mirror of
https://github.com/chylex/Nextcloud-Desktop.git
synced 2026-04-04 03:11:32 +02:00
Compare commits
106 Commits
v2.3.2
...
v2.3.3-rc1
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
bf1b540631 | ||
|
|
8d72aedb48 | ||
|
|
d1abebf5b3 | ||
|
|
f92cb4dcb7 | ||
|
|
0437e716f0 | ||
|
|
e86416fff7 | ||
|
|
3cd8a2be1c | ||
|
|
3b28e863c4 | ||
|
|
38478ead98 | ||
|
|
e4b40b0f49 | ||
|
|
f174576674 | ||
|
|
af052ea839 | ||
|
|
54e91a4ad5 | ||
|
|
3198ecf19b | ||
|
|
513848e93b | ||
|
|
3d0abdf5d0 | ||
|
|
a6dd3d0baf | ||
|
|
e9bc49b905 | ||
|
|
80bc9d873e | ||
|
|
27ff952a88 | ||
|
|
c4e1ed5bcd | ||
|
|
628c24209e | ||
|
|
2601ecf936 | ||
|
|
c8c2b3cf66 | ||
|
|
5ad4e093bd | ||
|
|
53f35239c8 | ||
|
|
c38eaf5c33 | ||
|
|
910402fa91 | ||
|
|
276e3d6d21 | ||
|
|
c9db5d234f | ||
|
|
4fd773d4ae | ||
|
|
5d67271acd | ||
|
|
f52cefaa94 | ||
|
|
2c127ae2d5 | ||
|
|
7db4455592 | ||
|
|
0d926f7632 | ||
|
|
383ba63c5a | ||
|
|
4e5e290ec2 | ||
|
|
01b3cde79b | ||
|
|
5b0fea195d | ||
|
|
f4d1a07b72 | ||
|
|
99f5580c37 | ||
|
|
f49985697b | ||
|
|
2a410217e2 | ||
|
|
2c0e820d9a | ||
|
|
2326ea77e6 | ||
|
|
e6984f4058 | ||
|
|
aeea27b57b | ||
|
|
e8f95743cc | ||
|
|
fd0b8f3583 | ||
|
|
2a52b087fd | ||
|
|
c70cdd61ca | ||
|
|
5979db1270 | ||
|
|
0edc29dc72 | ||
|
|
5e4aaab91b | ||
|
|
6a298d180d | ||
|
|
bc946053a3 | ||
|
|
cd5ad7db64 | ||
|
|
1332e7d66a | ||
|
|
949e8e5f51 | ||
|
|
1e78a14f1a | ||
|
|
4291ea47f7 | ||
|
|
b50706a7aa | ||
|
|
b20f87eef3 | ||
|
|
bc2e1a53cb | ||
|
|
e7d4d12e16 | ||
|
|
f348a7d4f4 | ||
|
|
9c82c36c71 | ||
|
|
480388133e | ||
|
|
ff79cc9107 | ||
|
|
e86b6b2246 | ||
|
|
18c39197e5 | ||
|
|
7eb8219419 | ||
|
|
2f915af690 | ||
|
|
272898a792 | ||
|
|
68ee08440e | ||
|
|
b02b99003a | ||
|
|
e3306abbcb | ||
|
|
61d05fa4d7 | ||
|
|
0fc3df45ce | ||
|
|
78dede2ac4 | ||
|
|
577a2715bd | ||
|
|
56de50de28 | ||
|
|
a48785ee5e | ||
|
|
3be73ad1ca | ||
|
|
c1d2a9ab92 | ||
|
|
87a7642381 | ||
|
|
9b4e00c3fc | ||
|
|
97a4302b58 | ||
|
|
bac5121221 | ||
|
|
3462b1d1a3 | ||
|
|
54cc1cdcf7 | ||
|
|
0fd678e9a6 | ||
|
|
580762b4e6 | ||
|
|
c09a828f7b | ||
|
|
c5a0ce5a43 | ||
|
|
6d74601cf3 | ||
|
|
557931f207 | ||
|
|
84e9400742 | ||
|
|
45f831da4c | ||
|
|
55dfbb9446 | ||
|
|
8e1422fb37 | ||
|
|
6a378a6362 | ||
|
|
879dadba78 | ||
|
|
5266720c62 | ||
|
|
dca2b67338 |
16
ChangeLog
16
ChangeLog
@@ -1,9 +1,23 @@
|
||||
ChangeLog
|
||||
=========
|
||||
|
||||
version 2.3.3 (2017-08-XX)
|
||||
* Chunking NG: Don't use old chunking on new DAV endpoint (#5855)
|
||||
* Selective Sync: Skip excluded folders when reading DB, don't let them show errors (#5772)
|
||||
* Settings: Make window bigger so Qt version is always visible (#5760)
|
||||
* Share links: Show warning that public link shares are public (#5786)
|
||||
* Downloads: Re-trigger folder discovery on HTTP 404 (#5799)
|
||||
* Notifications: Propagate "Dismiss" as DELETE to server (#5922)
|
||||
* Overlay Icons: Fix potential hangs on Windows
|
||||
* SyncJournalDB: Don't use ._ as filename pattern if that does not work because of SMB storage settings (#5844)
|
||||
* SyncJournalDB: Log reason for sqlite3 opening errors
|
||||
* Windows: Fix a memory leak in FileSystem::longWinPath
|
||||
* Switch Linux build also to Qt 5.6.2 (#5470)
|
||||
* Stopped maintaining Qt 4 buildability
|
||||
|
||||
version 2.3.2 (2017-05-08)
|
||||
* Fix more crashes (thanks to everyone submitting to our crash reporter!)
|
||||
* Improve compatibility with server 10.0 (#5691, X-OC-Total-Size)
|
||||
* Improve compatibility with server 10.0 (#5691, OC-Total-Length)
|
||||
* Share dialog: UI improvements, Bring to front on tray click
|
||||
* owncloudcmd: Align process return value with sync return value (#3936)
|
||||
* Fix disk free check on Windows when opening the local DB
|
||||
|
||||
24
Jenkinsfile
vendored
24
Jenkinsfile
vendored
@@ -5,36 +5,20 @@ node('CLIENT') {
|
||||
checkout scm
|
||||
sh '''git submodule update --init'''
|
||||
|
||||
stage 'Qt4'
|
||||
sh '''rm -rf build
|
||||
mkdir build
|
||||
cd build
|
||||
cmake -DUNIT_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=ON ..
|
||||
make
|
||||
ctest --output-on-failure'''
|
||||
|
||||
stage 'Qt4 - clang'
|
||||
sh '''rm -rf build
|
||||
mkdir build
|
||||
cd build
|
||||
cmake -DCMAKE_C_COMPILER=clang -DCMAKE_CXX_COMPILER=clang++ -DUNIT_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=ON ..
|
||||
make
|
||||
ctest --output-on-failure'''
|
||||
|
||||
stage 'Qt5'
|
||||
sh '''rm -rf build
|
||||
mkdir build
|
||||
cd build
|
||||
cmake -DUNIT_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=OFF ..
|
||||
make
|
||||
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE="Debug" -DUNIT_TESTING=1 -DWITH_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=OFF ..
|
||||
make -j4
|
||||
ctest --output-on-failure'''
|
||||
|
||||
stage 'Qt5 - clang'
|
||||
sh '''rm -rf build
|
||||
mkdir build
|
||||
cd build
|
||||
cmake -DCMAKE_C_COMPILER=clang -DCMAKE_CXX_COMPILER=clang++ -DUNIT_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=OFF ..
|
||||
make
|
||||
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE="Debug" -DCMAKE_C_COMPILER=clang -DCMAKE_CXX_COMPILER=clang++ -DUNIT_TESTING=1 -DWITH_TESTING=1 -DBUILD_WITH_QT4=OFF ..
|
||||
make -j4
|
||||
ctest --output-on-failure'''
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
set( MIRALL_VERSION_MAJOR 2 )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_MINOR 3 )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_PATCH 2 )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_PATCH 3 )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_YEAR 2017 )
|
||||
set( MIRALL_SOVERSION 0 )
|
||||
|
||||
if ( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_SUFFIX )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_SUFFIX "") #e.g. beta1, beta2, rc1
|
||||
set( MIRALL_VERSION_SUFFIX "rc1") #e.g. beta1, beta2, rc1
|
||||
endif( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_SUFFIX )
|
||||
|
||||
if( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_BUILD )
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@ StrCpy $PageReinstall_NEW_Field_3 "
|
||||
StrCpy $PageReinstall_NEW_MUI_HEADER_TEXT_TITLE "Juba paigaldatud"
|
||||
StrCpy $PageReinstall_NEW_MUI_HEADER_TEXT_SUBTITLE "Vali, kuidas sa soovid paigaldada ${APPLICATION_NAME}."
|
||||
StrCpy $PageReinstall_OLD_Field_1 "Uuem versioon ${APPLICATION_NAME} on juba paigaldatud! Vanema versiooni paigaldus ei ole soovitatav. Kui tõesti tahad paigaldada vanemat versiooni, siis on parem esmalt eemaldada olemasolev. Vali tehtav toiming ning kliki Jätka."
|
||||
StrCpy $PageReinstall_SAME_Field_1 "${APPLICATION_NAME} ${VERSION} on juba paigaldatud.$\n$\nVali toiming, mida sa tahad sooritada ning kliki jätkamiseks nuppu Next."
|
||||
StrCpy $PageReinstall_SAME_Field_2 "Lisa/Taaspaigalda komponente"
|
||||
StrCpy $PageReinstall_SAME_Field_3 "Desinstalli ${APPLICATION_NAME}"
|
||||
StrCpy $UNINSTALLER_APPDATA_TITLE "Desinstalli ${APPLICATION_NAME}"
|
||||
@@ -40,4 +41,3 @@ StrCpy $UAC_UNINSTALLER_REQUIRE_ADMIN "See desinstallija vajab admini ligip
|
||||
StrCpy $UAC_ERROR_LOGON_SERVICE "Sisselogimisteenus ei tööta, katkestamine!"
|
||||
StrCpy $INIT_UNINSTALLER_RUNNING "See desinstallija on juba käimas."
|
||||
StrCpy $SectionGroup_Shortcuts "Otseteed"
|
||||
StrCpy $PageReinstall_SAME_Field_1 "${APPLICATION_NAME} ${VERSION} is already installed.$\r$\nSelect the operation you want to perform and click Next to continue."
