
job->setErrorString(tr("File was deleted from server"));
job->setErrorStatus(SyncFileItem::SoftError);
// As a precaution against bugs that cause our database and the
// reality on the server to diverge, rediscover this folder on the
// next sync run.
propagator()->_journal->avoidReadFromDbOnNextSync(_item->_file);
}
SyncFileItem::Status status = job->errorStatus();

View File

@@ -386,8 +386,10 @@ int SyncEngine::treewalkFile( TREE_WALK_FILE *file, bool remote )
if (item->_instruction == CSYNC_INSTRUCTION_NONE
|| (item->_instruction == CSYNC_INSTRUCTION_IGNORE && instruction != CSYNC_INSTRUCTION_NONE)) {
// Take values from side (local/remote) where instruction is not _NONE
item->_instruction = instruction;
item->_modtime = file->modtime;
item->_size = file->size;
} else {
if (instruction != CSYNC_INSTRUCTION_NONE) {
qWarning() << "ERROR: Instruction" << item->_instruction << "vs" << instruction << "for" << fileUtf8;
@@ -517,7 +519,7 @@ int SyncEngine::treewalkFile( TREE_WALK_FILE *file, bool remote )
if (file->etag && file->etag[0]) {
item->_etag = file->etag;
}
item->_size = file->size;
if (!item->_inode) {
item->_inode = file->inode;

View File

@@ -17,6 +17,7 @@
#include <QDebug>
#include <QElapsedTimer>
#include <QUrl>
#include <QDir>
#include "ownsql.h"
@@ -41,7 +42,8 @@ SyncJournalDb::SyncJournalDb(const QString& dbFilePath, QObject *parent) :
}
QString SyncJournalDb::makeDbName(const QUrl& remoteUrl,
QString SyncJournalDb::makeDbName(const QString& localPath,
const QUrl& remoteUrl,
const QString& remotePath,
const QString& user)
{
@@ -56,6 +58,42 @@ QString SyncJournalDb::makeDbName(const QUrl& remoteUrl,
journalPath.append( ba.left(6).toHex() );
journalPath.append(".db");
// If the journal doesn't exist and we can't create a file
// at that location, try again with a journal name that doesn't
// have the ._ prefix.
//
// The disadvantage of that filename is that it will only be ignored
// by client versions >2.3.2.
//
// See #5633: "._*" is often forbidden on samba shared folders.
// If it exists already, the path is clearly usable
QFile file(QDir(localPath).filePath(journalPath));
if (file.exists()) {
return journalPath;
}
// Try to create a file there
if (file.open(QIODevice::ReadWrite)) {
// Ok, all good.
file.close();
file.remove();
return journalPath;
}
// Can we create it if we drop the underscore?
QString alternateJournalPath = journalPath.mid(2).prepend(".");
QFile file2(QDir(localPath).filePath(alternateJournalPath));
if (file2.open(QIODevice::ReadWrite)) {
// The alternative worked, use it
qDebug() << "Using alternate database path" << alternateJournalPath;
file2.close();
file2.remove();
return alternateJournalPath;
}
// Neither worked, just keep the original and throw errors later
qDebug() << "Could not find a writable database path" << file.fileName();
return journalPath;
}

View File

@@ -41,7 +41,8 @@ public:
virtual ~SyncJournalDb();
/// Create a journal path for a specific configuration
static QString makeDbName(const QUrl& remoteUrl,
static QString makeDbName(const QString& localPath,
const QUrl& remoteUrl,
const QString& remotePath,
const QString& user);
@@ -136,6 +137,14 @@ public:
/**
* Make sure that on the next sync, fileName is not read from the DB but uses the PROPFIND to
* get the info from the server
*
* Specifically, this sets the md5 field of fileName and all its parents to _invalid_.
* That causes a metadata difference and a resulting discovery from the remote for the
* affected folders.
*
* Since folders in the selective sync list will not be rediscovered (csync_ftw,
* _csync_detect_update skip them), the _invalid_ marker will stay and it. And any
* child items in the db will be ignored when reading a remote tree from the database.
*/
void avoidReadFromDbOnNextSync(const QString& fileName);

View File

@@ -43,6 +43,12 @@ namespace Utility
OWNCLOUDSYNC_EXPORT QByteArray userAgentString();
OWNCLOUDSYNC_EXPORT bool hasLaunchOnStartup(const QString &appName);
OWNCLOUDSYNC_EXPORT void setLaunchOnStartup(const QString &appName, const QString& guiName, bool launch);
/**
* Return the amount of free space available.
*
* \a path must point to a directory
*/
OWNCLOUDSYNC_EXPORT qint64 freeDiskSpace(const QString &path);
/**

View File

@@ -25,7 +25,6 @@ list(APPEND FolderWatcher_SRC ../src/gui/socketapisocket_mac.mm)
ENDIF()
owncloud_add_test(CSyncSqlite "")
owncloud_add_test(NetrcParser ../src/cmd/netrcparser.cpp)
owncloud_add_test(OwnSql "")
owncloud_add_test(SyncJournalDB "")
owncloud_add_test(SyncFileItem "")
owncloud_add_test(ConcatUrl "")
@@ -35,6 +34,7 @@ owncloud_add_test(ChecksumValidator "")
owncloud_add_test(ExcludedFiles "")
if(HAVE_QT5 AND NOT BUILD_WITH_QT4)
owncloud_add_test(FileSystem "")
owncloud_add_test(OwnSql "")
owncloud_add_test(Utility "")
owncloud_add_test(SyncEngine "syncenginetestutils.h")
owncloud_add_test(SyncFileStatusTracker "syncenginetestutils.h")

View File

@@ -12,37 +12,18 @@
using namespace OCC;
namespace {
const char testdbC[] = "/tmp/testdb.sqlite";
}
class TestOwnSql : public QObject
{
Q_OBJECT
QTemporaryDir _tempDir;
private slots:
void initTestCase() {
QFileInfo fi( testdbC );
if( fi.exists() ) {
QFile::remove(testdbC);
}
fi.refresh();
QVERIFY(!fi.exists());
}
void cleanupTestCase() {
// QFile::remove(testdbC);
}
void testOpenDb() {
QFileInfo fi( testdbC );
QFileInfo fi( _tempDir.path() + "/testdb.sqlite" );
QVERIFY( !fi.exists() ); // must not exist
_db.openOrCreateReadWrite(testdbC);
_db.openOrCreateReadWrite(fi.filePath());
fi.refresh();
QVERIFY(fi.exists());
}
void testCreate() {

View File

@@ -213,6 +213,49 @@ private slots:
}
}
void testSelectiveSyncBug() {
// issue owncloud/enterprise#1965: files from selective-sync ignored
// folders are uploaded anyway is some circumstances.
FakeFolder fakeFolder{FileInfo{ QString(), {
FileInfo { QStringLiteral("parentFolder"), {
FileInfo{ QStringLiteral("subFolder"), {
{ QStringLiteral("fileA.txt"), 400 },
{ QStringLiteral("fileB.txt"), 400, 'o' }
}}
}}
}}};
QCOMPARE(fakeFolder.currentLocalState(), fakeFolder.currentRemoteState());
auto expectedServerState = fakeFolder.currentRemoteState();
// Remove subFolder with selectiveSync:
fakeFolder.syncEngine().journal()->setSelectiveSyncList(SyncJournalDb::SelectiveSyncBlackList,
{"parentFolder/subFolder/"});
fakeFolder.syncEngine().journal()->avoidReadFromDbOnNextSync("parentFolder/subFolder/");
// But touch a local file before the next sync, such that the local folder
// can't be removed
fakeFolder.localModifier().setContents("parentFolder/subFolder/fileB.txt", 'n');
// Several follow-up syncs don't change the state at all,
// in particular the remote state doesn't change and fileB.txt
// isn't uploaded.
for (int i = 0; i < 3; ++i) {
fakeFolder.syncOnce();
{
// Nothing changed on the server
QCOMPARE(fakeFolder.currentRemoteState(), expectedServerState);
// The local state should still have subFolderA
auto local = fakeFolder.currentLocalState();
QVERIFY(local.find("parentFolder/subFolder"));
QVERIFY(local.find("parentFolder/subFolder/fileA.txt"));
QVERIFY(local.find("parentFolder/subFolder/fileB.txt"));
}
}
}
void abortAfterFailedMkdir() {
QSKIP("Skip for 2.3");
FakeFolder fakeFolder{FileInfo{}};

View File

@@ -17,10 +17,11 @@ class TestSyncJournalDB : public QObject
{
Q_OBJECT
QTemporaryDir _tempDir;
public:
TestSyncJournalDB()
: _db("/tmp/csync-test.db")
TestSyncJournalDB() : _db((_tempDir.path() + "/sync.db"))
{
QVERIFY(_tempDir.isValid());
}
QDateTime dropMsecs(QDateTime time)

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>El fitxer de destinació una mida o data de modificació inesperada</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Activitat del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protocol de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Llista de fitxers ignorats o erronis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Còpia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copia la llista d&apos;activitats al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>No sincronitzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>No sincronitzat (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>La llista de l&apos;activitat del servidor s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>La llista d&apos;activitat de sincronització s&apos;ha copiat al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>S&apos;ha copiat una llista d&apos;elements no sincronitzats al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>S&apos;ha copiat al porta-retalls</translation>
</message>
@@ -807,112 +807,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No es pot restablir l&apos;estat de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>S&apos;ha trobat un diari de sincronització antic &apos;%1&apos;, però no s&apos;ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguretat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguretat %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estat indefinit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>S&apos;està esperant per començar a sincronitzar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>S&apos;està preparant per la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>S&apos;està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuració.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>No s&apos;ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>La ruta seleccionada no és un directori!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1255,17 +1255,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Quant a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualitzacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Reiniciar &amp;&amp; Actualitzar</translation>
</message>
@@ -1345,22 +1345,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Els elements que poden ser eliminats s&apos;eliminaran si impedeixen que una carpeta sigui eliminada. Això és útil per les metadades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>No es poden desar els canvis a &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Afegeix una plantilla per ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Afegeix una nova plantilla d&apos;ignorats:</translation>
</message>
@@ -2018,27 +2018,27 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<translation>El fitxer s&apos;ha esborrat del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>No es pot descarregar el fitxer completament.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>El fitxer ha canviat des de que es va descobrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
</message>
@@ -2393,6 +2393,14 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<translation>S&apos;ha produit un error en carregar la llista de subcarpetes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2549,6 +2557,11 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Permetre edició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2986,23 +2999,23 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<translation>Error en llegir la carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>El fitxer/carpeta s&apos;ha ignorat perquè és ocult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3062,124 +3075,124 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<translation>L&apos;element no s&apos;ha sincronitzat degut a errors previs: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>La sincronització d&apos;enllaços simbòlics no està implementada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>El fitxer està a la llista d&apos;ignorats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>El nom de fitxer és massa llarg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>La codificació del nom de fitxer no és vàlida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Caràcters no vàlids. Reanomeneu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter invàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>S&apos;ignora degut al filtre a «Trieu què sincronitzar»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>No es permet l&apos;eliminació, es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>No es permet moure&apos;l, l&apos;element es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>No es permet moure perquè %1 només és de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>el destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>l&apos;origen</translation>
</message>
@@ -3448,8 +3461,8 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versió %2. Per més informació visiteu &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per errors coneguts i ajuda, visiteu: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Per Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt i altres.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;amb llicència GNU General Public License (GPL) versió 2.0&lt;br/&gt;ownCloud i el logo d&apos;ownCloud són marques registrades d&apos;ownCloud GmbH als Estats Units, altres països, o ambdós.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Cílový soubor neočekávanou velikost nebo čas změny</translation>
</message>
@@ -248,17 +248,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Tyto složky nebyly synchroznizovány, protože jsou příšliš velké:</translation>
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příšliš velké:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože se nachází na externím uložišti:</translation>
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože se nachází na externím úložišti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="685"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příšliš velké, nebo se nachází na externím uložišti:</translation>
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké, nebo se nachází na externím úložišti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="728"/>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Aktivita serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protokol synchronizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Seznam ignorovaných nebo poškozených souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopírovat záznam aktivity do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Nesesynchronizováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Nesesynchronizováno (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Výpis aktivity serveru byl zkopírován do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Výpis aktivity synchronizace byl zkopírován do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Seznam nesynchronizovaných položek byl zkopírován do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Zkopírováno do schránky</translation>
</message>
@@ -508,7 +508,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
<translation>Certifikát &amp; Klíč (pkcs12):</translation>
<translation>Certifikát &amp; klíč (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
@@ -754,14 +754,18 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Všechny soubory v synchronizované složce &apos;%1&apos; byly na serveru smazány.
Tyto soubory budou smazány i ve vaší místní synchronizované složce a nebudou tedy dostupné, pokud nemáte právo obnovovat. Rozhodnete-li se soubory ponechat, budou opět synchronizovány se serverem, pokud k tomu máte práva.
Rozhodnete-li se soubory smazat, budou vám nedostupné, nejste-li jejich vlastníkem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="899"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Všechny soubory ve vaší místní synchronizované složce &apos;%1&apos; byly smazány. Tyto soubory budou smazány i na serveru a nebudou tedy dostupné, pokud následně neprovedete jejich obnovení.
Jste si jisti, že chcete tyto akce synchronizovat se serverem?
Pokud to byl omyl a chcete si soubory ponechat, budou opět synchronizovány ze serveru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="903"/>
@@ -783,7 +787,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation>Tato synchronizace resetuje soubory na dřívější čas v synchronizovaném adresáři &apos;%1&apos;.
<translation>Tato synchronizace nastaví soubory na dřívější čas v synchronizovaném adresáři &apos;%1&apos;.
Toto může být způsobeno obnovením zálohy na straně serveru.
Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů staršími soubory z dřívějšího stavu. Přejete si ponechat své místní nejaktuálnější soubory jako konfliktní soubory?</translation>
</message>
@@ -806,112 +810,112 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nelze obnovit stav adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace &apos;%1&apos;, ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>Místní složka %1 obsahuje symbolický odkaz. Cílový odkaz obsahuje již synchronizované složky. Vyberte si prosím jinou!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ze serveru se do tohoto umístění již synchronizuje. Prosím zvolte jinou místní složku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
</message>
@@ -926,7 +930,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="241"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation>Synchronizace s místím adresářem</translation>
<translation>Synchronizace s místním adresářem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="285"/>
@@ -944,7 +948,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="159"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Stlačením tlačítka přidáte adresář k synchronizaci.</translation>
<translation>Stisknutím tlačítka přidáte adresář k synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="169"/>
@@ -1254,17 +1258,17 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Restart &amp;&amp; aktualizace</translation>
</message>
@@ -1279,7 +1283,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="48"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Čtení z klíčenky selhalo z chybou: &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Čtení z klíčenky selhalo s chybou: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="53"/>
@@ -1344,22 +1348,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily odstranění adresáře. Toto je užitečné pro metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nelze zapsat změny do &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Přidat masku ignorovaných</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Přidat novou masku ignorovaných souborů:</translation>
</message>
@@ -1581,7 +1585,7 @@ Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily ods
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="134"/>
<source>Qt &gt;= 5.4 is required in order to use the bandwidth limit</source>
<translation>Pro možnost omezení ryhclosti připojení je vyžadován Qt &gt;= 5.4 </translation>
<translation>Pro možnost omezení rychlosti připojení je vyžadována verze knihovny Qt &gt;= 5.4 </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1600,7 +1604,7 @@ Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily ods
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="135"/>
<source>%1 request failed at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
<translation>%1 požadave selhal při %2</translation>
<translation>%1 požadavek selhal při %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="141"/>
@@ -2017,27 +2021,27 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<translation>Soubor byl smazán ze serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Soubor nemohl být kompletně stažen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Stažený soubor je prázdný, přestože server oznámil, že měl být %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Soubor se mezitím změnil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
</message>
@@ -2175,7 +2179,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="204"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Soubor %1 nelze nahrát, protože existuje jiný soubor se stejným názvem, lišící se pouze velikostí písma</translation>
<translation>Soubor %1 nelze nahrát, protože existuje jiný soubor se stejným názvem, lišící se pouze velikostí písmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="312"/>
@@ -2392,6 +2396,14 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<translation>Došlo k chybě v průběhu načítání seznamu podadresářů.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Zamítnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2548,6 +2560,11 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Povolit úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Kdokoliv, kdo odkaz, může přistupovat k tomuto souboru/složce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2985,23 +3002,23 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<translation>Chyba při čtení adresáře.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Soubor/adresář je ignorován, protože je skrytý.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Je dostupných pouze %1, pro spuštění je potřeba alespoň %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvořit nadřazený adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do tohoto adresáře</translation>
</message>
@@ -3061,124 +3078,124 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<translation>Položka nebyla synchronizována kvůli předchozí chybě: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symbolické odkazy nejsou při synchronizaci podporovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Soubor se nachází na seznamu ignorovaných.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Jména souborů končících tečkou nejsou na tomto systému souborů podporována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Názvy souborů obsahující znak &apos;%1&apos; nejsou podporovány na tomto souborovém systému.</translation>
<translation>Názvy souborů obsahující znak &apos;%1&apos; nejsou na tomto souborovém systému podporovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Jméno souboru je na tomto systému souborů rezervovaným jménem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Jméno souboru obsahuje mezery na konci řádky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Jméno souboru je moc dlouhé.</translation>
<translation>Jméno souboru je příliš dlouhé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat selhal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Kódování znaků jména soubor je neplatné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Neplatné znaky, prosím přejmenujte &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Nemohu inicializovat synchronizační žurnál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Nelze načíst blacklist z místní databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Nelze číst ze žurnálu synchronizace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Nelze otevřít synchronizační žurnál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Jméno souboru obsahuje aelspoň jeden neplatný znak</translation>
<translation>Jméno souboru obsahuje alespoň jeden neplatný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorováno podle nastavení &quot;vybrat co synchronizovat&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat podadresáře do tohoto adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Není povoleno nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení, obnovuji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Odstranění není povoleno, obnovuji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Místní soubory a sdílený adresář byly odstraněny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Přesun není povolen, položka obnovena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Přesun není povolen, protože %1 je pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>cílové umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>zdroj</translation>
</message>
@@ -3339,7 +3356,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="248"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>Server na účtu %1 používá starou a nepodporovanou verzi %2. Používání tohoto klienta s nepodporovanými verzemi serveru není testováno a může být potencionálně nebezpečné. Pokračujte na vlastní riziko.</translation>
<translation>Server na účtu %1 používá starou a nepodporovanou verzi %2. Používání tohoto klienta s nepodporovanými verzemi serveru není testováno a může být nebezpečné. Pokračujte na vlastní riziko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
@@ -3447,8 +3464,8 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Verze %2. Pro další informace navštivte &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Informace o známých chybách a pomoc hledejte na: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt a další.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licencováno pod GNU General Public License (GPL) Verze 2.0&lt;br/&gt;ownCloud a ownCloud logo jsou registrované obchodní známky ownCloud GmbH ve Spojených státech, ostatních zemích nebo obojí.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3794,7 +3811,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
<source>built with %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>přeloženo pomocí %1</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Die Zieldatei hat eine unerwartete Größe oder ein unerwartetes Änderungsdatum</translation>
</message>
@@ -173,12 +173,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Ordner Synchronisation entfernen</translation>
<translation>Ordner-Synchronisation entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="312"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Ordner anlegen fehlgeschlagen</translation>
<translation>Anlegen des Ordners fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="313"/>
@@ -188,12 +188,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Bestätigen Sie die Löschung der Ordner Sychronisation</translation>
<translation>Bestätigen Sie die Löschung der Ordner-Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner Synchronisation entfernen</translation>
<translation>Ordner-Synchronisation entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
@@ -218,7 +218,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Die Serververision %1 ist al und nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
<translation>Die Serververision %1 ist alt und nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="567"/>
@@ -248,7 +248,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Einige Verzeichnisse konnten nicht synchronisiert werden, da diese zu groß sind:</translation>
<translation>Einige Verzeichnisse konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
@@ -299,12 +299,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="364"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich die Synchronisation des Ordners &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; stoppen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Anmerkung:&lt;/b&gt; Dies wird &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien löschen.&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;Möchten Sie den Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; wirklich nicht mehr synchronisieren?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Anmerkung:&lt;/b&gt; Dies wird &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien löschen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="524"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder freigegebene Ordner oder geteilte ordner können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. </translation>
<translation>%1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder freigegebene Ordner oder geteilte Ordner können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Server Aktivität</translation>
<translation>Serveraktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Synchronisationsprotokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Liste von ignorierten oder feherhaften Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Aktivitätsliste in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>nicht synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>nicht synchronisiert (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Die Server-Aktivitätsliste wurde in die Zwischenablage kopiert. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Die Synchronisationsliste wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Die Liste der unsynchronisierten Dateien wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>In die Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
@@ -755,8 +755,8 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner &apos;%1&apos; werden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschung wird in Ihr lokales Synchronisationsverzeichnis synchronisiert. Dadurch sind die Dateien nicht mehr verfügbar, falls Sie keine Möglichkeit zur Wiederherstellung haben.
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner &apos;%1&apos; wurden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschung wird in Ihren lokalen Synchronisationsordner synchronisiert. Dadurch sind die Dateien nicht mehr verfügbar, falls Sie keine Möglichkeit zur Wiederherstellung haben.
Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder synchronisiert. Dies geschieht nur, wenn Sie die Rechte dazu haben.
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
@@ -765,9 +765,9 @@ Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfü
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner &apos;%1&apos; werden auf dem Server gelöscht. Diese Löschung wird mit Ihrem Server synchronisiert, wodurch die Dateien nicht mehr verfügbar sind, außer diese werden wiederhergestellt.
<translation>Alle Dateien im lokalen Synchronisationsordner &apos;%1&apos; wurden gelöscht. Diese Löschung wird mit Ihrem Server synchronisiert, wodurch die Dateien nicht mehr verfügbar sind, es sei denn, sie werden wiederhergestellt.
Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möchten?
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Datei entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="903"/>
@@ -791,7 +791,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation>Dieser Sync-Vorgang des Synchronisationsordners &apos;%1&apos; würde Dateien auf ein früheres Änderungsdatum zurücksetzen.
Der Grund dafür ist möglicherweise, dass auf dem Server ein Backup eingespielt wurde.
Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älteren Versionen überschrieben. Möchten Sie die neueren Dateien als Konflikt-Dateien behalten?</translation>
Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älteren Versionen überschrieben. Möchten Sie die neueren lokalen Dateien als Konflikt-Dateien behalten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="929"/>
@@ -812,112 +812,112 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 beinhaltet einen symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet bereits einen synchronisierten Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Es exisitiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
@@ -927,7 +927,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="45"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner Synchronisation hinzufügen</translation>
<translation>Ordner-Synchronisation hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="241"/>
@@ -1080,12 +1080,12 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner Synchronisation hinzufügen</translation>
<translation>Ordner-Synchronisation hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="554"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation>Ordner Synchronisation hinzufügen</translation>
<translation>Ordner-Synchronisation hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Neustarten &amp;&amp; aktualisieren</translation>
</message>
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn sie die Löschung eines Ordners verhindern würden. Das ist für Metadaten nützlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Konnte Änderungen nicht in &apos;%1&apos; schreiben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Ignoriermuster hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Neues Ignoriermuster hinzufügen:</translation>
</message>
@@ -2022,27 +2022,27 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<translation>Die Datei wurde vom Server gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Die Datei konnte nicht vollständig herunter geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Die heruntergeladene Datei ist leer, obwohl der Server %1 als Größe übermittelt hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gespeichert geladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Datei ist seit der Entdeckung geändert worden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
@@ -2397,6 +2397,14 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten, während die Liste der Unterordner geladen wurde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Ausblenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2553,6 +2561,11 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Bearbeitung erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Jeder mit dem Link hat Zugriff auf die Datei/Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2990,23 +3003,23 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<translation>Fehler beim Lesen eines Ordners.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Datei wird ignoriert, weil sie versteckt ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Nur %1 sind verfügbar. Zum Beginnen werden mindestens %2 benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben</translation>
</message>
@@ -3066,124 +3079,124 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<translation>Das Element ist aufgrund vorheriger Fehler nicht synchronisiert: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symbolische Verknüpfungen werden bei der Synchronisation nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Die Datei ist in der Ignorierliste geführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Dateinamen enden mit einem Punkt, die in diesem Dateisystem nicht unterstützt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Dateinamen beinhalten das Zeichen &apos;%1&apos; und diese werden in diesem Dateisystems nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Der Dateiname ist ein reservierter Name in diesem Dateisystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Dateiname endet mit Leerzeichen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Der Dateiname ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Dateikodierung ist ungültig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültige Zeichenm bitte benennen Sie &quot;%1&quot; um</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Synchronisationsbericht konnte nicht initialisiert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Fehler beim Einlesen der Blacklist aus der lokalen Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Fehler beim Einlesen des Synchronisierungsprotokolls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Synchronisationsbericht kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Aufgrund der »Zu synchronisierende Elemente auswählen«-Sperrliste ignoriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist, Wiederherstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Löschen nicht erlaubt, Wiederherstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokale Dateien und Freigabeordner wurden entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Verschieben nicht erlaubt, Element wiederhergestellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Verschieben nicht erlaubt, da %1 schreibgeschützt ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>Das Ziel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>Die Quelle</translation>