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ StrCpy $SEC_APPLICATION_DETAILS "A instalar o essencial de ${APPLICATION_NAME}."
|
||||
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_SHELL_EXT_SECTION "Integração para Windows Explorer"
|
||||
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_SHELL_EXT_DetailPrint "A instalar integração para Windows Explorer"
|
||||
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_SECTION "Atalho do progama no Menu Iniciar"
|
||||
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_DetailPrint "A adicionar o atalho de ${APPLICATION_NAME} ao Menu Inicial."
|
||||
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_DetailPrint "A adicionar o atalho de ${APPLICATION_NAME} no Menu Iniciar."
|
||||
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_DESKTOP_SECTION "Atalho da área de trabalho"
|
||||
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_DESKTOP_DetailPrint "A criar atalhos na área de trabalho"
|
||||
StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_SECTION "Atalho de início rápido"
|
||||
|
||||
2
binary
2
binary
Submodule binary updated: 741b49156b...1818b48380
@@ -9,9 +9,19 @@
|
||||
# QTKEYCHAIN_LIBRARIES - The libraries needed to use QtKeychain
|
||||
# QTKEYCHAIN_DEFINITIONS - Compiler switches required for using LibXml2
|
||||
|
||||
# When we build our own Qt we also need to build QtKeychain with it
|
||||
# so that it doesn't pull a different Qt version. For that reason
|
||||
# first look in the Qt lib directory for QtKeychain.
|
||||
get_target_property(_QTCORE_LIB_PATH Qt5::Core IMPORTED_LOCATION_RELEASE)
|
||||
|
||||
# Use PATH here because Debian 7.0 has CMake 2.8.9 and DIRECTORY is only available from 2.8.12+
|
||||
get_filename_component(QT_LIB_DIR "${_QTCORE_LIB_PATH}" PATH)
|
||||
|
||||
find_path(QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIR
|
||||
NAMES
|
||||
keychain.h
|
||||
HINTS
|
||||
${QT_LIB_DIR}/../include
|
||||
PATH_SUFFIXES
|
||||
qt5keychain
|
||||
)
|
||||
@@ -20,6 +30,8 @@ find_library(QTKEYCHAIN_LIBRARY
|
||||
NAMES
|
||||
qt5keychain
|
||||
lib5qtkeychain
|
||||
HINTS
|
||||
${QT_LIB_DIR}
|
||||
PATHS
|
||||
/usr/lib
|
||||
/usr/lib/${CMAKE_ARCH_TRIPLET}
|
||||
|
||||
@@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
|
||||
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
|
||||
# For details see the accompanying COPYING* file.
|
||||
|
||||
# - Try to find QtKeychain
|
||||
# Once done this will define
|
||||
# QTKEYCHAIN_FOUND - System has QtKeychain
|
||||
# QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIRS - The QtKeychain include directories
|
||||
# QTKEYCHAIN_LIBRARIES - The libraries needed to use QtKeychain
|
||||
# QTKEYCHAIN_DEFINITIONS - Compiler switches required for using LibXml2
|
||||
|
||||
find_path(QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIR
|
||||
NAMES
|
||||
keychain.h
|
||||
PATH_SUFFIXES
|
||||
qtkeychain
|
||||
)
|
||||
|
||||
|
||||
find_library(QTKEYCHAIN_LIBRARY
|
||||
NAMES
|
||||
qtkeychain
|
||||
libqtkeychain
|
||||
PATHS
|
||||
/usr/lib
|
||||
/usr/lib/${CMAKE_ARCH_TRIPLET}
|
||||
/usr/local/lib
|
||||
/opt/local/lib
|
||||
${CMAKE_LIBRARY_PATH}
|
||||
${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/lib
|
||||
)
|
||||
|
||||
include(FindPackageHandleStandardArgs)
|
||||
# handle the QUIETLY and REQUIRED arguments and set QTKEYCHAIN_FOUND to TRUE
|
||||
# if all listed variables are TRUE
|
||||
find_package_handle_standard_args(QtKeychain DEFAULT_MSG
|
||||
QTKEYCHAIN_LIBRARY QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIR)
|
||||
|
||||
mark_as_advanced(QTKEYCHAIN_INCLUDE_DIR QTKEYCHAIN_LIBRARY)
|
||||
@@ -235,6 +235,11 @@ static CSYNC_EXCLUDE_TYPE _csync_excluded_common(c_strlist_t *excludes, const ch
|
||||
match = CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED;
|
||||
goto out;
|
||||
}
|
||||
rc = csync_fnmatch(".sync_*.db*", bname, 0);
|
||||
if (rc == 0) {
|
||||
match = CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED;
|
||||
goto out;
|
||||
}
|
||||
rc = csync_fnmatch(".csync_journal.db*", bname, 0);
|
||||
if (rc == 0) {
|
||||
match = CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED;
|
||||
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@ int csync_statedb_get_below_path( CSYNC *ctx, const char *path ) {
|
||||
* In other words, anything that is between path+'/' and path+'0',
|
||||
* (because '0' follows '/' in ascii)
|
||||
*/
|
||||
const char *below_path_query = "SELECT " METADATA_COLUMNS " FROM metadata WHERE path > (?||'/') AND path < (?||'0')";
|
||||
const char *below_path_query = "SELECT " METADATA_COLUMNS " FROM metadata WHERE path > (?||'/') AND path < (?||'0') ORDER BY path||'/' ASC";
|
||||
SQLITE_BUSY_HANDLED(sqlite3_prepare_v2(ctx->statedb.db, below_path_query, -1, &stmt, NULL));
|
||||
ctx->statedb.lastReturnValue = rc;
|
||||
if( rc != SQLITE_OK ) {
|
||||
@@ -462,6 +462,36 @@ int csync_statedb_get_below_path( CSYNC *ctx, const char *path ) {
|
||||
|
||||
rc = _csync_file_stat_from_metadata_table( &st, stmt);
|
||||
if( st ) {
|
||||
/* When selective sync is used, the database may have subtrees with a parent
|
||||
* whose etag (md5) is _invalid_. These are ignored and shall not appear in the
|
||||
* remote tree.
|
||||
* Sometimes folders that are not ignored by selective sync get marked as
|
||||
* _invalid_, but that is not a problem as the next discovery will retrieve
|
||||
* their correct etags again and we don't run into this case.
|
||||
*/
|
||||
if( c_streq(st->etag, "_invalid_") ) {
|
||||
CSYNC_LOG(CSYNC_LOG_PRIORITY_TRACE, "%s selective sync excluded", st->path);
|
||||
char *skipbase = c_strdup(st->path);
|
||||
skipbase[st->pathlen] = '/';
|
||||
int skiplen = st->pathlen + 1;
|
||||
|
||||
/* Skip over all entries with the same base path. Note that this depends
|
||||
* strongly on the ordering of the retrieved items. */
|
||||
do {
|
||||
csync_file_stat_free(st);
|
||||
rc = _csync_file_stat_from_metadata_table( &st, stmt);
|
||||
if( st && strncmp(st->path, skipbase, skiplen) != 0 ) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
CSYNC_LOG(CSYNC_LOG_PRIORITY_TRACE, "%s selective sync excluded because the parent is", st->path);
|
||||
} while( rc == SQLITE_ROW );
|
||||
|
||||
/* End of data? */
|
||||
if( rc != SQLITE_ROW || !st ) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Check for exclusion from the tree.
|
||||
* Note that this is only a safety net in case the ignore list changes
|
||||
* without a full remote discovery being triggered. */
|
||||
|
||||
@@ -157,7 +157,16 @@ static void check_csync_excluded(void **state)
|
||||
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
|
||||
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, "subdir/._sync_5bdd60bdfcfa.db", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
|
||||
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
|
||||
|
||||
|
||||
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, ".sync_5bdd60bdfcfa.db", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
|
||||
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
|
||||
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, ".sync_5bdd60bdfcfa.db.ctmp", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
|
||||
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
|
||||
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, ".sync_5bdd60bdfcfa.db-shm", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
|
||||
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
|
||||
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, "subdir/.sync_5bdd60bdfcfa.db", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
|
||||
assert_int_equal(rc, CSYNC_FILE_SILENTLY_EXCLUDED);
|
||||
|
||||
|
||||
/* pattern ]*.directory - ignore and remove */
|
||||
rc = csync_excluded_no_ctx(csync->excludes, "my.~directory", CSYNC_FTW_TYPE_FILE);
|
||||
|
||||
29
doc/faq.rst
29
doc/faq.rst
@@ -18,3 +18,32 @@ The sync client has been intentionally limited to sync no deeper than
|
||||
fifty sub-directories, to help prevent memory problems.
|
||||
Unfortunately, it, *currently*, does not report an error when this occurs.
|
||||
However, a UI notification is planned for a future release of ownCloud.
|
||||
|
||||
I want to move my local sync folder
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
||||
The ownCloud desktop client does not provide a way to change the local sync directory.
|
||||
However, it can be done, though it is a bit unorthodox.
|
||||
Specifically, you have to:
|
||||
|
||||
1. Remove the existing connection which syncs to the wrong directory
|
||||
2. Add a new connection which syncs to the desired directory
|
||||
|
||||
image:: images/setup/ownCloud-remove_existing_connection.png
|
||||
|
||||
To do so, in the client UI, which you can see above, click the "**Account**" drop-down menu and then click "Remove".
|
||||
This will display a "**Confirm Account Removal**" dialog window.
|
||||
|
||||
image:: images/setup/ownCloud-remove_existing_connection_confirmation_dialog.png
|
||||
|
||||
If you're sure, click "**Remove connection**".
|
||||
|
||||
Then, click the Account drop-down menu again, and this time click "**Add new**".
|
||||
|
||||
image:: images/setup/ownCloud-replacement_connection_wizard.png
|
||||
|
||||
This opens the ownCloud Connection Wizard, which you can see above, *but* with an extra option.
|
||||
This option provides the ability to either: keep the existing data (synced by the previous connection) or to start a clean sync (erasing the existing data).
|
||||
|
||||
Make your choice and click "**Connect...**".
|
||||
This will then step you through the Connection Wizard, just as you did when you setup the previous sync connection, but giving you the opportunity to choose a new sync directory.
|
||||
|
||||
BIN
doc/images/setup/ownCloud-remove_existing_connection.png
Normal file
BIN
doc/images/setup/ownCloud-remove_existing_connection.png
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 54 KiB |
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 19 KiB |
BIN
doc/images/setup/ownCloud-replacement_connection_wizard.png
Executable file
BIN
doc/images/setup/ownCloud-replacement_connection_wizard.png
Executable file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 49 KiB |
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Please try to only report a bug if it happens with the latest version
|
||||
The latest version can be seen by checking the ChangeLog: https://owncloud.org/changelog/desktop/
|
||||
|
||||
For support try: https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync
|
||||
For support try: https://central.owncloud.org/c/desktop-client
|
||||
--->
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,784 +9,6 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
|
||||
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
|
||||
X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1014,6 +236,10 @@ Comment[fr]=Synchronisez vos dossiers avec un serveur @APPLICATION_NAME@
|
||||
GenericName[fr]=Synchronisation de dossier
|
||||
Name[fr]=Client de synchronisation @APPLICATION_NAME@
|
||||
Icon[fr]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
|
||||
Comment[gl]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronización para escritorio
|
||||
GenericName[gl]=Sincronizar Cartafol
|
||||
Name[gl]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronización para escritorio
|
||||
Icon[gl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
|
||||
Comment[he]=@APPLICATION_NAME@ לקוח סנכון שולחן עבודה
|
||||
GenericName[he]=סנכון תיקייה
|
||||
Name[he]=@APPLICATION_NAME@ לקוח סנכרון שולחן עבודה
|
||||
@@ -1097,7 +323,12 @@ Comment[zh_CN]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客户端
|
||||
GenericName[zh_CN]=文件夹同步
|
||||
Name[zh_CN]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客户端
|
||||
Icon[zh_CN]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
|
||||
Comment[zh_HK]=桌面版同步客户端
|
||||
GenericName[zh_TW]=資料夾同步
|
||||
Comment[es_AR]=Cliente de sincronización para escritorio @APPLICATION_NAME@
|
||||
GenericName[es_AR]=Sincronización de directorio
|
||||
Name[es_AR]=Cliente de sincronización para escritorio @APPLICATION_NAME@
|
||||
Icon[es_AR]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
|
||||
Comment[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio sinchronizavimo programa
|
||||
GenericName[lt_LT]=Katalogo sinchnorizacija
|
||||
Name[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio programa
|
||||
|
||||
@@ -172,9 +172,10 @@ void RemotePathChecker::workerThreadLoop()
|
||||
|
||||
|
||||
RemotePathChecker::RemotePathChecker()
|
||||
: _watchedDirectories(make_shared<const vector<wstring>>())
|
||||
: _stop(false)
|
||||
, _watchedDirectories(make_shared<const vector<wstring>>())
|
||||
, _connected(false)
|
||||
, _newQueries(CreateEvent(NULL, true, true, NULL))
|
||||
, _newQueries(CreateEvent(NULL, FALSE, FALSE, NULL))
|
||||
, _thread([this]{ this->workerThreadLoop(); })
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
// This is the number that will end up in the version window of the DLLs.
|
||||
// Increment this version before committing a new build if you are today's shell_integration build master.
|
||||
#define OCEXT_BUILD_NUM 44
|
||||
#define OCEXT_BUILD_NUM 45
|
||||
|
||||
#define STRINGIZE2(s) #s
|
||||
#define STRINGIZE(s) STRINGIZE2(s)
|
||||
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ restart_sync:
|
||||
}
|
||||
|
||||
Cmd cmd;
|
||||
QString dbPath = options.source_dir + SyncJournalDb::makeDbName(credentialFreeUrl, folder, user);
|
||||
QString dbPath = options.source_dir + SyncJournalDb::makeDbName(options.source_dir, credentialFreeUrl, folder, user);
|
||||
SyncJournalDb db(dbPath);
|
||||
|
||||
if (!selectiveSyncList.empty()) {
|
||||
|
||||
@@ -438,14 +438,13 @@ void ActivityWidget::slotNotifyServerFinished( const QString& reply, int replyCo
|
||||
}
|
||||
|
||||
endNotificationRequest(job->widget(), replyCode);
|
||||
// FIXME: remove the widget after a couple of seconds
|
||||
qDebug() << Q_FUNC_INFO << "Server Notification reply code"<< replyCode << reply;
|
||||
|
||||
// if the notification was successful start a timer that triggers
|
||||
// removal of the done widgets in a few seconds
|
||||
// Add 200 millisecs to the predefined value to make sure that the timer in
|
||||
// widget's method readyToClose() has elapsed.
|
||||
if( replyCode == OCS_SUCCESS_STATUS_CODE ) {
|
||||
if( replyCode == OCS_SUCCESS_STATUS_CODE || replyCode == OCS_SUCCESS_STATUS_CODE_V2 ) {
|
||||
scheduleWidgetToRemove( job->widget() );
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1003,7 +1003,7 @@ QString FolderDefinition::absoluteJournalPath() const
|
||||
|
||||
QString FolderDefinition::defaultJournalPath(AccountPtr account)
|
||||
{
|
||||
return SyncJournalDb::makeDbName(account->url(), targetPath, account->credentials()->user());
|
||||
return SyncJournalDb::makeDbName(localPath, account->url(), targetPath, account->credentials()->user());
|
||||
}
|
||||
|
||||
} // namespace OCC
|
||||
|
||||
@@ -235,11 +235,22 @@ void FolderMan::setupFoldersHelper(QSettings &settings, AccountStatePtr account,
|
||||
foreach (const auto& folderAlias, settings.childGroups()) {
|
||||
FolderDefinition folderDefinition;
|
||||
if (FolderDefinition::load(settings, folderAlias, &folderDefinition)) {
|
||||
auto defaultJournalPath = folderDefinition.defaultJournalPath(account->account());
|
||||
|
||||
// Migration: Old settings don't have journalPath
|
||||
if (folderDefinition.journalPath.isEmpty()) {
|
||||
folderDefinition.journalPath = folderDefinition.defaultJournalPath(account->account());
|
||||
folderDefinition.journalPath = defaultJournalPath;
|
||||
}
|
||||
folderDefinition.defaultJournalPath(account->account());
|
||||
|
||||
// Migration: ._ files sometimes don't work
|
||||
// So if the configured journalPath is the default one ("._sync_*.db")
|
||||
// but the current default doesn't have the underscore, switch to the
|
||||
// new default. See SyncJournalDb::makeDbName().
|
||||
if (folderDefinition.journalPath.startsWith("._sync_")
|
||||
&& defaultJournalPath.startsWith(".sync_")) {
|
||||
folderDefinition.journalPath = defaultJournalPath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Migration: If an old db is found, move it to the new name.
|
||||
if (backwardsCompatible) {
|
||||
SyncJournalDb::maybeMigrateDb(folderDefinition.localPath, folderDefinition.absoluteJournalPath());
|
||||
|
||||
@@ -171,7 +171,8 @@ void FolderWatcherPrivate::slotReceivedNotification(int fd)
|
||||
// qDebug() << Q_FUNC_INFO << event->name;
|
||||
if (fileName.startsWith("._sync_") ||
|
||||
fileName.startsWith(".csync_journal.db") ||
|
||||
fileName.startsWith(".owncloudsync.log")) {
|
||||
fileName.startsWith(".owncloudsync.log") ||
|
||||
fileName.startsWith(".sync_")) {
|
||||
// qDebug() << "ignore journal";
|
||||
} else {
|
||||
const QString p = _watches[event->wd] + '/' + fileName;
|
||||
|
||||
@@ -152,6 +152,12 @@
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="aboutLabel">
|
||||
<property name="sizePolicy">
|
||||
<sizepolicy hsizetype="Preferred" vsizetype="Minimum">
|
||||
<horstretch>0</horstretch>
|
||||
<verstretch>0</verstretch>
|
||||
</sizepolicy>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>About</string>
|
||||
</property>
|
||||
|
||||
@@ -48,6 +48,9 @@ IgnoreListEditor::IgnoreListEditor(QWidget *parent) :
|
||||
"and cannot be modified in this view.")
|
||||
.arg(QDir::toNativeSeparators(cfgFile.excludeFile(ConfigFile::SystemScope)));
|
||||
|
||||
addPattern(".csync_journal.db*", /*deletable=*/false, /*readonly=*/true);
|
||||
addPattern("._sync_*.db*", /*deletable=*/false, /*readonly=*/true);
|
||||
addPattern(".sync_*.db*", /*deletable=*/false, /*readonly=*/true);
|
||||
readIgnoreFile(cfgFile.excludeFile(ConfigFile::SystemScope), true);
|
||||
readIgnoreFile(cfgFile.excludeFile(ConfigFile::UserScope), false);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -125,8 +125,8 @@ void NotificationWidget::slotNotificationRequestFinished(int statusCode)
|
||||
|
||||
QString timeStr = locale.toString(QTime::currentTime());
|
||||
|
||||
// the ocs API returns stat code 100 if it succeeded.
|
||||
if( statusCode != OCS_SUCCESS_STATUS_CODE ) {
|
||||
// the ocs API returns stat code 100 or 200 inside the xml if it succeeded.
|
||||
if( statusCode != OCS_SUCCESS_STATUS_CODE && statusCode != OCS_SUCCESS_STATUS_CODE_V2 ) {
|
||||
qDebug() << Q_FUNC_INFO << "Notification Request to Server failed, leave button visible.";
|
||||
for( i = 0; i < _buttons.count(); i++ ) {
|
||||
_buttons.at(i)->setEnabled(true);
|
||||
|
||||
@@ -25,6 +25,7 @@ OcsJob::OcsJob(AccountPtr account)
|
||||
: AbstractNetworkJob(account, "")
|
||||
{
|
||||
_passStatusCodes.append(OCS_SUCCESS_STATUS_CODE);
|
||||
_passStatusCodes.append(OCS_SUCCESS_STATUS_CODE_V2);
|
||||
setIgnoreCredentialFailure(true);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,6 +24,8 @@
|
||||
#include <QUrl>
|
||||
|
||||
#define OCS_SUCCESS_STATUS_CODE 100
|
||||
// Apparantly the v2.php URLs can return that
|
||||
#define OCS_SUCCESS_STATUS_CODE_V2 200
|
||||
|
||||
namespace OCC {
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,6 +21,8 @@
|
||||
namespace OCC
|
||||
{
|
||||
|
||||
const QString notificationsPath = QLatin1String("ocs/v2.php/apps/notifications/api/v1/notifications");
|
||||
|
||||
ServerNotificationHandler::ServerNotificationHandler(QObject *parent)
|
||||
: QObject(parent)
|
||||
{
|
||||
@@ -47,7 +49,7 @@ void ServerNotificationHandler::slotFetchNotifications(AccountState *ptr)
|
||||
}
|
||||
|
||||
// if the previous notification job has finished, start next.