</message>
@@ -3452,8 +3465,8 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. Weitere Informationen unter &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Für bekannte Fehler und die Hilfe, besuchen Sie bitte: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Von Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz und anderen.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lizenziert unter den Bedingungen der GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud und das ownCloud Logo sind eingetragene Warenzeichen der ownCloud Inc. in den USA, anderen Ländern, oder beidem.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. Weitere Informationen unter &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Für bekannte Fehler und die Hilfe, besuchen Sie bitte: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Von Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz und anderen.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lizenziert unter den Bedingungen der GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud und das ownCloud Logo sind eingetragene Warenzeichen der ownCloud Inc. in den USA, anderen Ländern, oder beidem.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Το αρχείο προορισμού έχει μη αναμενόμενο μέγεθος ή ημερομηνία τροποποίησης</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Δραστηριότητα διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Προτοκολο συγχρονισμου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Κατάλογος αρχείων που αγνοούνται ή περιέχουν σφάλματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Αντιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Αντιγραφή της λίστας δραστηριότητας στο πρόχειρο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Δεν είναι συγχρονισμένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Δεν είναι συγχρονισμένα (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Ο κατάλογος δραστηριοτήτων του διακομιστή έχει αντιγραφθεί στο Πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Ο κατάλογος της δραστηριότητας συγχρονισμού έχει αντιγραφθεί στο Πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Η λίστα των μη συγχρονισμένων αντικειμένων έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</translation>
</message>
@@ -480,7 +480,7 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="364"/>
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>Λάβατε %n νέες ειδοποιήση(εις) από %1 και %2.</numerusform><numerusform>Λάβατε %n νέες ειδοποιήση(εις) από %1 και %2.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="366"/>
@@ -678,42 +678,42 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="367"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="374"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(ο) έχουν ληφθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(ο) έχουν ληφθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="381"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="388"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="395"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="402"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συγχρονισμού.</numerusform><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συγχρονισμού.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="404"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 έχει μια διένεξη συγχρονισμού. Παρακαλώ ελέγξτε τη διένεξη του αρχείου! </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="409"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 και %n άλλο(α) αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ιστορικό για λεπτομέρειες</numerusform><numerusform>%1 και %n άλλο αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ημερολόγιο για λεπτομέρειες. </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="411"/>
@@ -734,18 +734,20 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="855"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Προστέθηκε ένας νέος φάκελος μεγαλύτερος από %1 MB: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Προστέθηκε ένας φάκελος από εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="858"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Μεταβείτε στις ρυθμίσεις για να το επιλέξετε εάν επιθυμείτε να το κατεβάσετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="894"/>
@@ -753,14 +755,19 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Όλα τα αρχεία στο φάκελο συγχρονισμού &apos;%1&apos; έχουν διαγραφεί στον διακομιστή.
Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού, κάνοντας τέτοιου είδους αρχεία μη διαθέσιμα, εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς.
Εάν αποφασίσετε να διατηρήσετε αυτά τα αρχεία, θα συγχρονιστούν εκ νέου με το διακομιστή, εφόσον έχετε δικαιώματα να το κάνετε.
Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο ιδιοκτήτης τους. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="899"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό φάκελο συγχρονισμού σας &apos;% 1&apos; διαγράφηκαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με το διακομιστή σας, καθιστώντας αυτά τα αρχεία μη διαθέσιμα εκτός εάν τα έχετε επαναφέρει.
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με το διακομιστή;
Αν αυτό ήταν ένα ατύχημα και αποφασίσατε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν εκ νέου από το διακομιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="903"/>
@@ -782,7 +789,9 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Αυτός ο συγχρονισμός θα επαναφέρει τα αρχεία σε προηγούμενη χρονική στιγμή στο φάκελο συγχρονισμού &apos;% 1&apos;
Αυτό μπορεί να οφείλεται στο γεγονός ότι δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας στον διακομιστή
Η συνέχιση του συγχρονισμού κανονικά θα προκαλέσει την αντικατάσταση όλων των αρχείων σας από παλιότερο αρχείο σε προηγούμενη κατάσταση. Θέλετε να διατηρήσετε τα τοπικά σας πιο πρόσφατα αρχεία ως αρχεία σύγκρουσης;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="929"/>
@@ -792,7 +801,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Κανονικός συγχρονισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="933"/>
@@ -803,112 +812,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ο τοπικός φάκελος% 1 περιέχει έναν συμβολικό σύνδεσμο. Ο στόχος συνδέσμου περιέχει έναν ήδη συγχρονισμένο φάκελο.Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Υπάρχει ήδη συγχρονισμός από το διακομιστή σε αυτόν τον τοπικό φάκελο. Επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
@@ -1037,7 +1046,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="972"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Απομένει %5, %1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="979"/>
@@ -1211,7 +1220,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ζητήστε επιβεβαίωση πριν τον συγχρονισμό φακέλων μεγαλύτερων από</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
@@ -1222,46 +1231,46 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ζητήστε επιβεβαίωση πριν τον συγχρονισμό εξωτερικών αποθηκευτικών χώρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Προώθηση κατά την Εκκίνηση Συστήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Εμφάνιση &amp;Ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Χρήση &amp;Μονόχρωμων εικονιδίων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="61"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Εισαγωγή &amp; Αγνοούμενα Αρχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="140"/>
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&amp;πως κατάρρευση αναφοράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Ενημερώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Επανεκκίνηση &amp;&amp; Ενημέρωση</translation>
</message>
@@ -1271,7 +1280,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="35"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε %1 κωδικού πρόσβασης:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Χρήστης: %2&lt;br&gt;Λογαριασμός: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="48"/>
@@ -1286,7 +1295,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="86"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;πατήστε εδώ&lt;/a&gt;για να ζητήσετε έναν κωδικό πρόσβασης εφαρμογής από τη διεπαφή ιστού.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1341,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Τα στοιχεία όπου επιτρέπεται η διαγραφή θα διαγράφονται εάν εμποδίζουν την αφαίρεση ενός φακέλου αρχείων. Αυτό είναι χρήσιμο για μετα-δεδομένα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Αδυναμία εγγραφής αλλαγών στο &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Προσθήκη Προτύπου Αγνόησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Προσθήκη νέου προτύπου αγνόησης:</translation>
</message>
@@ -1586,7 +1595,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="52"/>
<source>Created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ολοκληρώθηκε στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="101"/>
@@ -1597,13 +1606,13 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="135"/>
<source>%1 request failed at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Το αίτημα% 1 απέτυχε στο% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="141"/>
<source>&apos;%1&apos; selected at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&apos;% 1&apos; επιλέχθηκε στο% 2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2014,27 +2023,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Το αρχείο διαγράφηκε από τον διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Η λήψη του αρχείου δεν ολοκληρώθηκε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Το ληφθέν αρχείο είναι άδειο, παρόλο που ο διακομιστής ανακοίνωσε ότι θα έπρεπε να ήταν% 1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού ονόματος αρχείου!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Το αρχείο έχει αλλάξει από όταν ανακαλύφθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Σφάλμα εγγραφής μεταδεδομένων στην βάση δεδομένων</translation>
</message>
@@ -2172,7 +2181,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="204"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Το αρχείο % 1 δεν μπορεί να ανέβει επειδή υπάρχει ένα άλλο αρχείο με το ίδιο όνομα, που διαφέρει μόνο στη περίπτωση,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="312"/>
@@ -2215,17 +2224,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="465"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε απροσδόκητο κωδικό (%1) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
<source>Missing File ID from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Απουσία ID αρχείου από τον διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="485"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Απουσία ETag από τον διακομιστή</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2365,7 +2374,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="71"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Απορρίψτε τους απομακρυσμένους φακέλους που δεν θέλετε να συγχρονιστούν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="91"/>
@@ -2389,6 +2398,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την φόρτωση της λίστας των υπο-φακέλων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Απόρριψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2490,7 +2507,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="117"/>
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ανάκτηση των μέγιστων δυνατών δικαιωμάτων κοινής χρήσης από το διακομιστή ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="173"/>
@@ -2533,7 +2550,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="213"/>
<source>&amp;Mail link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp; Σύνδεσμος αλληλογραφίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
@@ -2545,6 +2562,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation>Επιτρέπεται η επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Οποιοσδήποτε με τη σύνδεση έχει πρόσβαση στο αρχείο / φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2579,7 +2601,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="505"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για τη δημιουργία νέου μηνύματος. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="533"/>
@@ -2672,7 +2694,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="92"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Προβολή SSL Chipher Debug </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="100"/>
@@ -2982,23 +3004,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Το Αρχείο/ο Φάκελος αγνοήθηκε επειδή είναι κρυφό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Μόνο %1 είναι διαθέσιμα, απαιτούνται τουλάχιστον %2 για την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε γονικό κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε αρχεία σε αυτόν τον φάκελο</translation>
</message>
@@ -3058,124 +3080,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Το αντικείμενο δεν είναι συγχρονισμένο λόγω προηγούμενων σφαλμάτων: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Οι συμβολικού σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται για το συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Το αρχείο περιέχεται στη λίστα αρχείων προς αγνόηση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Τα ονόματα αρχείων που διαρκούν μια ορισμένη χρονική περίοδο δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Τα ονόματα αρχείων που περιέχουν τον χαρακτήρα &apos;% 1&apos; δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Το όνομα αρχείου είναι ένα κατοχυρωμένο όνομα σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Το όνομα του αρχείου περιέχει συνεχόμενα κενά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Το όνομα αρχείου είνια πολύ μεγάλο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Η κωδικοποίηση του ονόματος αρχείου δεν είναι έγκυρη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Μη έγκυροι χαρακτήρες, παρακαλώ μετονομάστε το &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Αδυναμία προετοιμασίας αρχείου συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης της μαύρης λίστας από την τοπική βάση δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης από το ημερολόγιο συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Το όνομα αρχείου περιέχει έναν τουλάχιστον μη έγκυρο χαρακτήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Αγνοήθηκε εξαιτίας της μαύρης λίστας &quot;διάλεξε τι να συγχρονιστεί&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε υποφακέλους σε αυτό τον φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αυτό το αρχείο επειδή είναι μόνο για ανάγνωση στο διακομιστή, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Οι τοπικοί φάκελοι και ο φάκελος κοινής χρήσης αφαιρέθηκαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται, το αντικείμενο αποκαταστάθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται επειδή το %1 είναι μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>ο προορισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>η προέλευση</translation>
</message>
@@ -3336,7 +3358,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="248"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ο διακομιστής στο λογαριασμό% 1 εκτελεί μια παλιά και μη υποστηριζόμενη έκδοση% 2. Η χρήση αυτού του προγράμματος-πελάτη με μη υποστηριζόμενες εκδόσεις διακομιστών δεν είναι δοκιμασμένη και ενδεχομένως επικίνδυνη. Προχωρήστε με δική σας ευθύνη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
@@ -3444,7 +3466,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -3484,7 +3506,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Επιβεβαίωση πριν τον &amp;συγχρονισμό φακέλων μεγαλύτερων από</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
@@ -3495,7 +3517,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Επιβεβαίωση πριν τον συγχρονισμό &amp;εξωτερικών αποθηκευτικών χώρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
@@ -3621,7 +3643,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
<source>Ser&amp;ver Address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Διεύθυνση &amp;διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
@@ -3676,12 +3698,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="497"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n μέρα(ες) πριν</numerusform><numerusform>%n μέρα(ες) πριν</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="505"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n ώρα(ες) πριν</numerusform><numerusform>%n ώρα(ες) πριν</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="510"/>
@@ -3696,12 +3718,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="515"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n λεπτό(ά) πριν</numerusform><numerusform>%n λεπτό(ά) πριν</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="518"/>
<source>Some time ago</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Λίγη ώρα πριν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="144"/>
@@ -3760,7 +3782,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="333"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n δευτερόλεπτο(α)</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτο(α)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="357"/>
@@ -3791,7 +3813,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
<source>built with %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Συγκροτήθηκε με %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3809,7 +3831,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="38"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Η έκδοση του διακομιστή κατέβηκε, η αντιγραφή άλλαξε το τοπικό αρχείο σε συγκρουόμενο αρχείο </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
@@ -3839,7 +3861,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ενημερωμένα τοπικά μεταδεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
@@ -3881,7 +3903,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>γίνεται ενημέρωση μεταδεδομένων</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -378,59 +378,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -832,112 +832,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1283,17 +1283,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1371,22 +1371,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2042,27 +2042,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2417,6 +2417,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2573,6 +2581,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -3008,23 +3021,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3084,124 +3097,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3470,7 +3483,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>El archivo destino tiene un tamaño o fecha/hora de modificación no esperado.</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Actividad del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protocolo de Sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Lista de archivos erróneos o ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copie la lista de actividades al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>No sincronizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>No Sincronizado (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>La lista de la actividad del servidor se ha copiado en el portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>La lista de actividades de sincronización se ha copiado en el portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>La lista de elementos sin sincronizar, ha sido copiada al portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiado al portapapeles</translation>
</message>
@@ -812,112 +812,112 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No se ha podido restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización &apos;%1&apos;; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una tarea de sincronización entre el servidor y esta carpeta. Por favor elija otra carpeta local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Reiniciar &amp;&amp; Actualizar</translation>
</message>
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Los elementos cuya eliminación está permitida serán eliminados si impiden que un directorio sea eliminado. Esto es útil para sus metadatos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>No se ha podido abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>No se pueden guardar cambios en &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Añadir patrón para ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Añadir nuevo patrón para ignorar:</translation>
</message>
@@ -2022,27 +2022,27 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<translation>Se ha eliminado el archivo del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>No se ha podido descargar el archivo completamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>El archivo descargado está vacio aunque el servidor dice que deberia haber sido %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>¡El fichero %1 no puede guardarse debido a un conflicto con el nombre de otro fichero local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>El archivo ha cambiado desde que fue descubierto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir los metadatos en la base de datos</translation>
</message>
@@ -2397,6 +2397,14 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<translation>Ha ocurrido un error mientras cargaba la lista de carpetas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2553,6 +2561,11 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Permitir edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Quienquiera que posea el vínculo tendrá acceso al archivo/carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2990,23 +3003,23 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<translation>Error al leer el directorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Se ignoran los Archivos/Carpetas ocultos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Solo %1 disponible, se necesita por lo menos %2 para comenzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir un directorio padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir archivos a ese directorio</translation>
</message>
@@ -3066,124 +3079,124 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<translation>El elemento no está sincronizado por errores previos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>No se admiten enlaces simbólicos en la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>El fichero está en la lista de ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Los nombres de archivo que terminan con un punto no son compatibles con este sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Los nombres de archivo que contengan el caracter &apos;%1&apos; no son compatibles con este sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>El nombre del archivo es una palabra reservada del sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>El nombre del archivo contiene espacios finales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>El nombre del archivo es demasiado largo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat ha fallado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Los caracteres del nombre de fichero no son válidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Caracteres inválidos, por favor renombre &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>No se pudo inicializar un registro (journal) de sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>No se pudo leer la lista de bloqueo de la base de datos local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>No se ha podido leer desde el registro de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>No es posible abrir el diario de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Nombre de archivo contiene al menos un caracter no válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorado porque se encuentra en la lista negra de &quot;elija qué va a sincronizar&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir subdirectorios a ese directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>No está permitido subir este archivo porque es de solo lectura en el servidor, restaurando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>No está permitido borrar, restaurando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Se han eliminado los archivos locales y la carpeta compartida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>No está permitido mover, elemento restaurado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>No está permitido mover, porque %1 es de sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>origen</translation>
</message>
@@ -3452,8 +3465,8 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versiòn %2. Para más información visita:&lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para ayuda y fallos conocidos, visita: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. Para mas información visite: &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para ayuda y asistencia , visite: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado bajo la GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud y el logo de ownCloud son marcas registradas de ownCloud GmbH en los Estados Unidos, en otros paises o en ambos.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>El archivo de destino tiene un tamaño o fecha de modificación inesperado</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protocolo de Sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copiar la lista de actividades al portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiado al portapapeles</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No se pudo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Una antigua sincronización con journaling &apos;%1&apos; fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>No se pudo abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>No se pueden guardar cambios en &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Agregar patrón a ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Añadir nuevo patrón a ignorar:</translation>
</message>
@@ -2010,27 +2010,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2385,6 +2385,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2541,6 +2549,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2976,23 +2989,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3052,124 +3065,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Los vínculos simbólicos no está soportados al sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>El archivo está en la lista de ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Imposible inicializar un diario de sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3438,7 +3451,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Sihtkausta fail on ootamatu suuruse või muutmise ajaga</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Serveri aktiivsus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Sünkroniseerimisprotokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopeeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopeeri tegevuste nimistu puhvrisse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Pole sünkroonitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopeeritud lõikepuhvrisse</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal &apos;%1&apos;, kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varukoopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varukoopia %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määramata staatus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Seadistamise viga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Uuendused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Taaskäivita &amp;&amp; Uuenda</translation>
</message>
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Ei suutunud avada faili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ei saa kirjutada muudatusi &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Lisa ignoreerimise muster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Lisa uus ignoreerimise muster:</translation>
</message>
@@ -2011,27 +2011,27 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<translation>Fail on serverist kustutatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Faili täielik allalaadimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Faili %1 ei saa salvestada kuna on nime konflikt kohaliku failiga!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Faili on pärast avastamist muudetud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2386,6 +2386,14 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Jäta vahele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2542,6 +2550,11 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Luba muutmine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2979,23 +2992,23 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3055,124 +3068,124 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<translation>Üksust ei sünkroniseeritud eelnenud vigade tõttu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Sümboolsed lingid ei ole sünkroniseerimisel toetatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Fail on märgitud ignoreeritavate nimistus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Faili nimi on liiga pikk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Failinime kodeering pole kehtiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Ei suuda lähtestada sünkroniseeringu zurnaali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Ei suuda avada sünkroniseeringu zurnaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Faili nimesonvähemalt üks keelatud märk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>&quot;Vali, mida sünkroniseerida&quot; musta nimekirja tõttu vahele jäetud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Pole lubatud üles laadida, kuna tegemist on ainult-loetava serveriga, taastan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Eemaldamine pole lubatud, taastan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Kohalikud failid ja jagatud kaustad eemaldatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Liigutamine pole lubatud, üksus taastatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Liigutamien pole võimalik kuna %1 on ainult lugemiseks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>sihtkoht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>allikas</translation>
</message>
@@ -3441,7 +3454,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Helburuko fitxategiak espero ez den tamaina edo aldaketa data du</translation>
</message>
@@ -68,12 +68,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
@@ -106,17 +106,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sinkronizatu dena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ez sinkronizatu ezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aplikatu eskuzko aldaketak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
@@ -163,12 +163,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Force sync now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Behartu orain sinkronizatzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
<source>Restart sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Berrabiarazi sinkronizazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
@@ -208,7 +208,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="537"/>
<source>%1 in use</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 erabiltzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="559"/>
@@ -218,7 +218,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zerbitzariaren bertsioa %1 zaharra eta euskarririk gabekoa da! Zure ardurapean aritu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="567"/>
@@ -238,7 +238,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Konexiorik ez %1-ekin %2-etan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="597"/>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Zerbitzariaren Jarduera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Sinkronizazio protokoloa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopiatu jarduera zerrenda arbelara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Sinkronizatu gabekoak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Arbelera kopiatua</translation>
</message>
@@ -536,17 +536,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea ezarpen fitxategia atzitzean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="172"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errore bat gertatu da ezarpen fitxategia atzitzean %1-etan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
<source>Quit ownCloud</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Irten ownCloud-etik</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -577,7 +577,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="900"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ezin izan da karpetaren egoera berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Aurkitu da &apos;%1&apos; sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ez da karpeta egokirik hautatu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Honi buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Eguneraketak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>Be&amp;rrabiarazi eta Eguneratu</translation>
</message>
@@ -1341,22 +1341,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Ezabatzeko baimena duten itemak ezabatuko dira hauek karpeta bat ezabatzea uzten ez badute. Hau meta datuentzat interesgarria da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Ezin izan da fitxategia ireki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ezin izan dira aldaketa idatzi hemen &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Gehitu Baztertzeko Eredua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Gehitu baztertzeko eredu berria:</translation>
</message>
@@ -1537,7 +1537,7 @@ Ezabatzeko baimena duten itemak ezabatuko dira hauek karpeta bat ezabatzea uzten
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mugatu estimatutako banda zabaleraren 3/4etara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
@@ -1591,7 +1591,7 @@ Ezabatzeko baimena duten itemak ezabatuko dira hauek karpeta bat ezabatzea uzten
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="101"/>
<source>Closing in a few seconds...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ixten segundo gutxi barru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="135"/>
@@ -1662,7 +1662,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="180"/>
<source>Update Check</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Begiratu bertsio berririk ba ote den</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1830,7 +1830,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="225"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Baliogabeko URLa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="388"/>
@@ -1840,7 +1840,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="391"/>
<source>Creating local sync folder %1...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bertako %1 sinkronizazio karpeta sortzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
@@ -1987,7 +1987,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2013,29 +2013,29 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<translation>Fitxategia zerbitzaritik ezabatua izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2076,7 +2076,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2108,7 +2108,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="251"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2134,7 +2134,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="148"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2163,7 +2163,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="195"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2191,7 +2191,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="590"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2388,6 +2388,14 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2544,6 +2552,11 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Baimendu editatzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2979,23 +2992,23 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3055,124 +3068,124 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Esteka sinbolikoak ezin dira sinkronizatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Fitxategia baztertutakoen zerrendan dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Ezin izan da sinkronizazio egunerokoa hasieratu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Ezin da sinkronizazio egunerokoa ireki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Fitxategi izenak behintzat baliogabeko karaktere bat du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Ezabatzeko baimenik gabe, berrezartzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta, elementua berrezarri da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta %1 irakurtzeko bakarrik delako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>helburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>jatorria</translation>
</message>
@@ -3441,7 +3454,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -3688,7 +3701,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="512"/>
<source>Less than a minute ago</source>
<translation>Orain dela minutu bat baino gutxiago</translation>
<translation>orain dela minutu bat baino gutxiago</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="515"/>
@@ -3770,7 +3783,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sistemaren erretilua ez dago erabilgarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>فایل مقصد دارای سایز و یا تاریخ ویرایش غیرمتعارف است</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>پروتکل همگام سازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>کپی کردن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>کپی به کلیپ بورد</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>نمی تواند حالت پوشه را تنظیم مجدد کند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (پشتیبان %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>درباره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>به روز رسانی ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>امکان باز کردن فایل وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2010,27 +2010,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>فایل از روی سرور حذف شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2385,6 +2385,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>پنهان کن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2541,6 +2549,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation>اجازهی ویرایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2976,23 +2989,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>خطا در هنگام خواندن پوشه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3052,124 +3065,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>نام فایل خیلی طولانی است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>وضعیت ناموفق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>رمزگذاری نام فایل معتبر نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>کاراکتر نامعتبر، لطفا &quot;%1&quot; را تغییر نام دهید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>نام فایل دارای حداقل یک کاراکتر نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>با توجه به عدم اجازهی شما به ایجاد زیرپوشه به پوشه مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>آپلود این فایل با توجه به فقط-خواندنی بودن آن در سرور مجاز نیست، در حال بازگرداندن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>حذف مجاز نیست، در حال بازگردادن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>فایلهای محلی و پوشهی اشتراک حذف شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>انتقال مجاز نیست، مورد بازگردانده شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>مقصد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>مبدا</translation>
</message>
@@ -3438,7 +3451,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Kohdetiedostolla on odottamaton koko tai muokkausaika</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Palvelimen toimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Synkronointiprotokolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Luettelo ohitettavista tai virheellisistä tiedostoista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopioi toimilista leikepöydälle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Ei synkronoitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Ei synkronoitu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kansion tilaa ei voitu alustaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (varmuuskopio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Asetusvirhe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Päivitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Käynnistä uudelleen &amp;&amp; päivitä</translation>
</message>
@@ -1341,22 +1341,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Kohteet, joiden poisto on sallittu, poistetaan, jos ne estävät kansion poistamisen. Tämä on hyödyllistä metatietojen osalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Tiedoston avaaminen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Muutoksien kirjoittaminen kohteeseen &apos;%1&apos; epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Lisää ohituskaava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Lisää uusi ohituskaava:</translation>
</message>
@@ -2013,27 +2013,27 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<translation>Tiedosto poistettiin palvelimelta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu ladata täysin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Tiedosto on muuttunut löytymisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
</message>
@@ -2388,6 +2388,14 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<translation>Alikansioluetteloa ladatessa tapahtui virhe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Hylkää</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2544,6 +2552,11 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Salli muokkaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2981,23 +2994,23 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<translation>Kansiota lukiessa tapahtui virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Tiedosto/kansi ohitetaan, koska se on piilotettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Vain %1 on käytettävissä, käynnistymiseen tarvitaan %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä ylätason kansion lisäämiseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä tiedostojen lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
</message>
@@ -3057,124 +3070,124 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<translation>Kohdetta ei synkronoitu aiempien virheiden vuoksi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symboliset linkit eivät ole tuettuja synkronoinnissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Tiedosto on ohituslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Tiedoston nimi on liian pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Tiedostonimen merkistökoodaus ei ole kelvollista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Virheellisiä merkkejä, anna uusi nimi kohteelle &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Tiedoston nimi sisältää ainakin yhden virheellisen merkin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Ei sallittu, koska oikeutesi eivät riitä alikansioiden lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Poistaminen ei ole sallittua, palautetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Paikalliset tiedostot ja jakokansio poistettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Siirtäminen ei ole sallittua, kohde palautettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Siirto ei ole sallittu, koska %1 on &quot;vain luku&quot;-tilassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>lähde</translation>
</message>
@@ -3443,7 +3456,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Le fichier de destination a une taille ou une date de modification inattendue </translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Activité serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Activité locale</translation>
<translation>Activité de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Historique des fichiers exclus ou en erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copier la liste d&apos;activités dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Fichiers non synchronisés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Non Synchronisé (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>L&apos;historique des opérations sur le serveur a é copié dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>L&apos;historique des opérations locales a é copié dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>La liste des éléments non synchronisés a é copiée dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copié dans le presse-papier</translation>
</message>
@@ -756,14 +756,19 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tous les fichiers contenus dans le dossier synchronisé &apos;%1&apos; ont é supprimés du serveur.
Ces suppressions seront synchronisées sur vos dossiers locaux synchronisés, rendant ces fichiers inaccessibles, à moins que vous n&apos;ayez le droit de les restaurer.
Si vous décidez de garder ces fichiers, ils seront synchronisés à nouveau avec le serveur si vous en avez le droit.
Si vous décidez de supprimer ces fichiers, ils vous seront inaccessibles, sauf si vous en êtes le propriétaire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="899"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tous les fichiers contenus dans le dossier synchronisé &apos;%1&apos; ont é supprimés. Ces suppressions seront synchronisées avec votre serveur, rendant ces fichiers inaccessibles sauf s&apos;ils sont restaures.
Êtes-vous sûr de vouloir synchroniser ces actions avec le serveur ?
S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de garder vos fichiers, ils seront synchronisés à nouveau depuis le serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="903"/>
@@ -808,112 +813,112 @@ Continuer la synchronisation comme d&apos;habitude fera en sorte que tous les fi
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Impossible de réinitialiser l&apos;état du dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Un ancien fichier journal &apos;%1&apos; a é trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer quaucune application ne l&apos;utilise en ce moment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(sauvegarde)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(sauvegarde %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Statut indéfini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Synchronisation terminée avec succès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Synchronisation terminée avec des avertissements pour certains fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erreur d&apos;installation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Abandon par l&apos;utilisateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n&apos;est pas un dossier !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un lien symbolique. La cible du lien contient un dossier déjà synchronisé. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Il y a déjà une synchronisation depuis le serveur vers ce dossier local. Merci de choisir un autre dossier local !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
@@ -1256,17 +1261,17 @@ Continuer la synchronisation comme d&apos;habitude fera en sorte que tous les fi
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Mises à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Redémarrer &amp;&amp; Mettre à jour</translation>
</message>
@@ -1346,22 +1351,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
L&apos;option &quot;Autoriser suppression&quot; permet de ne pas bloquer la suppression d&apos;un dossier. C&apos;est utile pour les fichiers de méta-données.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire les modifications sur &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Ajouter un motif d&apos;exclusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Ajoutez un nouveau motif d&apos;exclusion :</translation>
</message>
@@ -2019,27 +2024,27 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<translation>Le fichier a é supprimé du serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Le fichier n&apos;a pas pu être téléchargé intégralement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Le fichier téléchargé est vide bien que le serveur indique que sa taille devrait être de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;a pas pu être sauvegardé en raison d&apos;un conflit sur le nom du fichier local !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Le fichier a changé depuis sa découverte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Erreur à l&apos;écriture des métadonnées dans la base de données</translation>
</message>
@@ -2177,7 +2182,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="204"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Impossible d&apos;envoyer le fichier %1 car un autre fichier de même nom existe, différant seulement par la casse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="312"/>
@@ -2225,12 +2230,12 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
<source>Missing File ID from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;identifiant de fichier est manquant sur le serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="485"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;information Etag de modification de fichier est manquante sur le serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2306,7 +2311,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
<source>Local sync protocol</source>
<translation>Historique des opérations locales</translation>
<translation>Historique des opérations de synchronisation locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
@@ -2394,6 +2399,14 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<translation>Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des sous-dossiers.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2550,6 +2563,11 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Permettre la modification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Quiconque dispose du lien a accès aux fichiers/dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2987,23 +3005,23 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<translation>Erreur lors de la lecture du dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Le fichier ou dossier a é ignoré car il est masqué.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Seulement %1 disponibles, il faut au moins %2 pour démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter un dossier parent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter des fichiers dans ce dossier</translation>
</message>
@@ -3063,124 +3081,124 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<translation>Cet élément n&apos;a pas é synchronisé en raison des erreurs précédentes : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Les liens symboliques ne sont pas pris en charge par la synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Le fichier est présent dans la liste des fichiers à exclure.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Les noms de fichier se terminant par un point ne sont pas pris en charge sur votre système.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Les noms de fichier contenant le caractère &apos;%1&apos; ne sont pas pris en charge sur votre système.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Le nom du fichier est réservé sur votre système.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Le nom du fichier se fini par des espaces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Le nom de fichier est trop long.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat échoué.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>L&apos;encodage du nom de fichier n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Caractères non valides. Veuillez renommer &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser un journal de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Impossible de lire la liste noire de la base de données locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Impossible de lire le journal de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le journal de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Le nom de fichier contient au moins un caractère non valable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignoré en raison de la liste noire &quot;Sélectionner le contenu à synchroniser&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter des sous-dossiers dans ce dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Non autorisé à envoyer ce fichier car il est en lecture seule sur le serveur. Restauration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Non autorisé à supprimer. Restauration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Fichiers locaux et dossier partagé supprimés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Déplacement non autorisé, élément restauré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Déplacement non autorisé car %1 est en mode lecture seule</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>la destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>la source</translation>
</message>
@@ -3449,8 +3467,8 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. Pour plus d&apos;informations, consultez &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour consulter les problèmes connus et obtenir de l&apos;aide, merci de visiter : &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Par Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt et d&apos;autres personnes.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sous licence GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;ownCloud et le logo ownCloud sont des marques déposées de ownCloud GmbH aux États-Unis, dans d&apos;autres pays ou dans les deux.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3796,7 +3814,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
<source>built with %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>réalisé avec %1</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>O ficheiro de destino ten un tamaño ou unha hora de modificación non agardados</translation>
</message>
@@ -68,12 +68,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
@@ -91,12 +91,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="79"/>
<source>Storage space: ...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Espazo de almacenamento: ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
@@ -106,17 +106,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aplicar cambios manuais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
@@ -143,7 +143,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="147"/>
<source>Add new</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Engadir novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="155"/>
@@ -163,17 +163,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Force sync now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forzar a sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
<source>Restart sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reiniciar a sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Retirar a conexión da sincronización do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="312"/>