|
||||
_notificationJob = new JsonApiJob( ptr->account(), QLatin1String("ocs/v2.php/apps/notifications/api/v1/notifications"), this );
|
||||
_notificationJob = new JsonApiJob( ptr->account(), notificationsPath, this );
|
||||
QObject::connect(_notificationJob.data(), SIGNAL(jsonReceived(QVariantMap, int)),
|
||||
this, SLOT(slotNotificationsReceived(QVariantMap, int)));
|
||||
_notificationJob->setProperty("AccountStatePtr", QVariant::fromValue<AccountState*>(ptr));
|
||||
@@ -94,6 +96,16 @@ void ServerNotificationHandler::slotNotificationsReceived(const QVariantMap& jso
|
||||
|
||||
a._links.append(al);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Add another action to dismiss notification on server
|
||||
// https://github.com/owncloud/notifications/blob/master/docs/ocs-endpoint-v1.md#deleting-a-notification-for-a-user
|
||||
ActivityLink al;
|
||||
al._label = tr("Dismiss");
|
||||
al._link = Utility::concatUrlPath(ai->account()->url(), notificationsPath + "/" + json.value("notification_id").toString()).toString();
|
||||
al._verb = "DELETE";
|
||||
al._isPrimary = false;
|
||||
a._links.append(al);
|
||||
|
||||
list.append(a);
|
||||
}
|
||||
emit newNotificationList( list );
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="3" column="0">
|
||||
<item row="4" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="errorLabel">
|
||||
<property name="sizePolicy">
|
||||
<sizepolicy hsizetype="MinimumExpanding" vsizetype="Preferred">
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="1" column="0" colspan="2">
|
||||
<item row="2" column="0" colspan="2">
|
||||
<widget class="QWidget" name="widget_shareLink" native="true">
|
||||
<layout class="QGridLayout" name="gridLayout_2">
|
||||
<property name="leftMargin">
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@
|
||||
<property name="rightMargin">
|
||||
<number>0</number>
|
||||
</property>
|
||||
<item row="3" column="0">
|
||||
<item row="4" column="0">
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
|
||||
<property name="leftMargin">
|
||||
<number>20</number>
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="5" column="0">
|
||||
<item row="6" column="0">
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
|
||||
<property name="leftMargin">
|
||||
<number>0</number>
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="2" column="0">
|
||||
<item row="3" column="0">
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_password">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QCheckBox" name="checkBox_password">
|
||||
@@ -180,7 +180,7 @@
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="0" column="0">
|
||||
<item row="1" column="0">
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_3">
|
||||
<property name="sizeConstraint">
|
||||
<enum>QLayout::SetDefaultConstraint</enum>
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="1" column="0">
|
||||
<item row="2" column="0">
|
||||
<widget class="QWidget" name="widget_editing" native="true">
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_editing">
|
||||
<property name="leftMargin">
|
||||
@@ -261,10 +261,23 @@
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="0" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="publicLinkWarningLabel">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Anyone with the link has access to the file/folder</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="textFormat">
|
||||
<enum>Qt::PlainText</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="wordWrap">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="2" column="1">
|
||||
<item row="3" column="1">
|
||||
<spacer name="verticalSpacer">
|
||||
<property name="orientation">
|
||||
<enum>Qt::Vertical</enum>
|
||||
|
||||
@@ -52,12 +52,14 @@ namespace OCC {
|
||||
|
||||
QString FileSystem::longWinPath( const QString& inpath )
|
||||
{
|
||||
QString path(inpath);
|
||||
|
||||
#ifdef Q_OS_WIN
|
||||
path = QString::fromWCharArray( static_cast<wchar_t*>( c_utf8_path_to_locale(inpath.toUtf8() ) ) );
|
||||
#endif
|
||||
const char *unc_str = c_path_to_UNC(inpath.toUtf8());
|
||||
QString path = QString::fromUtf8(unc_str);
|
||||
free((void*)unc_str);
|
||||
return path;
|
||||
#else
|
||||
return inpath;
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool FileSystem::fileEquals(const QString& fn1, const QString& fn2)
|
||||
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ QString ownCloudTheme::about() const
|
||||
{
|
||||
QString devString;
|
||||
devString = trUtf8("<p>Version %2. For more information visit <a href=\"%3\">https://%4</a></p>"
|
||||
"<p>For known issues and help, please visit: <a href=\"https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync\">https://central.owncloud.org</a></p>"
|
||||
"<p>For known issues and help, please visit: <a href=\"https://central.owncloud.org/c/desktop-client\">https://central.owncloud.org</a></p>"
|
||||
"<p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, "
|
||||
" Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p>"
|
||||
"<p>Copyright ownCloud GmbH</p>"
|
||||
|
||||
@@ -57,6 +57,12 @@ bool SqlDatabase::openHelper( const QString& filename, int sqliteFlags )
|
||||
|
||||
if( _errId != SQLITE_OK ) {
|
||||
qDebug() << "Error:" << _error << "for" << filename;
|
||||
if (_errId == SQLITE_CANTOPEN) {
|
||||
qDebug() << "CANTOPEN extended errcode: " << sqlite3_extended_errcode(_db);
|
||||
#if SQLITE_VERSION_NUMBER >= 3012000
|
||||
qDebug() << "CANTOPEN system errno: " << sqlite3_system_errno(_db);
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
close();
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -500,6 +500,11 @@ void PropagateDownloadFile::slotGetFinished()
|
||||
} else if (fileNotFound) {
|
||||
job->setErrorString(tr("File was deleted from server"));
|
||||
job->setErrorStatus(SyncFileItem::SoftError);
|
||||
|
||||
// As a precaution against bugs that cause our database and the
|
||||
// reality on the server to diverge, rediscover this folder on the
|
||||
// next sync run.
|
||||
propagator()->_journal->avoidReadFromDbOnNextSync(_item->_file);
|
||||
}
|
||||
|
||||
SyncFileItem::Status status = job->errorStatus();
|
||||
|
||||
@@ -386,8 +386,10 @@ int SyncEngine::treewalkFile( TREE_WALK_FILE *file, bool remote )
|
||||
|
||||
if (item->_instruction == CSYNC_INSTRUCTION_NONE
|
||||
|| (item->_instruction == CSYNC_INSTRUCTION_IGNORE && instruction != CSYNC_INSTRUCTION_NONE)) {
|
||||
// Take values from side (local/remote) where instruction is not _NONE
|
||||
item->_instruction = instruction;
|
||||
item->_modtime = file->modtime;
|
||||
item->_size = file->size;
|
||||
} else {
|
||||
if (instruction != CSYNC_INSTRUCTION_NONE) {
|
||||
qWarning() << "ERROR: Instruction" << item->_instruction << "vs" << instruction << "for" << fileUtf8;
|
||||
@@ -517,7 +519,7 @@ int SyncEngine::treewalkFile( TREE_WALK_FILE *file, bool remote )
|
||||
if (file->etag && file->etag[0]) {
|
||||
item->_etag = file->etag;
|
||||
}
|
||||
item->_size = file->size;
|
||||
|
||||
|
||||
if (!item->_inode) {
|
||||
item->_inode = file->inode;
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +17,7 @@
|
||||
#include <QDebug>
|
||||
#include <QElapsedTimer>
|
||||
#include <QUrl>
|
||||
#include <QDir>
|
||||
|
||||
#include "ownsql.h"
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +42,8 @@ SyncJournalDb::SyncJournalDb(const QString& dbFilePath, QObject *parent) :
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString SyncJournalDb::makeDbName(const QUrl& remoteUrl,
|
||||
QString SyncJournalDb::makeDbName(const QString& localPath,
|
||||
const QUrl& remoteUrl,
|
||||
const QString& remotePath,
|
||||
const QString& user)
|
||||
{
|
||||
@@ -56,6 +58,42 @@ QString SyncJournalDb::makeDbName(const QUrl& remoteUrl,
|
||||
journalPath.append( ba.left(6).toHex() );
|
||||
journalPath.append(".db");
|
||||
|
||||
// If the journal doesn't exist and we can't create a file
|
||||
// at that location, try again with a journal name that doesn't
|
||||
// have the ._ prefix.
|
||||
//
|
||||
// The disadvantage of that filename is that it will only be ignored
|
||||
// by client versions >2.3.2.
|
||||
//
|
||||
// See #5633: "._*" is often forbidden on samba shared folders.
|
||||
|
||||
// If it exists already, the path is clearly usable
|
||||
QFile file(QDir(localPath).filePath(journalPath));
|
||||
if (file.exists()) {
|
||||
return journalPath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Try to create a file there
|
||||
if (file.open(QIODevice::ReadWrite)) {
|
||||
// Ok, all good.
|
||||
file.close();
|
||||
file.remove();
|
||||
return journalPath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Can we create it if we drop the underscore?
|
||||
QString alternateJournalPath = journalPath.mid(2).prepend(".");
|
||||
QFile file2(QDir(localPath).filePath(alternateJournalPath));
|
||||
if (file2.open(QIODevice::ReadWrite)) {
|
||||
// The alternative worked, use it
|
||||
qDebug() << "Using alternate database path" << alternateJournalPath;
|
||||
file2.close();
|
||||
file2.remove();
|
||||
return alternateJournalPath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Neither worked, just keep the original and throw errors later
|
||||
qDebug() << "Could not find a writable database path" << file.fileName();
|
||||
return journalPath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,8 @@ public:
|
||||
virtual ~SyncJournalDb();
|
||||
|
||||
/// Create a journal path for a specific configuration
|
||||
static QString makeDbName(const QUrl& remoteUrl,
|
||||
static QString makeDbName(const QString& localPath,
|
||||
const QUrl& remoteUrl,
|
||||
const QString& remotePath,
|
||||
const QString& user);
|
||||
|
||||
@@ -136,6 +137,14 @@ public:
|
||||
/**
|
||||
* Make sure that on the next sync, fileName is not read from the DB but uses the PROPFIND to
|
||||
* get the info from the server
|
||||
*
|
||||
* Specifically, this sets the md5 field of fileName and all its parents to _invalid_.
|
||||
* That causes a metadata difference and a resulting discovery from the remote for the
|
||||
* affected folders.
|
||||
*
|
||||
* Since folders in the selective sync list will not be rediscovered (csync_ftw,
|
||||
* _csync_detect_update skip them), the _invalid_ marker will stay and it. And any
|
||||
* child items in the db will be ignored when reading a remote tree from the database.
|
||||
*/
|
||||
void avoidReadFromDbOnNextSync(const QString& fileName);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -25,7 +25,6 @@ list(APPEND FolderWatcher_SRC ../src/gui/socketapisocket_mac.mm)
|
||||
ENDIF()
|
||||
owncloud_add_test(CSyncSqlite "")
|
||||
owncloud_add_test(NetrcParser ../src/cmd/netrcparser.cpp)
|
||||
owncloud_add_test(OwnSql "")
|
||||
owncloud_add_test(SyncJournalDB "")
|
||||
owncloud_add_test(SyncFileItem "")
|
||||
owncloud_add_test(ConcatUrl "")
|
||||
@@ -35,6 +34,7 @@ owncloud_add_test(ChecksumValidator "")
|
||||
owncloud_add_test(ExcludedFiles "")
|
||||
if(HAVE_QT5 AND NOT BUILD_WITH_QT4)
|
||||
owncloud_add_test(FileSystem "")
|
||||
owncloud_add_test(OwnSql "")
|
||||
owncloud_add_test(Utility "")
|
||||
owncloud_add_test(SyncEngine "syncenginetestutils.h")
|
||||
owncloud_add_test(SyncFileStatusTracker "syncenginetestutils.h")
|
||||
|
||||
@@ -12,37 +12,18 @@
|
||||
|
||||
using namespace OCC;
|
||||
|
||||
namespace {
|
||||
|
||||
const char testdbC[] = "/tmp/testdb.sqlite";
|
||||
}
|
||||
|
||||
class TestOwnSql : public QObject
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
QTemporaryDir _tempDir;
|
||||
|
||||
private slots:
|
||||
void initTestCase() {
|
||||
QFileInfo fi( testdbC );
|
||||
|
||||
if( fi.exists() ) {
|
||||
QFile::remove(testdbC);
|
||||
}
|
||||
fi.refresh();
|
||||
QVERIFY(!fi.exists());
|
||||
}
|
||||
|
||||
void cleanupTestCase() {
|
||||
// QFile::remove(testdbC);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void testOpenDb() {
|
||||
QFileInfo fi( testdbC );
|
||||
QFileInfo fi( _tempDir.path() + "/testdb.sqlite" );
|
||||
QVERIFY( !fi.exists() ); // must not exist
|
||||
_db.openOrCreateReadWrite(testdbC);
|
||||
_db.openOrCreateReadWrite(fi.filePath());
|
||||
fi.refresh();
|
||||
QVERIFY(fi.exists());
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
void testCreate() {
|
||||
|
||||
@@ -213,6 +213,49 @@ private slots:
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void testSelectiveSyncBug() {
|
||||
// issue owncloud/enterprise#1965: files from selective-sync ignored
|
||||
// folders are uploaded anyway is some circumstances.
|
||||
FakeFolder fakeFolder{FileInfo{ QString(), {
|
||||
FileInfo { QStringLiteral("parentFolder"), {
|
||||
FileInfo{ QStringLiteral("subFolder"), {
|
||||
{ QStringLiteral("fileA.txt"), 400 },
|
||||
{ QStringLiteral("fileB.txt"), 400, 'o' }
|
||||
}}
|
||||
}}
|
||||
}}};
|
||||
|
||||
QCOMPARE(fakeFolder.currentLocalState(), fakeFolder.currentRemoteState());
|
||||
auto expectedServerState = fakeFolder.currentRemoteState();
|
||||
|
||||
// Remove subFolder with selectiveSync:
|
||||
fakeFolder.syncEngine().journal()->setSelectiveSyncList(SyncJournalDb::SelectiveSyncBlackList,
|
||||
{"parentFolder/subFolder/"});
|
||||
fakeFolder.syncEngine().journal()->avoidReadFromDbOnNextSync("parentFolder/subFolder/");
|
||||
|
||||
// But touch a local file before the next sync, such that the local folder
|
||||
// can't be removed
|
||||
fakeFolder.localModifier().setContents("parentFolder/subFolder/fileB.txt", 'n');
|
||||
|
||||
// Several follow-up syncs don't change the state at all,
|
||||
// in particular the remote state doesn't change and fileB.txt
|
||||
// isn't uploaded.
|
||||
|
||||
for (int i = 0; i < 3; ++i) {
|
||||
fakeFolder.syncOnce();
|
||||
|
||||
{
|
||||
// Nothing changed on the server
|
||||
QCOMPARE(fakeFolder.currentRemoteState(), expectedServerState);
|
||||
// The local state should still have subFolderA
|
||||
auto local = fakeFolder.currentLocalState();
|
||||
QVERIFY(local.find("parentFolder/subFolder"));
|
||||
QVERIFY(local.find("parentFolder/subFolder/fileA.txt"));
|
||||
QVERIFY(local.find("parentFolder/subFolder/fileB.txt"));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void abortAfterFailedMkdir() {
|
||||
QSKIP("Skip for 2.3");
|
||||
FakeFolder fakeFolder{FileInfo{}};
|
||||
|
||||
@@ -17,10 +17,11 @@ class TestSyncJournalDB : public QObject
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
QTemporaryDir _tempDir;
|
||||
public:
|
||||
TestSyncJournalDB()
|
||||
: _db("/tmp/csync-test.db")
|
||||
TestSyncJournalDB() : _db((_tempDir.path() + "/sync.db"))
|
||||
{
|
||||
QVERIFY(_tempDir.isValid());
|
||||
}
|
||||
|
||||
QDateTime dropMsecs(QDateTime time)
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>El fitxer de destinació té una mida o data de modificació inesperada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Activitat del servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Llista de fitxers ignorats o erronis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Còpia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copia la llista d'activitats al porta-retalls.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>No sincronitzat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>No sincronitzat (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>La llista de l'activitat del servidor s'ha copiat al porta-retalls.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>La llista d'activitat de sincronització s'ha copiat al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>S'ha copiat una llista d'elements no sincronitzats al porta-retalls.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>S'ha copiat al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -807,112 +807,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No es pot restablir l'estat de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguretat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguretat %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estat indefinit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>S'està esperant per començar a sincronitzar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>S'està preparant per la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuració.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>No s'ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>La ruta seleccionada no és un directori!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1255,17 +1255,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Quant a</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Actualitzacions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Reiniciar && Actualitzar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1345,22 +1345,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Els elements que poden ser eliminats s'eliminaran si impedeixen que una carpeta sigui eliminada. Això és útil per les metadades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut obrir el fitxer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>No es poden desar els canvis a '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Afegeix una plantilla per ignorar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Afegeix una nova plantilla d'ignorats:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2018,27 +2018,27 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<translation>El fitxer s'ha esborrat del servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>No es pot descarregar el fitxer completament.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>El fitxer ha canviat des de que es va descobrir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2393,6 +2393,14 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<translation>S'ha produit un error en carregar la llista de subcarpetes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2549,6 +2557,11 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Permetre edició</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2986,23 +2999,23 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<translation>Error en llegir la carpeta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>El fitxer/carpeta s'ha ignorat perquè és ocult.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3062,124 +3075,124 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<translation>L'element no s'ha sincronitzat degut a errors previs: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>La sincronització d'enllaços simbòlics no està implementada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>El fitxer està a la llista d'ignorats.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>El nom de fitxer és massa llarg.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>La codificació del nom de fitxer no és vàlida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caràcters no vàlids. Reanomeneu "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter invàlid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>S'ignora degut al filtre a «Trieu què sincronitzar»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>No es permet l'eliminació, es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>No es permet moure'l, l'element es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>No es permet moure perquè %1 només és de lectura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>el destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>l'origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3448,8 +3461,8 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versió %2. Per més informació visiteu <a href="%3">https://%4</a></p><p>Per errors coneguts i ajuda, visiteu: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Per Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt i altres.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>amb llicència GNU General Public License (GPL) versió 2.0<br/>ownCloud i el logo d'ownCloud són marques registrades d'ownCloud GmbH als Estats Units, altres països, o ambdós.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Cílový soubor má neočekávanou velikost nebo čas změny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Aktivita serveru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protokol synchronizace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Seznam ignorovaných nebo poškozených souborů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopírovat záznam aktivity do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Nesesynchronizováno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Nesesynchronizováno (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Výpis aktivity serveru byl zkopírován do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Výpis aktivity synchronizace byl zkopírován do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Seznam nesynchronizovaných položek byl zkopírován do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Zkopírováno do schránky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -810,112 +810,112 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nelze obnovit stav adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (záloha)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (záloha %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba nastavení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní složka %1 obsahuje symbolický odkaz. Cílový odkaz obsahuje již synchronizované složky. Vyberte si prosím jinou!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Ze serveru se do tohoto umístění již synchronizuje. Prosím zvolte jinou místní složku!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1258,17 +1258,17 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>O aplikaci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Aktualizace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Restart && aktualizace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1348,22 +1348,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily odstranění adresáře. Toto je užitečné pro metadata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Nelze zapsat změny do '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Přidat masku ignorovaných</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Přidat novou masku ignorovaných souborů:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2021,27 +2021,27 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<translation>Soubor byl smazán ze serveru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Soubor nemohl být kompletně stažen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Stažený soubor je prázdný, přestože server oznámil, že měl být %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Soubor se mezitím změnil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2396,6 +2396,14 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<translation>Došlo k chybě v průběhu načítání seznamu podadresářů.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Zamítnout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2552,6 +2560,11 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Povolit úpravy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Kdokoliv, kdo má odkaz, může přistupovat k tomuto souboru/složce</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2989,23 +3002,23 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<translation>Chyba při čtení adresáře.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Soubor/adresář je ignorován, protože je skrytý.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Je dostupných pouze %1, pro spuštění je potřeba alespoň %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvořit nadřazený adresář</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do tohoto adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3065,124 +3078,124 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<translation>Položka nebyla synchronizována kvůli předchozí chybě: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Symbolické odkazy nejsou při synchronizaci podporovány.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Soubor se nachází na seznamu ignorovaných.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Jména souborů končících tečkou nejsou na tomto systému souborů podporována.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Názvy souborů obsahující znak '%1' nejsou na tomto souborovém systému podporovány.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Jméno souboru je na tomto systému souborů rezervovaným jménem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Jméno souboru obsahuje mezery na konci řádky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Jméno souboru je příliš dlouhé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat selhal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Kódování znaků jména soubor je neplatné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Neplatné znaky, prosím přejmenujte "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nemohu inicializovat synchronizační žurnál.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Nelze načíst blacklist z místní databáze</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nelze číst ze žurnálu synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nelze otevřít synchronizační žurnál</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Jméno souboru obsahuje alespoň jeden neplatný znak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorováno podle nastavení "vybrat co synchronizovat"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat podadresáře do tohoto adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Není povoleno nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení, obnovuji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Odstranění není povoleno, obnovuji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Místní soubory a sdílený adresář byly odstraněny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Přesun není povolen, položka obnovena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Přesun není povolen, protože %1 je pouze pro čtení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cílové umístění</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>zdroj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3451,8 +3464,8 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Verze %2. Pro další informace navštivte <a href="%3">https://%4</a></p><p>Informace o známých chybách a pomoc hledejte na: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt a další.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licencováno pod GNU General Public License (GPL) Verze 2.0<br/>ownCloud a ownCloud logo jsou registrované obchodní známky ownCloud GmbH ve Spojených státech, ostatních zemích nebo obojí.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Die Zieldatei hat eine unerwartete Größe oder ein unerwartetes Änderungsdatum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Server Aktivität</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Synchronisationsprotokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Liste von ignorierten oder feherhaften Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Aktivitätsliste in die Zwischenablage kopieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>nicht synchronisiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>nicht synchronisiert (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Die Server-Aktivitätsliste wurde in die Zwischenablage kopiert. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Die Synchronisationsliste wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Die Liste der unsynchronisierten Dateien wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>In die Zwischenablage kopiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -812,112 +812,112 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(Sicherung)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(Sicherung %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installationsfehler.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 beinhaltet einen symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet bereits einen synchronisierten Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Es exisitiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Über</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Updates</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Neustarten && aktualisieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn sie die Löschung eines Ordners verhindern würden. Das ist für Metadaten nützlich.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Konnte Änderungen nicht in '%1' schreiben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Ignoriermuster hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Neues Ignoriermuster hinzufügen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2022,27 +2022,27 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<translation>Die Datei wurde vom Server gelöscht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Die Datei konnte nicht vollständig herunter geladen werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Die heruntergeladene Datei ist leer, obwohl der Server %1 als Größe übermittelt hat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gespeichert geladen werden!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Datei ist seit der Entdeckung geändert worden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2397,6 +2397,14 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten, während die Liste der Unterordner geladen wurde.