@@ -188,12 +188,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Confirmar a retirada da conexión da sincronización do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Retirar a conexión da sincronización do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
@@ -208,7 +208,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="537"/>
<source>%1 in use</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="559"/>
@@ -218,7 +218,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este servidor da versión %1 é vello e non ten soporte! Vostede verá o que fai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="567"/>
@@ -248,32 +248,32 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hai cartafoles que non se sincronizaron por ser demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son almacenamentos externos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="685"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son demasiado grandes ou almacenamentos externos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="728"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Confirme a retirada da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="729"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;De verdade quere retirar a conexión a conta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Esto &lt;b&gt;non&lt;/b&gt; eliminará ningún ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="735"/>
<source>Remove connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Retirar conexión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="225"/>
@@ -299,17 +299,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="364"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Quere realmente deixar de sincronizar o cartafol &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Esto &lt;b&gt;non&lt;/b&gt; eliminará ningún ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="524"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algúns cartafoles, incluíndo os compartidos e os montados en rede, poderían ter diferentes límites.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="534"/>
@@ -365,70 +365,70 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
<source>%1 on %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 en %2 (desconectado)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Actividade do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protocolo de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lista de ficheiros ignorados ou con erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copiar a lista da actividade no portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non sincronizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non sincronizado (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A lista de actividade do servidor copiouse no portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A lista de actividade de sincronización foi copiada ao portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A lista de elementos non sincronizados foi copiada ao portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiado no portapapeis.</translation>
</message>
@@ -450,7 +450,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="136"/>
<source>Server Activities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Actividades do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="91"/>
@@ -465,12 +465,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="140"/>
<source>Action Required: Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Acción requerida: Notificacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="145"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;br/&gt;A conta %1 non ten as actividades habilitadas.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="356"/>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguranza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguranza %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualizacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Reiniciar e actualizar</translation>
</message>
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Non é posíbel escribir os cambios en «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Engadir o patrón a ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Engadir un novo patrón a ignorar:</translation>
</message>
@@ -2012,27 +2012,27 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<translation>O ficheiro vai seren eliminado do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Non foi posíbel descargar completamente o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Non foi posíbel gardar o ficheiro %1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>O ficheiro cambiou após seren atopado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2387,6 +2387,14 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Desbotar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2543,6 +2551,11 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Permitir a edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2629,7 +2642,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="83"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="310"/>
@@ -2980,23 +2993,23 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3056,124 +3069,124 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<translation>Este elemento non foi sincronizado por mor de erros anteriores: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>As ligazóns simbolicas non son admitidas nas sincronizacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>O ficheiro está na lista de ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>O nome de ficheiro é longo de máis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Fallou a obtención de estatísticas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>O nome de ficheiro codificado non é correcto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Caracteres incorrectos, déalle outro nome a «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Non é posíbel preparar un rexistro de sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o rexistro de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>O nome de ficheiro contén algún carácter incorrecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorado por mor da lista negra de «escolla que sincronizar»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Non está permitido o envío xa que o ficheiro é de lectura no servidor, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Non está permitido retiralo, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Retirados os ficheiros locais e o cartafol compartido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Nos está permitido movelo, elemento restaurado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Bon está permitido movelo xa que %1 é de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>o destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>a orixe</translation>
</message>
@@ -3442,7 +3455,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>A cél fájl váratlan méretű vagy módosítási dátumú</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Szerver aktivitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Szinkronizációs protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Kihagyott vagy hibás fájlok listázása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Az aktivitási lista másolása a vágólapra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Nincs szinkronizálva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Nincs szinkronizálva (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>A szerver aktivitási lista a vágólapra másolva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>A szinkronizációs aktivitási lista a vágólapra másolva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Másolva a vágólapra</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(biztonsági mentés)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Beállítás hiba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Felhasználó megszakította.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -979,13 +979,13 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="899"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="902"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="927"/>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Rólunk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Frissítések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>Új&amp;raindítás és frissítés</translation>
</message>
@@ -1319,12 +1319,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
<source>Pattern</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Minta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Törlés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Nem sikerült a fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1745,7 +1745,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Email</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
@@ -1827,7 +1827,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="225"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Érvénytelen URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="388"/>
@@ -2010,27 +2010,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>A fájl törlésre került a szerverről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2385,6 +2385,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Elutasít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2541,6 +2549,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation>Szerkesztés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2977,23 +2990,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3053,124 +3066,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Fájl a kizárási listán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Fájlnév túl nagy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Érvénytelen karakterek, kérjük nevezd át: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>A fájlnév legalább egy érvénytelen karaktert tartalmaz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>a cél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>a forrás</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3452,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Il file di destinazione ha una dimensione o un&apos;ora di modifica inattesa</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Attività del server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protocollo di sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Elenco dei file ignorati o errati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copia l&apos;elenco delle attività negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Non sincronizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Non sincronizzata (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>L&apos;elenco di attività del server è stato copiato negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>L&apos;elenco di attività di sincronizzazione è stato copiato negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>L&apos;elenco di elementi non sincronizzati è stato copiato negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiato negli appunti</translation>
</message>
@@ -536,12 +536,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errore accedendo al file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="172"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;accesso al file di configurazione su %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
@@ -808,112 +808,112 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Impossibile ripristinare lo stato della cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione &apos;%1&apos;, ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia di sicurezza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Stato non definito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>L&apos;ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Errore di configurazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrotto dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 contiene un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene una cartella già sincronizzata. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Esiste già una sincronizzazione dal server a questa cartella locale. Seleziona un&apos;altra cartella locale!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
@@ -1216,7 +1216,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chiedi conferma prima di scaricare cartelle più grandi di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
@@ -1227,7 +1227,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chiedi conferma prima di sincronizzare storage esterni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
@@ -1256,17 +1256,17 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Riavvia e aggiorna</translation>
</message>
@@ -1346,22 +1346,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Gli elementi per i quali è consentita l&apos;eliminazione, saranno eliminati se impediscono la rimozione di una cartella. Utile per i metadati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Impossibile scrivere le modifiche in &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Aggiungi modello Ignora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Aggiungi un nuovo modello di esclusione:</translation>
</message>
@@ -2018,27 +2018,27 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<translation>Il file è stato eliminato dal server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Il file non può essere scaricato completamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Il file scaricato è vuoto nonostante il server indicasse una dimensione di %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Il file %1 non può essere salvato a causa di un conflitto con un file locale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Il file è stato modificato dal suo rilevamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Errore durante la scrittura dei metadati nel database</translation>
</message>
@@ -2176,7 +2176,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="204"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Il file %1 non può essere caricato poiché esiste un altro file con lo stesso nome, ma con differenze tra maiuscole e minuscole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="312"/>
@@ -2369,7 +2369,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="71"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deseleziona le cartelle remote che non desideri sincronizzare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="91"/>
@@ -2393,6 +2393,14 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<translation>Si è verificato un errore durante il caricamento dell&apos;elenco delle sottocartelle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2549,6 +2557,11 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Consenti la modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Chiunque sia in possesso del collegamento ha accesso al file/cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2986,23 +2999,23 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<translation>Errore durante la lettura della cartella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Il file/cartella è ignorato poiché è nascosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Sono disponibili solo %1, servono almeno %2 per iniziare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere la cartella superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere file in quella cartella</translation>
</message>
@@ -3062,124 +3075,124 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<translation>L&apos;elemento non è sincronizzato a causa dell&apos;errore precedente: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>I collegamenti simbolici non sono supportati dalla sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Il file è stato aggiunto alla lista ignorati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>I nomi del file che terminano con un punto non sono supportati su questo file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>I nomi del file che contengono il carattere &apos;%1&apos; non sono supportati su questo file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Il nome del file è un nome riservato su questo file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Il nome del file contiene spazi alla fine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Il nome del file è troppo lungo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat non riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>La codifica del nome del file non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Caratteri non validi, rinomina &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Impossibile inizializzare il registro di sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Impossibile leggere la lista nera dal database locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Impossibile leggere dal registro di sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Impossibile aprire il registro di sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Il nome del file contiene almeno un carattere non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorato in base alla lista nera per la scelta di cosa sincronizzare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere sottocartelle in quella cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Il caricamento di questo file non è consentito poiché è in sola lettura sul server, ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Rimozione non consentita, ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>I file locali e la cartella condivisa sono stati rimossi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Spostamento non consentito, elemento ripristinato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Spostamento non consentito poiché %1 è in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>la destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>l&apos;origine</translation>
</message>
@@ -3448,8 +3461,8 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versione %2. Per ulteriori informazioni, visita &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per problemi noti e aiuto, visita:&lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Di Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, e altri.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sotto licenza GNU General Public License (GPL) versione 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e il logo di ownCloud sono marchi registrati di ownCloud, Inc. negli Stati Uniti, in altri paesi o entrambi.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3488,7 +3501,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chiedi conferma prima di sincroni&amp;zzare cartelle più grandi di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
@@ -3499,7 +3512,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chiedi conferma prima di sincroni&amp;zzare archiviazioni esterne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
@@ -3795,7 +3808,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
<source>built with %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>creato con %1</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -810,112 +810,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation> &apos;%1&apos; 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
@@ -1258,17 +1258,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -1348,22 +1348,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@@ -2019,27 +2019,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2394,6 +2394,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2550,6 +2558,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2987,23 +3000,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>%1 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3063,124 +3076,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>使: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>&quot;&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3449,8 +3462,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; %2 &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;をご覧ください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;既知の問題とヘルプは、&lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;をご覧ください。By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;著作権 ownCloud, Inc.&lt;p&gt;&lt;p&gt;がGNU General Public License (GPL) バージョン2.0 でライセンスされています。&lt;br/&gt;ownCloud 及び ownCloud のロゴはアメリカ合衆国またはその他の国、あるいはその両方における&lt;br&gt; ownCloud, Inc.の登録商標です。&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Målfilen har uventet størrelse eller endringstidspunkt</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Server-aktivitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Synkroniseringsprotokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Liste over filer som er ignorert eller har feil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopier aktivitetslisten til utklippstavlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Ikke synkronisert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Ikke synkronisert (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Server-aktivitetslisten er kopiert til utklippstavlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Synkroniserings-aktivitetslisten er kopiert til utklippstavlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Listen med usynkroniserte elementer ble kopiert til utklippstavlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopiert til utklippstavlen</translation>
</message>
@@ -683,12 +683,12 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="374"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 og %2 annen fil har blitt lastet ned.</numerusform><numerusform>%1 og %2 andre filer har blitt lastet ned.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 og %2 annen fil har blitt lastet ned.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har blitt lastet ned.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="381"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 og %2 annen fil har blitt oppdatert.</numerusform><numerusform>%1 og %2 andre filer har blitt oppdatert.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 og %2 annen fil har blitt oppdatert.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har blitt oppdatert.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="388"/>
@@ -811,112 +811,112 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Klarte ikke å tilbakestille mappetilstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>En gammel synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (sikkerhetskopi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Udefinert tilstand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Venter å starte synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler enkelte filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Feil med oppsett.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Brukeravbrudd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er satt pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronisering er satt pause)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder en mappe som allerede er synkronisert. Velg en annen mappe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Det er allerede en synkronisering fra serveren til denne lokale mappen. Velg en annen mappe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
@@ -1259,17 +1259,17 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Oppdateringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Omstart &amp;&amp; Oppdater</translation>
</message>
@@ -1349,22 +1349,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Elementer hvor sletting er tillatt, vil bli slettet hvis de forhindrer fjerning av en mappe. Dette er hendig for metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Klarte ikke å åpne fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kan ikke skrive endringer til &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Nytt mønster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Legg til ignoreringsmønster:</translation>
</message>
@@ -2022,27 +2022,27 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<translation>Filen ble slettet fra serveren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Hele filen kunne ikke lastes ned.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Nedlastet fil er tom, selv om serveren annonserte at den skulle være %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Fil %1 kan ikke lagres grunn av lokal konflikt med filnavn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Filen er endret siden den ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Feil ved skriving av metadata til databasen</translation>
</message>
@@ -2397,6 +2397,14 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<translation>Det oppstod en feil ved lasting av liten med undermapper.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Forkast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2553,6 +2561,11 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Tillat redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Alle med linken har tilgang til filen/mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2990,23 +3003,23 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<translation>Feil ved lesing av mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Filen/mappen ignoreres fordi den er skjult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Bare %1 er tilgjengelig, trenger minst %2 for å begynne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å legge til foreldremappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å opprette filer i den mappen</translation>
</message>
@@ -3066,124 +3079,124 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<translation>Elementet er ikke synkronisert grunn av tidligere feil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symbolske lenker støttes ikke i synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Filen ligger ignoreringslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Filnavn som slutter med punktum er ikke tillatt dette filsystemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Filnavn som inneholder &apos;%1&apos; er ikke tillatt dette filsystemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Filnavnet er et reservert navn dette filsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Filnavn inneholder blanke slutten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Filnavn er for langt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat feilet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Filnavn-koding er ikke gyldig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ugyldige tegn, gi et annet navn til &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Kan ikke initialisere en synkroniseringsjournal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Kan ikke lese svartelisten fra den lokale databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Kan ikke lese fra synkroniseringsjournalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Kan ikke åpne synkroniseringsjournalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Filnavnet inneholder minst ett ulovlig tegn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorert grunn av svartelisten &quot;velg hva som skal synkroniseres&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å lage undermapper i den mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Ikke tillatt å laste opp denne filenfordi den er skrivebeskyttet serveren, gjenoppretter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Ikke tillatt å fjerne, gjenoppretter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokale filer og delingsmappe fjernet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Flytting ikke tillatt, element gjenopprettet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Flytting ikke tillatt fordi %1 er skrivebeskyttet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>målet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>kilden</translation>