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Ausblenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2553,6 +2561,11 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Bearbeitung erlauben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Jeder mit dem Link hat Zugriff auf die Datei/Ordner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2990,23 +3003,23 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<translation>Fehler beim Lesen eines Ordners.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Datei wird ignoriert, weil sie versteckt ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Nur %1 sind verfügbar. Zum Beginnen werden mindestens %2 benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3066,124 +3079,124 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<translation>Das Element ist aufgrund vorheriger Fehler nicht synchronisiert: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Symbolische Verknüpfungen werden bei der Synchronisation nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Die Datei ist in der Ignorierliste geführt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Dateinamen enden mit einem Punkt, die in diesem Dateisystem nicht unterstützt wird.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Dateinamen beinhalten das Zeichen '%1' und diese werden in diesem Dateisystems nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Der Dateiname ist ein reservierter Name in diesem Dateisystem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Dateiname endet mit Leerzeichen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Der Dateiname ist zu lang.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat fehlgeschlagen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Dateikodierung ist ungültig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Ungültige Zeichenm bitte benennen Sie "%1" um</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Synchronisationsbericht konnte nicht initialisiert werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Einlesen der Blacklist aus der lokalen Datenbank</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Einlesen des Synchronisierungsprotokolls.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Synchronisationsbericht kann nicht geöffnet werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Aufgrund der »Zu synchronisierende Elemente auswählen«-Sperrliste ignoriert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist, Wiederherstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Löschen nicht erlaubt, Wiederherstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale Dateien und Freigabeordner wurden entfernt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Verschieben nicht erlaubt, Element wiederhergestellt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Verschieben nicht erlaubt, da %1 schreibgeschützt ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>Das Ziel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>Die Quelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3452,8 +3465,8 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Version %2. Weitere Informationen unter <a href="%3">https://%4</a></p><p>Für bekannte Fehler und die Hilfe, besuchen Sie bitte: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Von Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz und anderen.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Lizenziert unter den Bedingungen der GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud und das ownCloud Logo sind eingetragene Warenzeichen der ownCloud Inc. in den USA, anderen Ländern, oder beidem.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Version %2. Weitere Informationen unter <a href="%3">https://%4</a></p><p>Für bekannte Fehler und die Hilfe, besuchen Sie bitte: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Von Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz und anderen.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Lizenziert unter den Bedingungen der GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud und das ownCloud Logo sind eingetragene Warenzeichen der ownCloud Inc. in den USA, anderen Ländern, oder beidem.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο προορισμού έχει μη αναμενόμενο μέγεθος ή ημερομηνία τροποποίησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Δραστηριότητα διακομιστή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Προτοκολο συγχρονισμου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Κατάλογος αρχείων που αγνοούνται ή περιέχουν σφάλματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Αντιγραφή της λίστας δραστηριότητας στο πρόχειρο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Δεν είναι συγχρονισμένα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Δεν είναι συγχρονισμένα (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Ο κατάλογος δραστηριοτήτων του διακομιστή έχει αντιγραφθεί στο Πρόχειρο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Ο κατάλογος της δραστηριότητας συγχρονισμού έχει αντιγραφθεί στο Πρόχειρο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Η λίστα των μη συγχρονισμένων αντικειμένων έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -812,112 +812,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Ο τοπικός φάκελος% 1 περιέχει έναν συμβολικό σύνδεσμο. Ο στόχος συνδέσμου περιέχει έναν ήδη συγχρονισμένο φάκελο.Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Υπάρχει ήδη συγχρονισμός από το διακομιστή σε αυτόν τον τοπικό φάκελο. Επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Σχετικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Ενημερώσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Επανεκκίνηση && Ενημέρωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Τα στοιχεία όπου επιτρέπεται η διαγραφή θα διαγράφονται εάν εμποδίζουν την αφαίρεση ενός φακέλου αρχείων. Αυτό είναι χρήσιμο για μετα-δεδομένα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία εγγραφής αλλαγών στο '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη Προτύπου Αγνόησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη νέου προτύπου αγνόησης:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2023,27 +2023,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο διαγράφηκε από τον διακομιστή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Η λήψη του αρχείου δεν ολοκληρώθηκε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Το ληφθέν αρχείο είναι άδειο, παρόλο που ο διακομιστής ανακοίνωσε ότι θα έπρεπε να ήταν% 1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού ονόματος αρχείου!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο έχει αλλάξει από όταν ανακαλύφθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα εγγραφής μεταδεδομένων στην βάση δεδομένων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2398,6 +2398,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την φόρτωση της λίστας των υπο-φακέλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Απόρριψη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2554,6 +2562,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Επιτρέπεται η επεξεργασία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Οποιοσδήποτε με τη σύνδεση έχει πρόσβαση στο αρχείο / φάκελο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2991,23 +3004,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Το Αρχείο/ο Φάκελος αγνοήθηκε επειδή είναι κρυφό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Μόνο %1 είναι διαθέσιμα, απαιτούνται τουλάχιστον %2 για την εκκίνηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε γονικό κατάλογο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε αρχεία σε αυτόν τον φάκελο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3067,124 +3080,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Το αντικείμενο δεν είναι συγχρονισμένο λόγω προηγούμενων σφαλμάτων: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Οι συμβολικού σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται για το συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο περιέχεται στη λίστα αρχείων προς αγνόηση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Τα ονόματα αρχείων που διαρκούν μια ορισμένη χρονική περίοδο δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Τα ονόματα αρχείων που περιέχουν τον χαρακτήρα '% 1' δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Το όνομα αρχείου είναι ένα κατοχυρωμένο όνομα σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Το όνομα του αρχείου περιέχει συνεχόμενα κενά.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Το όνομα αρχείου είνια πολύ μεγάλο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Απέτυχε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Η κωδικοποίηση του ονόματος αρχείου δεν είναι έγκυρη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Μη έγκυροι χαρακτήρες, παρακαλώ μετονομάστε το "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία προετοιμασίας αρχείου συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης της μαύρης λίστας από την τοπική βάση δεδομένων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης από το ημερολόγιο συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Το όνομα αρχείου περιέχει έναν τουλάχιστον μη έγκυρο χαρακτήρα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Αγνοήθηκε εξαιτίας της μαύρης λίστας "διάλεξε τι να συγχρονιστεί"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε υποφακέλους σε αυτό τον φάκελο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αυτό το αρχείο επειδή είναι μόνο για ανάγνωση στο διακομιστή, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Οι τοπικοί φάκελοι και ο φάκελος κοινής χρήσης αφαιρέθηκαν.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται, το αντικείμενο αποκαταστάθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται επειδή το %1 είναι μόνο για ανάγνωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>ο προορισμός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>η προέλευση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3453,8 +3466,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Έκδοση% 2.Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε<a href="%3"> επίσημη ιστοσελίδα://%4</a></p><p> Για γνωστά ζητήματα και βοήθεια, παρακαλώ επισκεφτείτε: <a href=επίσημη ιστοσελίδα://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">επίσημη ιστοσελίδα://central.owncloud.org</a></p><p><small> Από τον Klaas Freitag, τον Daniel Molkentin, τον Olivier Goffart, τον Markus Götz , Jan-Christoph Borchardt και άλλους.</small></p><p> Κατοχυρωμένα υπό το ownCloud GmbH </ p> <p>Άδεια χρήσης υπό την GNU General Public License (GPL) Έκδοση 2.0 <br/> ownCloud και το ownCloud Τα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα της ownCloud GmbH στις Ηνωμένες Πολιτείες, σε άλλες χώρες ή και στα δύο. </ P></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -378,59 +378,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -832,112 +832,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1283,17 +1283,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1371,22 +1371,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2042,27 +2042,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2417,6 +2417,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2573,6 +2581,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -3008,23 +3021,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3084,124 +3097,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3470,7 +3483,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>El archivo destino tiene un tamaño o fecha/hora de modificación no esperado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Actividad del servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Lista de archivos erróneos o ignorados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copie la lista de actividades al portapapeles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>No sincronizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>No Sincronizado (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>La lista de la actividad del servidor se ha copiado en el portapapeles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>La lista de actividades de sincronización se ha copiado en el portapapeles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>La lista de elementos sin sincronizar, ha sido copiada al portapapeles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copiado al portapapeles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -812,112 +812,112 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No se ha podido restablecer el estado de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización '%1'; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguridad)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Ya existe una tarea de sincronización entre el servidor y esta carpeta. Por favor elija otra carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Acerca de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Actualizaciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Reiniciar && Actualizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Los elementos cuya eliminación está permitida serán eliminados si impiden que un directorio sea eliminado. Esto es útil para sus metadatos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>No se ha podido abrir el archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>No se pueden guardar cambios en '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Añadir patrón para ignorar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Añadir nuevo patrón para ignorar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2022,27 +2022,27 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<translation>Se ha eliminado el archivo del servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>No se ha podido descargar el archivo completamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>El archivo descargado está vacio aunque el servidor dice que deberia haber sido %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>¡El fichero %1 no puede guardarse debido a un conflicto con el nombre de otro fichero local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>El archivo ha cambiado desde que fue descubierto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Error al escribir los metadatos en la base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2397,6 +2397,14 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<translation>Ha ocurrido un error mientras cargaba la lista de carpetas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Descartar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2553,6 +2561,11 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Permitir edición</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Quienquiera que posea el vínculo tendrá acceso al archivo/carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2990,23 +3003,23 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<translation>Error al leer el directorio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Se ignoran los Archivos/Carpetas ocultos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Solo %1 disponible, se necesita por lo menos %2 para comenzar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir un directorio padre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir archivos a ese directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3066,124 +3079,124 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<translation>El elemento no está sincronizado por errores previos: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>No se admiten enlaces simbólicos en la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>El fichero está en la lista de ignorados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Los nombres de archivo que terminan con un punto no son compatibles con este sistema de archivos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Los nombres de archivo que contengan el caracter '%1' no son compatibles con este sistema de archivos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>El nombre del archivo es una palabra reservada del sistema de archivos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>El nombre del archivo contiene espacios finales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>El nombre del archivo es demasiado largo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat ha fallado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Los caracteres del nombre de fichero no son válidos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caracteres inválidos, por favor renombre "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>No se pudo inicializar un registro (journal) de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>No se pudo leer la lista de bloqueo de la base de datos local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>No se ha podido leer desde el registro de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>No es posible abrir el diario de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Nombre de archivo contiene al menos un caracter no válido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado porque se encuentra en la lista negra de "elija qué va a sincronizar"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir subdirectorios a ese directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>No está permitido subir este archivo porque es de solo lectura en el servidor, restaurando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>No está permitido borrar, restaurando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Se han eliminado los archivos locales y la carpeta compartida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>No está permitido mover, elemento restaurado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>No está permitido mover, porque %1 es de sólo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3452,8 +3465,8 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versiòn %2. Para más información visita:<a href="%3">https://%4</a></p><p>Para ayuda y fallos conocidos, visita: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Version %2. Para mas información visite: <a href="%3">https://%4</a></p><p>Para ayuda y asistencia , visite: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licenciado bajo la GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud y el logo de ownCloud son marcas registradas de ownCloud GmbH en los Estados Unidos, en otros paises o en ambos.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>El archivo de destino tiene un tamaño o fecha de modificación inesperado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copiar la lista de actividades al portapapeles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copiado al portapapeles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No se pudo </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Acerca de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Actualizaciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>No se pudo abrir el archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>No se pueden guardar cambios en '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Agregar patrón a ignorar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Añadir nuevo patrón a ignorar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2010,27 +2010,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2385,6 +2385,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2541,6 +2549,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2976,23 +2989,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3052,124 +3065,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Los vínculos simbólicos no está soportados al sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>El archivo está en la lista de ignorados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Imposible inicializar un diario de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3438,7 +3451,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Sihtkausta fail on ootamatu suuruse või muutmise ajaga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Serveri aktiivsus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimisprotokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopeeri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopeeri tegevuste nimistu puhvrisse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Pole sünkroonitud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Kopeeritud lõikepuhvrisse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(varukoopia)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (varukoopia %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määramata staatus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Seadistamise viga.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Info</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Uuendused</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Taaskäivita && Uuenda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Ei suutunud avada faili</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Ei saa kirjutada muudatusi '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Lisa ignoreerimise muster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Lisa uus ignoreerimise muster:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2011,27 +2011,27 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<translation>Fail on serverist kustutatud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Faili täielik allalaadimine ebaõnnestus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Faili %1 ei saa salvestada kuna on nime konflikt kohaliku failiga!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Faili on pärast avastamist muudetud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2386,6 +2386,14 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Jäta vahele</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2542,6 +2550,11 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Luba muutmine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2979,23 +2992,23 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3055,124 +3068,124 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<translation>Üksust ei sünkroniseeritud eelnenud vigade tõttu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Sümboolsed lingid ei ole sünkroniseerimisel toetatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Fail on märgitud ignoreeritavate nimistus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Faili nimi on liiga pikk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Failinime kodeering pole kehtiv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Ei suuda lähtestada sünkroniseeringu zurnaali.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Ei suuda avada sünkroniseeringu zurnaali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Faili nimesonvähemalt üks keelatud märk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"Vali, mida sünkroniseerida" musta nimekirja tõttu vahele jäetud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Pole lubatud üles laadida, kuna tegemist on ainult-loetava serveriga, taastan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Eemaldamine pole lubatud, taastan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Kohalikud failid ja jagatud kaustad eemaldatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Liigutamine pole lubatud, üksus taastatud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Liigutamien pole võimalik kuna %1 on ainult lugemiseks</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>sihtkoht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>allikas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3441,7 +3454,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Helburuko fitxategiak espero ez den tamaina edo aldaketa data du</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -68,12 +68,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
|
||||
@@ -106,17 +106,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
|
||||
<source>Synchronize all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sinkronizatu dena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
|
||||
<source>Synchronize none</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ez sinkronizatu ezer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
|
||||
<source>Apply manual changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Aplikatu eskuzko aldaketak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
|
||||
@@ -163,12 +163,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Force sync now</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Behartu orain sinkronizatzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Restart sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Berrabiarazi sinkronizazioa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>%1 in use</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 erabiltzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="559"/>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Zerbitzariaren Jarduera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazio protokoloa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiatu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopiatu jarduera zerrenda arbelara.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Sinkronizatu gabekoak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Arbelera kopiatua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ezin izan da karpetaren egoera berrezarri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Ez da karpeta egokirik hautatu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Honi buruz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Eguneraketak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>Be&rrabiarazi eta Eguneratu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1341,22 +1341,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Ezabatzeko baimena duten itemak ezabatuko dira hauek karpeta bat ezabatzea uzten ez badute. Hau meta datuentzat interesgarria da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Ezin izan da fitxategia ireki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Ezin izan dira aldaketa idatzi hemen '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Gehitu Baztertzeko Eredua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Gehitu baztertzeko eredu berria:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1591,7 +1591,7 @@ Ezabatzeko baimena duten itemak ezabatuko dira hauek karpeta bat ezabatzea uzten
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Closing in a few seconds...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ixten segundo gutxi barru...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="135"/>
|
||||
@@ -2013,27 +2013,27 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<translation>Fitxategia zerbitzaritik ezabatua izan da</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2388,6 +2388,14 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2544,6 +2552,11 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Baimendu editatzea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2979,23 +2992,23 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3055,124 +3068,124 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Esteka sinbolikoak ezin dira sinkronizatu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Fitxategia baztertutakoen zerrendan dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Ezin izan da sinkronizazio egunerokoa hasieratu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Ezin da sinkronizazio egunerokoa ireki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Fitxategi izenak behintzat baliogabeko karaktere bat du</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Ezabatzeko baimenik gabe, berrezartzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta, elementua berrezarri da</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta %1 irakurtzeko bakarrik delako</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>helburua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>jatorria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3441,7 +3454,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -3688,7 +3701,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>Less than a minute ago</source>
|
||||
<translation>Orain dela minutu bat baino gutxiago</translation>
|
||||
<translation>orain dela minutu bat baino gutxiago</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="515"/>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>فایل مقصد دارای سایز و یا تاریخ ویرایش غیرمتعارف است</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>پروتکل همگام سازی</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>کپی کردن</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>کپی به کلیپ بورد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>نمی تواند حالت پوشه را تنظیم مجدد کند</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (backup)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (پشتیبان %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>درباره</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>به روز رسانی ها</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>امکان باز کردن فایل وجود ندارد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2010,27 +2010,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>فایل از روی سرور حذف شد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2385,6 +2385,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>پنهان کن</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2541,6 +2549,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>اجازهی ویرایش</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2976,23 +2989,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>خطا در هنگام خواندن پوشه</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3052,124 +3065,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>نام فایل خیلی طولانی است.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>وضعیت ناموفق</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>رمزگذاری نام فایل معتبر نیست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>کاراکتر نامعتبر، لطفا "%1" را تغییر نام دهید</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>نام فایل دارای حداقل یک کاراکتر نامعتبر است</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>با توجه به عدم اجازهی شما به ایجاد زیرپوشه به پوشه مجاز نیست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>آپلود این فایل با توجه به فقط-خواندنی بودن آن در سرور مجاز نیست، در حال بازگرداندن</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>حذف مجاز نیست، در حال بازگردادن</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>فایلهای محلی و پوشهی اشتراک حذف شد.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>انتقال مجاز نیست، مورد بازگردانده شد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>مقصد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>مبدا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3438,7 +3451,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Kohdetiedostolla on odottamaton koko tai muokkausaika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Palvelimen toimet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Synkronointiprotokolla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Luettelo ohitettavista tai virheellisistä tiedostoista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopioi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopioi toimilista leikepöydälle.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Ei synkronoitu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Ei synkronoitu (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kansion tilaa ei voitu alustaa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (varmuuskopio)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Asetusvirhe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Tietoja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Päivitykset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Käynnistä uudelleen && päivitä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1341,22 +1341,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Kohteet, joiden poisto on sallittu, poistetaan, jos ne estävät kansion poistamisen. Tämä on hyödyllistä metatietojen osalta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Tiedoston avaaminen ei onnistunut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Muutoksien kirjoittaminen kohteeseen '%1' epäonnistui.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Lisää ohituskaava</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Lisää uusi ohituskaava:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2013,27 +2013,27 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<translation>Tiedosto poistettiin palvelimelta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Tiedostoa ei voitu ladata täysin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Tiedosto on muuttunut löytymisen jälkeen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2388,6 +2388,14 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<translation>Alikansioluetteloa ladatessa tapahtui virhe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Hylkää</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2544,6 +2552,11 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Salli muokkaus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2981,23 +2994,23 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<translation>Kansiota lukiessa tapahtui virhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Tiedosto/kansi ohitetaan, koska se on piilotettu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Vain %1 on käytettävissä, käynnistymiseen tarvitaan %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä ylätason kansion lisäämiseen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä tiedostojen lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3057,124 +3070,124 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<translation>Kohdetta ei synkronoitu aiempien virheiden vuoksi: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Symboliset linkit eivät ole tuettuja synkronoinnissa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Tiedosto on ohituslistalla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Tiedoston nimi on liian pitkä.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat epäonnistui.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Tiedostonimen merkistökoodaus ei ole kelvollista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Virheellisiä merkkejä, anna uusi nimi kohteelle "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Tiedoston nimi sisältää ainakin yhden virheellisen merkin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska oikeutesi eivät riitä alikansioiden lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Poistaminen ei ole sallittua, palautetaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Paikalliset tiedostot ja jakokansio poistettu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Siirtäminen ei ole sallittua, kohde palautettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Siirto ei ole sallittu, koska %1 on "vain luku"-tilassa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>kohde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>lähde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3443,7 +3456,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Le fichier de destination a une taille ou une date de modification inattendue </translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Activité serveur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Activité locale</translation>
|
||||
<translation>Activité de synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Historique des fichiers exclus ou en erreur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copier la liste d'activités dans le presse-papier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Fichiers non synchronisés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Non Synchronisé (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>L'historique des opérations sur le serveur a été copié dans le presse-papier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>L'historique des opérations locales a été copié dans le presse-papier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>La liste des éléments non synchronisés a été copiée dans le presse-papier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copié dans le presse-papier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -813,112 +813,112 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Impossible de réinitialiser l'état du dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Un ancien fichier journal '%1' a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(sauvegarde)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(sauvegarde %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Statut indéfini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation en cours</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation terminée avec succès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation terminée avec des avertissements pour certains fichiers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erreur d'installation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Abandon par l'utilisateur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Le chemin sélectionné n'est pas un dossier !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le dossier local %1 contient un lien symbolique. La cible du lien contient un dossier déjà synchronisé. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Il y a déjà une synchronisation depuis le serveur vers ce dossier local. Merci de choisir un autre dossier local !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1261,17 +1261,17 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>À propos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Mises à jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Redémarrer && Mettre à jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1351,22 +1351,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