</message>
@@ -3452,8 +3465,8 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versjon %2. For mer informasjon til &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For kjente problemer og hjelp, gå til: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt med flere.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lisensiert under GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud og ownCloud-logo er registrerte varemerker for ownCloud GmbH i USA, andre land eller begge deler.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versjon %2. For mer informasjon til &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For kjente problemer og hjelp, gå til: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt med flere.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lisensiert under GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud og ownCloud-logo er registrerte varemerker for ownCloud GmbH i USA, andre land eller begge deler.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Het doelbestand heeft een onverwachte omvang of tijdstempel</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Serveractiviteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Synchronisatiegeschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Lijst van genegeerde of foutieve bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopieer de activiteitenlijst naar het klembord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Niet gesynchroniseerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Niet gesynchroniseerd (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>De server activiteitenlijst is gekopieerd naar het klembord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>De sync activiteitenlijst is gekopieerd naar het klembord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>De lijst met niet gesyncte objecten is gekopieerd naar het klembord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Gekopieerd naar het klembord</translation>
</message>
@@ -811,112 +811,112 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Een oud synchronisatieverslag &apos;%1&apos; is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat een symbolische link. De doellink bevat een map die al is gesynchroniseerd. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
</message>
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Herstarten en &amp;Bijwerken</translation>
</message>
@@ -1354,22 +1354,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Onderdelen die gewist mogen worden worden verwijderd als ze voorkomen dat een map verdwijnt. Dit is nuttig voor metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Kon het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Er kunnen geen wijzigingen worden geschreven naar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Toevoegen negeerpatroon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Voeg nieuw negeerpatroon toe:</translation>
</message>
@@ -2027,27 +2027,27 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<translation>Bestand was verwijderd van de server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Het bestand kon niet volledig worden gedownload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Het gedownloade bestand is leeg, hoewel de server meldde dat het %1 zou moeten zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Bestand %1 kan niet worden opgeslagen wegens een lokaal bestandsnaam conflict!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Het bestand is gewijzigd sinds het is gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fout bij schrijven van Metadata naar de database</translation>
</message>
@@ -2402,6 +2402,14 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<translation>Er trad een fout op bij het laden van de lijst met submappen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Terzijde leggen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2558,6 +2566,11 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Toestaan bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Iedereen met de link heeft toegang tot het bestand of de map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2995,23 +3008,23 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<translation>Fout tijdens lezen map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Bestand/Map is genegeerd omdat het verborgen is. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Slechts %1 beschikbaar, maar heeft minimaal %2 nodig om te starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om een bovenliggende map toe te voegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om bestanden in die map toe te voegen</translation>
</message>
@@ -3071,124 +3084,124 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<translation>Dit onderwerp is niet gesynchroniseerd door eerdere fouten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symbolische links worden niet ondersteund bij het synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Het bestand is opgenomen op de negeerlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Bestandsnamen die eindigen met een punt worden niet ondersteund door het bestandssysteem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Bestandsnamen met een &apos;%1&apos; symbool worden niet ondersteund door het bestandssysteem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>De bestandsnaam is een gereserveerde naam op dit bestandssysteem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>De bestandsnaam bevat spaties achteraan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>De bestandsnaam is te lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Bestandsnaamcodering is niet geldig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ongeldige tekens, hernoem &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Niet in staat om een synchronisatie transactielog te starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Kan de blacklist niet lezen uit de lokale database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Niet mogelijk om te lezen uit het synchronisatie verslag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Kan het sync transactielog niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>De bestandsnaam bevat ten minste één ongeldig teken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Genegeerd vanwege de &quot;wat synchroniseren&quot; zwarte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Niet toegestaan, omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden, omdat het alleen-lezen is op de server, herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om te verwijderen, herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokale bestanden en share-map verwijderd. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, object hersteld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, omdat %1 alleen-lezen is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>bestemming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>bron</translation>
</message>
@@ -3457,8 +3470,8 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versie %2. Voor meer informatie bezoek &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voor bekende problemen en hulp, bezoek: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt en anderen.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gelicenseerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0&lt;br&gt;ownCloud en het ownCloud logo zijn geregistreerde handelsmerken van ownCloud GmbH in de Verenigde Staten, andere landen, of beide.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versie %2. Voor meer informatie bezoek &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voor bekende problemen en hulp, bezoek: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt en anderen.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gelicenseerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0&lt;br/&gt;ownCloud en het ownCloud logo zijn geregistreerde handelsmerken van ownCloud GmbH in de Verenigde Staten, andere landen, of beide.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Plik docelowy ma nieznaną wielkość lub datę modyfikacji</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Aktywność serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protokół synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Lista pominiętych lub błędnych plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopiuj listę aktywności do schowka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Niezsynchronizowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Niezsynchronizowany (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Log aktywności serwera został skopiowany do schowka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Przebieg synchronizacji został skopiowany do schowka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Lista niezsynchronizowanych elementów została skopiowana do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopiuj do schowka</translation>
</message>
@@ -805,112 +805,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nie udało się zresetować stanu folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Stary sync journal &apos;%1&apos; został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(kopia zapasowa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Błąd ustawień.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1253,17 +1253,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>O aplikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Zrestartuj &amp;&amp; Aktualizuj</translation>
</message>
@@ -1343,22 +1343,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Pozycje, dla których usuwanie jest dozwolone zostaną usunięte, jeżeli uprawnienia katalogu dopuszczają usuwanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Nie można otworzyć plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nie mogę zapisać zmian do &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Dodaj ignorowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Dodaj nowy ignorowany:</translation>
</message>
@@ -2016,27 +2016,27 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation>Plik został usunięty z serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Ten plik nie mógł być całkowicie pobrany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pobrany plik jest pusty pomimo tego, że według zapowiedzi serwera powinien mieć %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
</message>
@@ -2184,7 +2184,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="326"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokalny plik uległ zmianie w trakcie synchronizacji. Zostanie wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="338"/>
@@ -2367,7 +2367,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="71"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Odznacz foldery zdalne, których nie chcesz synchronizować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="91"/>
@@ -2383,12 +2383,20 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="268"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Na serwerze nie ma w tej chwili żadnych podkatalogów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="270"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wystąpił błąd podczas wczytywania listy podfolderów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2547,6 +2555,11 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Pozwól na edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Każdy posiadający link ma dostęp do pliku/katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2984,23 +2997,23 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation>Błąd podczas odczytu katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Plik / katalog zostanie zignorowany, ponieważ jest ukryty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania katalogu nadrzędnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym katalogu</translation>
</message>
@@ -3052,7 +3065,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="202"/>
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wystąpił błąd wewnętrzny %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="266"/>
@@ -3060,124 +3073,124 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation>Ten element nie jest zsynchronizowane z powodu poprzednich błędów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Linki symboliczne nie wspierane przy synchronizacji. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Plik jest na liście plików ignorowanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nazwy plików zawierające znaki &apos;%1&apos; nie wspierane </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nazwa pliku jest zarezerwowana dla plików systemowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nazwa pliku zawiera spacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Nazwa pliku zbyt długa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Błąd statystyk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Nie można zainicjować synchronizacji dziennika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie można odczytać czarnej listy z lokalnej bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Nie można czytać z dziennika synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Nie można otworzyć dziennika synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Nazwa pliku zawiera co najmniej jeden nieprawidłowy znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów w tym katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Wgrywanie niedozwolone, ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Brak uprawnień by usunąć, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokalne pliki i udostępniane foldery zostały usunięte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Przenoszenie niedozwolone, obiekt przywrócony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Przenoszenie niedozwolone, ponieważ %1 jest tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>źródło</translation>
</message>
@@ -3208,7 +3221,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="319"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="320"/>
@@ -3338,7 +3351,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="248"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Serwer dla konta %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieranym serwerem nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
@@ -3446,7 +3459,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -3486,7 +3499,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zapytaj o potwierdzenie przed synchroni&amp;zowaniem folderów większych niż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
@@ -3623,7 +3636,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
<source>Ser&amp;ver Address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Adres ser&amp;wera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
@@ -3666,7 +3679,7 @@ Kliknij</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="618"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3763,7 +3776,7 @@ Kliknij</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="333"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="357"/>
@@ -3812,7 +3825,7 @@ Kliknij</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="38"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pobrano wersję z serwera, zmienona wersja lokalna została skopiowana do pliku konfliktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>O ficheiro de destino tem um tamanho inesperado ou a hora foi modificada</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Atividade do Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protocolo de Sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Lista de ficheiros ignorados ou com erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copiar a lista de atividades para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Não Sincronizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Não Sincronizado (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>A lista de atividades do servidor foi copiada para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>A lista de atividades de sincronização foi copiada para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>A lista de itens não sincronizados foi copiada para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiado para a área de transferência</translation>
</message>
@@ -812,112 +812,112 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Não foi possível reiniciar o estado da pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Foi encontrado um &apos;journal&apos; de sincronização, mas não foi possível removê-lo. Por favor, certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(cópia de segurança)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(cópia de segurança %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi bem sucedida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronização foi bem sucedida, mas com avisos nos ficheiros individuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de instalação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Abortado pelo utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém hiperligação simbólica. O destino da hiperligação contém uma pasta sincronizada. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation> existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor escolha outra pasta local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Atualizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Reiniciar e Atualizar</translation>
</message>
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Os itens onde é permitido a eliminação serão eliminados se estes impedirem a remoção de uma diretoria. Isto é útil para os metadados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Não foi possível gravar as alterações para &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Adicione Padrão de ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Adicione um novo padrão de ignorar:</translation>
</message>
@@ -2023,27 +2023,27 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<translation>O ficheiro foi eliminado do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Não foi possível transferir o ficheiro na totalidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>O ficheiro transferido está vazio, apesar do servidor indicar que este deveria ter %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Ficheiro %1 não pode ser guardado devido à existência de um ficheiro local com o mesmo nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>O ficheiro alterou-se desde a sua descoberta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Erro ao gravar os metadados para a base de dados</translation>
</message>
@@ -2398,6 +2398,14 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<translation>Ocorreu um erro ao carregar a lista das sub pastas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Rejeitar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2554,6 +2562,11 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Permitir edição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Qualquer pessoa com a hiperligação terá acesso ao ficheiro/pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2991,23 +3004,23 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<translation>Erro ao ler o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>O ficheiro/pasta foi ignorado porque está oculto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, é preciso um mínimo de %2 para começar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar a pasta fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar os ficheiros nessa pasta</translation>
</message>
@@ -3067,124 +3080,124 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<translation>O item não está sincronizado devido a erros anteriores: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Hiperligações simbólicas não são suportadas em sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>O ficheiro está na lista de ficheiros a ignorar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Nomes de ficheiros acabados com um ponto final não são suportados neste sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Nomes de ficheiros que contêm o caractér &apos;%1&apos; não são suportados neste sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>O nome de ficheiro é um nome reservado neste sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Nome de ficheiro contém espaços em branco seguidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>O nome do ficheiro é muito grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Estado falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Codificação de nome de ficheiro não é válida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Carateres inválidos, por favor, renomeie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Impossível inicializar sincronização &apos;journal&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Não foi possível ler a lista negra a partir da base de dados local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Não foi possível ler a partir do jornal de sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Impossível abrir o jornal de sincronismo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>O nome de ficheiro contém pelo menos um caráter inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorado devido à blacklist de escolha para sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar as subpastas nessa pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Não é permitido enviar este ficheiro porque este é de leitura no servidor, a restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Não autorizado para remoção, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Ficheiros locais e pasta partilhada removidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Mover não foi permitido, item restaurado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Mover não foi autorizado porque %1 é de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>o destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>a origem</translation>
</message>
@@ -3453,8 +3466,8 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versão %2. Para mais informação visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para problemas conhecidos e melhoramento, por favor visite: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, entre outros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Direitos autorais ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e o logótipo ownCloud são marcas registadas de ownCloud GmbH nos Estados Unidos, outros países, ou ambos.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versão %2. Para mais informação visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para problemas conhecidos e ajuda, por favor, visite: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;por Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, e outros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Direitos de Autor - ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado sob a Licença Pública Geral GNU (GPL), versão 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e o logótipo ownCloud são marcas registadas de ownCloud GmbH nos Estados Unidos, outros países, ou ambos.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>O arquivo de destino tem um tamanho ou tempo de modificação inesperado</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Atividade do Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protocolo de Sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Lista de arquivos ignorados ou errôneos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copiar a lista de atividades para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Não Sincronizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Não sincronizada (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>A lista de atividades do servidor tem sido copiados para o clipboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>A lista de atividades do servidor foi copiada para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>A lista de itens não sincronizados foi copiada para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiado para área de transferência</translation>
</message>
@@ -713,7 +713,7 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="409"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo não pode ser sincronizado devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos não poderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo não pode ser sincronizado devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="411"/>
@@ -810,112 +810,112 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Não foi possível redefinir o estado da pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Uma velha revista de sincronização &apos;%1&apos; foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de Configuração.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Usuário Abortou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronização pausada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém um link simbólico. O destino do link contém uma pasta sincronizados. Por favor, escolha uma outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation> existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor, escolha uma outra pasta local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
@@ -1091,7 +1091,7 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="66"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Click para selecionar uma pasta local para sincronização.</translation>
<translation>Clique para selecionar uma pasta local para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="70"/>
@@ -1258,17 +1258,17 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Atualizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Reiniciar &amp;&amp; Atualização
</translation>
@@ -1294,7 +1294,7 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="86"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click aqui&lt;/a&gt; para solicitar uma senha de aplicativo na interface da web.</translation>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Clique aqui&lt;/a&gt; para solicitar uma senha de aplicativo na interface da web.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1349,22 +1349,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Itens onde a eliminação é permitida serão excluídos se eles evitarem que um diretório seja removido. Isso é útil para metadados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Não é possível gravar as alterações em &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Adicionar Ignorar Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Adicionar um novo padrão ignorar:</translation>
</message>
@@ -1468,7 +1468,7 @@ Itens onde a eliminação é permitida serão excluídos se eles evitarem que um
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="355"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Pular desta vêz</translation>
<translation>Pular desta vez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="356"/>
@@ -2020,27 +2020,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>O arquivo foi eliminado do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>O arquivo não pode ser baixado completamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>O arquivo baixado está vazio apesar do servidor anunciou que deveria ter %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>O arquivo %1 não pode ser salvo devido a um confronto com um nome de arquivo local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Arquivo foi alterado desde a descoberta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados</translation>
</message>
@@ -2395,6 +2395,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Ocorreu um erro enquanto carregava a lista de subpastas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Dispensar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2551,6 +2559,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation>Permitir edição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Qualquer pessoa com o link tem acesso ao arquivo/pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2988,23 +3001,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Erro ao ler pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Arquivo/pasta ignorado porque porque está escondido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, precisamos de pelo menos %2 para começar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar pasta mãe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar arquivos na pasta</translation>
</message>
@@ -3064,124 +3077,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>O item não está sincronizado devido a erros anteriores: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Linques simbólicos não são suportados em sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>O arquivo está listado na lista de ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Os nomes de arquivos que terminam com um ponto não são suportados neste sistema de arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Os nomes de arquivos que contêm o caractere &apos;%1&apos; não são suportados neste sistema de arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>O nome do arquivo é um nome reservado neste sistema de arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>O nome do arquivo contém espaços deixados para trás.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>O nome do arquivo é muito longo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>A codificação do nome do arquivo não é válida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Caracteres inválidos, por favor renomear &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Impossibilitado de iniciar a sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Não é possível ler a lista negra a partir do banco de dados local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Não é possível ler a partir do relatório de sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>O nome do arquivo contem pelo menos um caractere inválido </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorado por causa da lista negra &quot;escolher o que sincronizar&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar subpastas para essa pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Não é permitido fazer o upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Não é permitido remover, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Arquivos locais e pasta compartilhada removida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Não é permitido mover, item restaurado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Não é permitido mover porque %1 é somente para leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>o destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>a fonte</translation>
</message>
@@ -3450,9 +3463,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versão %2. Para mais informações visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Para problemas conhecidos e ajuda, visite: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, e outros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado sob o GNU General Public License (GPL) Versão 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e o ownCloud Logo são marcas registradas da ownCloud GmbH nos United States, outros países, ou ambos.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versão %2. Para mais informações visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para saber sobre problemas e ajuda, por favor visite: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, e outros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Direitos Autorais ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e o Logo ownCloud são marcas registradas da ownCloud GmbH nos United States, e outros países, ou ambos.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Конечный файл имеет некорректный размер или время изменения</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Действия Сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Протокол синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Список игнорируемых или ошибочных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Скопировать журнал синхронизации в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Не синхронизировано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Не синхронизировано (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Список активности сервера скопирован в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Список активности синхронизации скопирован в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Список несинхронизированных элементов скопирован в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
@@ -810,112 +810,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Невозможно сбросить состояние каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(резервная копия)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(резервная копия %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Отмена пользователем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Выбранный путь не является каталогом!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>Локальный каталог %1 содержит символьную ссылку. Место, на которое указывает ссылка, уже содержит засинхронизированный каталог. Пожалуйста, выберите другой!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Уже есть синхронизация с сервера в этот локальный каталог. Пожалуйста, выберите другой локальный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная директория %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная директория %1 уже содержит директорию, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная директория %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка указывает на путь, находящийся внутри директории, уже используемой для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!</translation>
</message>
@@ -1258,17 +1258,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Перезапуск и обновление</translation>
</message>
@@ -1347,22 +1347,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Элементы, где это разрешается, будут удалены, в случае если они помешают удалению папки. Используется для метаданных.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невозможно записать изменения в &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Добавить шаблон игнорирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Добавить новый шаблон игнорирования:</translation>
</message>
@@ -2020,27 +2020,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Файл был удален с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Невозможно полностью загрузить файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Скачанный файл пуст, хотя сервер заявил, что он должен быть %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Файл %1 не может быть сохранён из-за локального конфликта имен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>После обнаружения файл был изменен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
@@ -2395,6 +2395,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Произошла ошибка во время загрузки списка подпапок.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Убрать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2551,6 +2559,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation>Разрешить редактирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Каждый, у кого есть эта ссылка, имеет доступ к файлу/каталогу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2988,23 +3001,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Произошла ошибка во время чтения папки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Файл/папка проигнорированы, так как являются скрытыми.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Только %1 доступно, нужно как минимум %2 чтобы начать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление родительской папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление файлов в эту папку</translation>
</message>
@@ -3064,124 +3077,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Элемент не синхронизируется из-за произошедших ошибок: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Синхронизация символических ссылок не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Файл присутствует в списке игнорируемых.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Эта файловая система не поддерживает имена файлов, оканчивающиеся на точку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Эта файловая система не поддерживает имена файлов, содержащие символ &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Данное имя файла зарезервировано в данной файловой системе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Имя файла содержит пробелы на конце.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Имя файла слишком длинное.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Не удалось загрузить статистику.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Кодировка имени файла не верна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Недопустимые символы, пожалуйста, переименуйте &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Невозможно инициализировать журнал синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Не удалось прочитать файл чёрного списка из локальной базы данных.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Не удалось прочитать из журнала синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Не удаётся открыть журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Имя файла содержит по крайней мере один некорректный символ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Игнорируется из-за черного списка в &quot;что синхронизировать&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление подпапок в папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Не допускается загрузка этого файла, так как на сервере он помечен только для чтения, восстанавливаем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Не допускается удаление, восстанавливаем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Локальные файлы и общий каталог удалены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Перемещение не допускается, элемент восстановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Перемещение не допускается, поскольку %1 помечен только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>назначение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>источник</translation>
</message>
@@ -3450,8 +3463,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Версия %2. За известными проблемами и помощью обращайтесь по ссылке &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Авторы: Клаас Фрейтаг, Дэниель Молкентен, Оливье Гоффар, Маркус Гётц, Жан-Кристоф Бошар, и другие.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Авторские права принадлежат ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Лицензировано под GNU General Public License (GPL) версии 2.0&lt;br/&gt;ownCloud и логотип ownCloud — зарегистрированные торговые марки ownCloud GmbH в Соединённых Штатах, и/или других странах.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Версия %2. Для более подробной информации посетите &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;По поводу известных проблем и помощи, пожалуйста посетите: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Авторы: Клаас Фрейтаг, Дэниель Молкентен, Оливье Гоффар, Маркус Гётц, Жан-Кристоф Бошар, и другие.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Авторские права принадлежат ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Лицензировано под GNU General Public License (GPL) версии 2.0&lt;br/&gt;ownCloud и логотип ownCloud — зарегистрированные торговые марки ownCloud GmbH в Соединённых Штатах, и/или других странах.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Cieľový súbor neočakávanú veľkosť alebo čas zmeny</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Aktivita servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Záznam synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Zoznam ignorovaných alebo chybných súborov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Skopírovať zoznam aktivít do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Nezosynchronizované</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Nezosynchronizované (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Zoznam aktivít servera bol skopírovaný do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Zoznam aktivít synchronizácie bol skopírovaný do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopírované do schránky</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nemožno resetovať stav priečinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Starý synchronizačný žurnál &apos;%1&apos; nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čaká sa na začiatok synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Aktualizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Restart &amp;&amp; aktualizácia</translation>
</message>
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Nemožno otvoriť súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nemožno zapísať zmeny do &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Pridať vzor ignorovaného súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Pridať nový vzor ignorovaného súboru:</translation>
</message>
@@ -2012,27 +2012,27 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<translation>Súbor bol vymazaný zo servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Súbor sa nedá stiahnuť úplne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Súbor %1 nie je možné uložiť, pretože jeho názov koliduje s názvom lokálneho súboru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Súbor sa medzitým zmenil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
@@ -2387,6 +2387,14 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Odmietnuť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2543,6 +2551,11 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Povoliť úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2980,23 +2993,23 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<translation>Chyba pri čítaní adresára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3056,124 +3069,124 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<translation>Položka nebola synchronizovaná kvôli predchádzajúcej chybe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symbolické odkazy nie podporované pri synchronizácii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Súbor je zapísaný na zozname ignorovaných.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Meno súboru je veľmi dlhé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Kódovanie znakov názvu súboru je neplatné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Neplatné znaky, premenujte prosím &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Nemôžem inicializovať synchronizačný žurnál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Nemožno čítať zo synchronizačného žurnálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Nemožno otvoriť sync žurnál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Názov súboru obsahuje nevhodný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorované podľa nastavenia &quot;vybrať čo synchronizovať&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Nie je dovolené, lebo nemáte oprávnenie pridávať podpriečinky do tohto priečinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Nie je dovolené tento súbor nahrať, pretože je na serveri iba na čítanie. Obnovuje sa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Nie je dovolené odstrániť. Obnovuje sa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokálne súbory a zdieľaný priečinok boli odstránené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Presunutie nie je dovolené. Položka obnovená.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Presunutie nie je dovolené, pretože %1 je na serveri iba na čítanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>cieľ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>zdroj</translation>
</message>
@@ -3442,7 +3455,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Ciljna datoteka ima nepričakovano velikost oziroma čas zadnje spremembe.</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Dejavnost strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protokol usklajevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Seznam prezrtih datotek ali datotek z napako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopiraj seznam opravil v odložišče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Ni usklajeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Ni usklajeno (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Seznam opravil strežnika je kopiran v odložišče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Seznam opravil usklajevanja je kopiran v odložišče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Seznam neusklajenih predmetov je kopiran v odložišče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopirano v odložišče</translation>
</message>
@@ -812,112 +812,112 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ni mogoče ponastaviti stanja mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja &apos;%1&apos;, vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varnostna kopija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(varnostna kopija %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 vsebuje simbolno povezavo. Ciljno mesto povezave že vključuje mapo, ki se usklajuje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Za to krajevno pot je že ustvarjeno mesto za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
</message>
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>O programu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Posodobitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Ponovno zaženi &amp;&amp; posodobi</translation>
</message>
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi njih brisanje mape ni mogoče. Možnost je uporabna pri metapodatkih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Datoteke ni mogoče odpreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ni mogoče zapisati sprememb v &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Dodaj vzorec za izpuščanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Dodaj nov vzorec za izpuščanje:</translation>
</message>
@@ -2023,27 +2023,27 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<translation>Datoteka je izbrisana s strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Datoteke ni mogoče prejeti v celoti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Prejeta datoteka je prazna, čeprav je na strežniku velikosti %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Datoteke %1 ni mogoče shraniti zaradi neskladja z imenom obstoječe datoteke!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Datoteka je bila spremenjena po usklajevanju seznama datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
</message>
@@ -2398,6 +2398,14 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<translation>Prišlo je do napake med nalaganjem seznama podrejenih map.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Opusti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2554,6 +2562,11 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Dovoli urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Vsak, ki ima povezavo ima dostop do datoteke ali mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2991,23 +3004,23 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<translation>Napaka med branjem mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Datoteka/Mapa je prezrta, ker je skrita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Le %1 je na voljo, zahtevanih pa je vaj %2 za zagon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje starševske mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje datotek v to mapo</translation>
</message>
@@ -3067,124 +3080,124 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<translation>Predmet ni usklajen zaradi predhodne napake: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Usklajevanje simbolnih povezav ni podprto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Datoteka je na seznamu prezrtih datotek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Imena datotek, ki vsebujejo piko, na tem sistemu niso podprta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Imena datotek, ki vsebujejo znak »%1«, na tem sistemu niso podprta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Ime datoteke je na tem sistemu zadržano za sistemsko datoteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Datoteka vsebuje pripete presledne znake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Ime datoteke je predolgo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Določanje statističnih podatkov je spodletelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Kodni zapis imena datoteke ni veljaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Uporabljen je neveljaven znak; preimenujte &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Dnevnika usklajevanja ni mogoče začeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Ni mogoče prebrati črnega seznama iz krajevne mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Ni mogoče brati iz dnevnika usklajevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Ime datoteke vsebuje vsaj en neveljaven znak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Prezrto, ker je predmet označen na črni listi za usklajevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Dejanje ni dovoljeno! Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje podmap v to mapo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Ni dovoljeno pošiljati te datoteke, ker ima določena dovoljenja le za branje. Datoteka bo obnovljena na izvorno različico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Odstranitev ni dovoljena, datoteka bo obnovljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Krajevne datoteke in mape v souporabi so odstranjene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Premikanje ni dovoljeno, datoteka bo obnovljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Premikanje ni dovoljeno, ker je nastavljeno določilo %1 le za branje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>cilj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>vir</translation>
</message>
@@ -3453,8 +3466,8 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Različica %2. Več podrobnosti je mogoče najti na &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Znane težave in pomoč je na voljo na povezavi &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Avtorstvo: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt in drugi.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programski paket je objavljen z dovoljenjem GNU General Public License (GPL), različice 2.0.&lt;br/&gt;Znamka in logotip ownCloud sta blagovni znamki družbe ownCloud GmbH v Združenih državah, drugih državah ali obojih.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Različica %2. Več podrobnosti je mogoče najti na &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Znane težave in pomoč je na voljo na povezavi &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Avtorstvo: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt in drugi.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programski paket je objavljen z dovoljenjem GNU General Public License (GPL), različice 2.0.&lt;br/&gt;Znamka in logotip ownCloud sta blagovni znamki družbe ownCloud GmbH v Združenih državah, drugih državah ali obojih.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Одредишни фајл има неочекивану величину или време измене</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Активност сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Протокол синхронизације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Списак занемарених или фајлова са грешком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Копирај активност у клипборд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Несинхронизовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Копирано у клипборд</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Не могу да ресетујем стање фасцикле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације %1 али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (резерва)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (резерва %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неодређено стање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизација у току.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Грешка подешавања.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Корисник прекинуо.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>О програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Ажурирања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Поново покрени и ажурирај</translation>
</message>
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Не могу да отворим фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не могу да упишем измене у %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Додавање шаблона за игнорисање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Додајте нови шаблон за игнорисање:</translation>
</message>
@@ -2012,27 +2012,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Фајл је обрисан са сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Фајл није могао бити преузет у потпуности.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Фајл %1 се не може сачувати јер се судара са називом локалног фајла!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Фајл је измењен у међувремену</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2387,6 +2387,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2543,6 +2551,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation>уређивање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2980,23 +2993,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3056,124 +3069,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Ставка није синхронизована због ранијих грешака: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Симболичке везе нису подржане у синхронизацији.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Фајл се налази на листи за игнорисање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Назив фајла је предугачак.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Кодирање назива фајла није исправно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Није могуће покренути у синхронизацију дневника.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Не могу да отворим дневник синхронизације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Назив садржи бар један недозвољен карактер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Игнорисано јер се не налази на листи за синхронизацију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Није могуће отпремити овај фајл јер је на серверу само за читање. Враћам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Није могуће уклањање. Враћам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Локални фајлови и дељена фасцикла су уклоњени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Премештање није дозвољено. Ставка је враћена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Премештање није дозвољено јер %1 је само за читање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>одредиште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>извор</translation>
</message>
@@ -3442,7 +3455,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Destinationsfilen har en oväntad storlek eller modifieringstidpunkt</translation>
</message>
@@ -163,12 +163,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Force sync now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tvinga synkning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
<source>Restart sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Starta om synkning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Serveraktivitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Synkprotokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Lista av ignorerade eller felaktiga filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Kopiera aktivitetslistan till urklipp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Inte synkroniserad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Inte synkad (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Listan serveraktivitet har kopierats till urklipp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Listan synkaktivitet har kopierats till urklipp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierat till urklipp</translation>
</message>
@@ -508,7 +508,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Certifikat och nyckel (pkcs12) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
@@ -536,7 +536,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kunde inte komma åt konfigurationsfilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="172"/>
@@ -546,7 +546,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
<source>Quit ownCloud</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Avsluta ownCloud</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -805,112 +805,112 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>En gammal synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Väntar att starta synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Inställningsfel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Användare Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
@@ -1253,17 +1253,17 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Uppdateringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>%Starta om &amp;&amp; Uppdatera</translation>
</message>
@@ -1343,22 +1343,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas bort. Det är användbart för meta-data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Kunde inte öppna fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kan inte skriva förändringar till &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Lägg till synk-filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Lägg till ett nytt synk-filter:</translation>
</message>
@@ -1833,7 +1833,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="225"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ogiltig URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="388"/>
@@ -2016,27 +2016,27 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<translation>Filen har tagits bort från servern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Filen kunde inte laddas ner fullständigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Den nedladdade filen är tom men servern sa att den skulle vara %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Fil %1 kan inte sparas eftersom namnet krockar med en lokal fil!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Filen har ändrats sedan upptäckten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
</message>
@@ -2222,12 +2222,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
<source>Missing File ID from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saknar Fil-ID från servern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="485"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saknar ETag från servern</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2391,6 +2391,14 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<translation>Ett fel uppstod när listan för submappar laddades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Avfärda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2547,6 +2555,11 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Tillåt redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Vem som helst med länken kan komma åt filen eller mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2984,23 +2997,23 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<translation>Fel vid mappinläsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Filen/Mappen är ignorerad för att den är dold.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till övermappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen.</translation>
</message>
@@ -3060,124 +3073,124 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<translation>Objektet kunde inte synkas grund av tidigare fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symboliska länkar stöds ej i synkningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Filen är listad i ignorerings listan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Filnamn innehåller mellanslag i slutet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Filnamnet är för långt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Filnamnskodning är inte giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Otillåtna tecken, var vänlig byt namn &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Kan inte initialisera en synk journal. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Kunde inte läsa svartlistan från den lokala databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Kunde inte läsa från synk-journalen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Kunde inte öppna synk journalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i &quot;välj vad som ska synkas&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Inte behörig att ladda upp denna fil den är skrivskyddad servern, återställer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Inte behörig att radera, återställer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokala filer och mappar som är delade är borttagna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Det gick inte att genomföra flytten, objektet återställs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Det gick inte att genomföra flytten %1 är skrivskyddad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>destinationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>källan</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3411,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="739"/>
<source>New account...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nytt konto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="757"/>
@@ -3446,7 +3459,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -3623,7 +3636,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
<source>Ser&amp;ver Address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ser&amp;veradress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
@@ -3793,7 +3806,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
<source>built with %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>byggt med %1</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -813,112 +813,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation> &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1
!</translation>
@@ -1025,7 +1025,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="942"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
@@ -1262,17 +1262,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation> &amp;&amp; </translation>
</message>
@@ -1352,22 +1352,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation> &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@@ -2024,27 +2024,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2399,6 +2399,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2555,6 +2563,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2990,23 +3003,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>/ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation> %1 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation> </translation>
</message>
@@ -3066,124 +3079,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation> &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation> &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation> &quot;&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3452,8 +3465,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; %2 &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;สำหรับปัญหาที่พบ, และอ่านข้อมูลเพิ่มเติมที่: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;โดย Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt และคนอื่นๆ&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ลิขสิทธิ์ ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ภายใต้สัญญาอนุญาต GNU General Public (GPL) เวอร์ชัน 2.0 &lt;br/&gt; ownCloud และโลโก้ ownCloud เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ ownCloud GmbH ในสหรัฐอเมริกาและประเทศอื่นๆ&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; %2 &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; หรือแจ้งปัญหาที่ทราบไปที่: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;โดย Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt และอีกหลายท่าน&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ลิขสิทธิ์ ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ได้รับอนุญาตภายใต้ GNU General Public License (GPL) เวอร์ชัน 2.0&lt;br/&gt;ownCloud และโลโก้ OwnCloud เป็นเครื่องหมายจดทะเบียนการค้าของ ownCloud GmbH ในประเทศสหรัฐอเมริกาหรือประเทศอื่นๆ&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Hedef dosya beklenilmeyen boyuta veya düzenlenme tarihine sahip</translation>
</message>
@@ -248,17 +248,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Çok büyük oldukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Harici depolama diskinde oldukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="685"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Çok büyük oldukları için ya da harici depolama alanında oldukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="728"/>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Sunucu Etkinliği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Eşitleme Protokolü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Gözardı edilen veya hatalı dosyaların listesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Etkinlik listesini panoya kopyala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Eşitlenmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Eşitlenmedi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Sunucu etkinlik listesi panoya kopyalandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Eşitleme etkinlik listesi panoya kopyalandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Eşitlenmemiş ögelerin listesi panoya kopyalandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Panoya kopyalandı</translation>
</message>
@@ -546,7 +546,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
<source>Quit ownCloud</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ownCloud&apos;dan çık</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Klasör durumu sıfırılanamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Eski eşitleme günlüğü &apos;%1&apos; bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (yedek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (yedek %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Seçilen yol bir klasör değil!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
@@ -1211,7 +1211,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>senkronizasyon dosyaları </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Güncellemeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Yeniden Başlat ve Güncelle</translation>
</message>
@@ -1341,22 +1341,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
Bir dizinin silinmesine engel oluyorsa silmeye izin verilen yerlerdeki ögeler silinecektir. Bu ham veriler için kullanışlıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Dosya ılamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Değişiklikler &apos;%1&apos; üzerine yazılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Yoksayma Deseni Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Yeni bir yoksayma deseni ekle:</translation>
</message>
@@ -2013,27 +2013,27 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<translation>Dosya sunucudan silindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Dosya tamamıyla indirilemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Sunucu boyutunu %1 olarak duyurmasına rağmen indirilen dosya boş.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Yerel bir dosya ismi ile çakıştığından, %1 dosyası kaydedilemedi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Dosya, bulunduğundan itibaren değişmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
@@ -2388,6 +2388,14 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<translation>Alt klasör listesi alınırken bir hata oluştu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2544,6 +2552,11 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<source>Allow editing</source>
<translation>Düzenlemeye izin ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Dosya/klasör linkine sahip Herkes erişebilir </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2578,7 +2591,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="505"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yeni mesaj oluşturmak için eposta istemcisini çalıştırıken bir hata oluştu. Belki varsayılan eposta istemcisi ayarlanmamıştır? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="533"/>
@@ -2981,23 +2994,23 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<translation>Klasör okunurken hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Dosya/Klasör gizli olduğu için yoksayıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Sadece %1 mevcut, Çalıştırmak için en az %2 gerekmektedir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Üst dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Bu klasöre dosya ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
</message>
@@ -3057,124 +3070,124 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<translation>Bu öge, önceki hatalardan dolayı eşitlenemiyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Sembolik bağlantılar eşitlemede desteklenmiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Dosya yoksayma listesinde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dosya adı bu dosya sisteminde ayrılmış bir addır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Dosya adı çok uzun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Durum alma başarısız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Dosya adı kodlaması geçerli değil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Geçersiz karakterler, lütfen &quot;%1&quot; yerine yeni bir isim girin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Bir eşitleme günlüğü başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Yerel veritabanından kara liste okunamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Eşitleme günlüğünden okunamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Eşitleme günlüğü ılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Dosya adı en az bir geçersiz karakter içeriyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>&quot;Eşitlenecekleri seçin&quot; kara listesinde olduğundan yoksayıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Bu dizine alt dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Sunucuda salt okunur olduğundan, bu dosya yüklenemedi, geri alınıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Kaldırmaya izin verilmedi, geri alınıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Yerel dosyalar ve paylaşım klasörü kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Taşımaya izin verilmedi, öge geri alındı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>%1 salt okunur olduğundan taşımaya izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>hedef</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>kaynak</translation>
</message>
@@ -3416,7 +3429,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="807"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2 nin %1 i eşitleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="815"/>
@@ -3443,7 +3456,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Файл призначення має неочікуваний розмір або час редагування</translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Серверна активність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Протокол Синхронізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Скопіювати протокол синхронізації до буферу обміну.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Не синхронізовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Not Synced (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Список серверних операцій скопійовано до буферу обміну.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Не вдалося скинути стан теки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації &apos;%1&apos;, його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Резервна копія)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Резервна копія %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Невизначений стан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Помилка встановлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Скасовано користувачем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>Про</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Перезавантаження &amp;&amp; Оновлення</translation>
</message>
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Не вдалося відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неможливо запиасати зміни до &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Додати шаблон ігнорування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Додати новий шаблон ігнорування:</translation>
</message>
@@ -2011,27 +2011,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Файл видалено з сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Файл не може бути завантажений повністю.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Файл %1 не збережено через локальний конфлікт назви файлу! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Файл змінився з моменту знаходження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2386,6 +2386,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Припинити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2542,6 +2550,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation>Дозволити редагування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>Будь хто з цім посиланням має доступ до файлу/теки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2979,23 +2992,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Доступно лише %1, для початку необхідно хоча б %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3055,124 +3068,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Шлях не синхронізується через помилки: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Синхронізація символічних посилань не підтримується. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Файл присутній у списку ігнорованих.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Шлях до файлу занадто довгий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Кодування файлу не припустиме</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Не вдалося ініціалізувати протокол синхронізації.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Не вдається відкрити протокол синхронізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Імя файлу містить принаймні один некоректний символ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ігнорується через чорний список в &quot;обрати що синхронізувати&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Заборонено через відсутність прав додавання підкаталогів в цю теку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Не дозволено завантажувати цей файл, оскільки він має дозвіл лише на перегляд, відновлюємо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Не дозволено видаляти, відновлюємо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Локальні файли та теки в загальному доступі було видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Переміщення не дозволено, елемент відновлено </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Переміщення не дозволено, оскільки %1 помічений тільки для перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation>призначення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation>джерело</translation>
</message>
@@ -3441,7 +3454,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -68,12 +68,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
@@ -106,17 +106,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
@@ -163,12 +163,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Force sync now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
<source>Restart sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
@@ -248,17 +248,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="685"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="728"/>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -508,7 +508,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>pkcs12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
@@ -536,17 +536,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>访</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="172"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>访 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
<source>Quit ownCloud</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>退 ownCloud</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -734,18 +734,20 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="855"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1 MB %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="858"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="894"/>
@@ -753,14 +755,19 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&apos;%1&apos;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="899"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&apos;%1&apos;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="903"/>
@@ -782,7 +789,9 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> &apos;%1&apos;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="929"/>
@@ -803,112 +812,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation> &apos;%1&apos; 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> ( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
@@ -1211,7 +1220,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
@@ -1222,7 +1231,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
@@ -1251,17 +1260,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation> (&amp;R)</translation>
</message>
@@ -1271,7 +1280,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="35"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1 &lt;br&gt;&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="48"/>
@@ -1286,7 +1295,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="86"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;/a&gt; web app </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1341,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -1830,7 +1839,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="225"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="388"/>
@@ -2013,27 +2022,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2171,7 +2180,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="204"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="312"/>
@@ -2214,17 +2223,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="465"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
<source>Missing File ID from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> ID缺失</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="485"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ETag缺失</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2364,7 +2373,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="71"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="91"/>
@@ -2388,6 +2397,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2532,7 +2549,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="213"/>
<source>&amp;Mail link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
@@ -2544,6 +2561,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>访</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2573,12 +2595,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="505"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>email客户端并创建新消息时发生错误email客户端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="533"/>
@@ -2981,23 +3003,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation> %1 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3057,124 +3079,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3205,7 +3227,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="319"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;ownCloud GmbH &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="320"/>
@@ -3395,7 +3417,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="739"/>
<source>New account...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="757"/>
@@ -3416,7 +3438,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="807"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="815"/>
@@ -3443,8 +3465,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; %2访&lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; 帮助信息请访问:&lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt; &lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版权所有ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud 以及 ownCloud 标志是 ownCloud Inc. 的注册商标。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3483,7 +3505,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> (^z) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
@@ -3494,7 +3516,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> (&amp;x)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
@@ -3620,7 +3642,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
<source>Ser&amp;ver Address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
@@ -3790,7 +3812,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
<source>built with %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>使 %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3838,7 +3860,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
@@ -3880,7 +3902,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -376,59 +376,59 @@
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Server Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
<source>Copy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>簿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
<source>Not Synced</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>簿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>簿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>簿</translation>
</message>
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>&apos;%1&apos;使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation> (&amp;R)</translation>
</message>
@@ -1341,22 +1341,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
<source>Could not open file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@@ -2014,27 +2014,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>(metadata) </translation>
</message>
@@ -2389,6 +2389,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
@@ -2545,6 +2553,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
<source>Allow editing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
@@ -2982,23 +2995,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation> %1 使 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3058,124 +3071,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation> &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation> &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the destination</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
<source>the source</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3444,7 +3457,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>