L'option "Autoriser suppression" permet de ne pas bloquer la suppression d'un dossier. C'est utile pour les fichiers de méta-données.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'écrire les modifications sur '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Ajouter un motif d'exclusion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Ajoutez un nouveau motif d'exclusion :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2024,27 +2024,27 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<translation>Le fichier a été supprimé du serveur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Le fichier n'a pas pu être téléchargé intégralement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Le fichier téléchargé est vide bien que le serveur indique que sa taille devrait être de %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Le fichier %1 n'a pas pu être sauvegardé en raison d'un conflit sur le nom du fichier local !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Le fichier a changé depuis sa découverte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Erreur à l'écriture des métadonnées dans la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2230,12 +2230,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
|
||||
<source>Missing File ID from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>L'identifiant de fichier est manquant sur le serveur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>Missing ETag from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>L'information Etag de modification de fichier est manquante sur le serveur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2311,7 +2311,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Historique des opérations locales</translation>
|
||||
<translation>Historique des opérations de synchronisation locale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
@@ -2399,6 +2399,14 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<translation>Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des sous-dossiers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Ignorer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2555,6 +2563,11 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Permettre la modification</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Quiconque dispose du lien a accès aux fichiers/dossiers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2992,23 +3005,23 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<translation>Erreur lors de la lecture du dossier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Le fichier ou dossier a été ignoré car il est masqué.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Seulement %1 disponibles, il faut au moins %2 pour démarrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter un dossier parent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des fichiers dans ce dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3068,124 +3081,124 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<translation>Cet élément n'a pas été synchronisé en raison des erreurs précédentes : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Les liens symboliques ne sont pas pris en charge par la synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Le fichier est présent dans la liste des fichiers à exclure.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Les noms de fichier se terminant par un point ne sont pas pris en charge sur votre système.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Les noms de fichier contenant le caractère '%1' ne sont pas pris en charge sur votre système.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Le nom du fichier est réservé sur votre système.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Le nom du fichier se fini par des espaces.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Le nom de fichier est trop long.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat échoué.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>L'encodage du nom de fichier n'est pas valide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caractères non valides. Veuillez renommer "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'initialiser un journal de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Impossible de lire la liste noire de la base de données locale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossible de lire le journal de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossible d'ouvrir le journal de synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Le nom de fichier contient au moins un caractère non valable</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignoré en raison de la liste noire "Sélectionner le contenu à synchroniser".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des sous-dossiers dans ce dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Non autorisé à envoyer ce fichier car il est en lecture seule sur le serveur. Restauration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Non autorisé à supprimer. Restauration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Fichiers locaux et dossier partagé supprimés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Déplacement non autorisé, élément restauré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Déplacement non autorisé car %1 est en mode lecture seule</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>la destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>la source</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3454,8 +3467,8 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Version %2. Pour plus d'informations, consultez <a href="%3">https://%4</a>.</p><p>Pour consulter les problèmes connus et obtenir de l'aide, merci de visiter : <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a>.</p><p><small>Par Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt et d'autres personnes.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Sous licence GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>ownCloud et le logo ownCloud sont des marques déposées de ownCloud GmbH aux États-Unis, dans d'autres pays ou dans les deux.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3801,7 +3814,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>built with %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>réalisé avec %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>O ficheiro de destino ten un tamaño ou unha hora de modificación non agardados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Actividade do servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Lista de ficheiros ignorados ou con erros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copiar a lista da actividade no portapapeis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Non sincronizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Non sincronizado (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de actividade do servidor copiouse no portapapeis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de actividade de sincronización foi copiada ao portapapeis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de elementos non sincronizados foi copiada ao portapapeis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copiado no portapapeis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguranza)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguranza %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado sen definir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Estase sincronizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Sobre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Actualizacións</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Reiniciar e actualizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Non é posíbel escribir os cambios en «%1».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Engadir o patrón a ignorar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Engadir un novo patrón a ignorar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2012,27 +2012,27 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<translation>O ficheiro vai seren eliminado do servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel descargar completamente o ficheiro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel gardar o ficheiro %1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>O ficheiro cambiou após seren atopado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2387,6 +2387,14 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Desbotar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2543,6 +2551,11 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Permitir a edición</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2980,23 +2993,23 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3056,124 +3069,124 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<translation>Este elemento non foi sincronizado por mor de erros anteriores: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>As ligazóns simbolicas non son admitidas nas sincronizacións</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro está na lista de ignorados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>O nome de ficheiro é longo de máis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Fallou a obtención de estatísticas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>O nome de ficheiro codificado non é correcto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caracteres incorrectos, déalle outro nome a «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Non é posíbel preparar un rexistro de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel abrir o rexistro de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>O nome de ficheiro contén algún carácter incorrecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado por mor da lista negra de «escolla que sincronizar»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Non está permitido o envío xa que o ficheiro é só de lectura no servidor, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Non está permitido retiralo, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Retirados os ficheiros locais e o cartafol compartido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Nos está permitido movelo, elemento restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Bon está permitido movelo xa que %1 é só de lectura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a orixe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3442,7 +3455,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>A cél fájl váratlan méretű vagy módosítási dátumú</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Szerver aktivitás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Szinkronizációs protokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Kihagyott vagy hibás fájlok listázása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Másolás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Az aktivitási lista másolása a vágólapra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Nincs szinkronizálva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Nincs szinkronizálva (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A szerver aktivitási lista a vágólapra másolva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A szinkronizációs aktivitási lista a vágólapra másolva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Másolva a vágólapra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(biztonsági mentés)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Beállítás hiba.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Felhasználó megszakította.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Rólunk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Frissítések</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>Új&raindítás és frissítés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült a fájl megnyitása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2010,27 +2010,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>A fájl törlésre került a szerverről</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2385,6 +2385,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Elutasít</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2541,6 +2549,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Szerkesztés engedélyezése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2977,23 +2990,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3053,124 +3066,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Fájl a kizárási listán.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Fájlnév túl nagy.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Érvénytelen karakterek, kérjük nevezd át: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>A fájlnév legalább egy érvénytelen karaktert tartalmaz!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>a cél</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a forrás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3439,7 +3452,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Il file di destinazione ha una dimensione o un'ora di modifica inattesa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Attività del server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocollo di sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Elenco dei file ignorati o errati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copia l'elenco delle attività negli appunti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Non sincronizzata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Non sincronizzata (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>L'elenco di attività del server è stato copiato negli appunti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>L'elenco di attività di sincronizzazione è stato copiato negli appunti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>L'elenco di elementi non sincronizzati è stato copiato negli appunti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copiato negli appunti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -536,12 +536,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Errore accedendo al file di configurazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante l'accesso al file di configurazione su %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
|
||||
@@ -808,112 +808,112 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Impossibile ripristinare lo stato della cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia di sicurezza)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Stato non definito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Errore di configurazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrotto dall'utente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La cartella locale %1 contiene un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene una cartella già sincronizzata. Selezionane un'altra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Esiste già una sincronizzazione dal server a questa cartella locale. Seleziona un'altra cartella locale!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1216,7 +1216,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Chiedi conferma prima di scaricare cartelle più grandi di</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
|
||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Chiedi conferma prima di sincronizzare storage esterni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||||
@@ -1256,17 +1256,17 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Informazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Aggiornamenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Riavvia e aggiorna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1346,22 +1346,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Gli elementi per i quali è consentita l'eliminazione, saranno eliminati se impediscono la rimozione di una cartella. Utile per i metadati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Impossibile scrivere le modifiche in '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Aggiungi modello Ignora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Aggiungi un nuovo modello di esclusione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2018,27 +2018,27 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<translation>Il file è stato eliminato dal server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Il file non può essere scaricato completamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Il file scaricato è vuoto nonostante il server indicasse una dimensione di %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Il file %1 non può essere salvato a causa di un conflitto con un file locale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Il file è stato modificato dal suo rilevamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Errore durante la scrittura dei metadati nel database</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2176,7 +2176,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Il file %1 non può essere caricato poiché esiste un altro file con lo stesso nome, ma con differenze tra maiuscole e minuscole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="312"/>
|
||||
@@ -2369,7 +2369,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Deseleziona le cartelle remote che non desideri sincronizzare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="91"/>
|
||||
@@ -2393,6 +2393,14 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante il caricamento dell'elenco delle sottocartelle.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Annulla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2549,6 +2557,11 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Consenti la modifica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Chiunque sia in possesso del collegamento ha accesso al file/cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2986,23 +2999,23 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<translation>Errore durante la lettura della cartella.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Il file/cartella è ignorato poiché è nascosto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Sono disponibili solo %1, servono almeno %2 per iniziare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere la cartella superiore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere file in quella cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3062,124 +3075,124 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<translation>L'elemento non è sincronizzato a causa dell'errore precedente: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>I collegamenti simbolici non sono supportati dalla sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Il file è stato aggiunto alla lista ignorati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>I nomi del file che terminano con un punto non sono supportati su questo file system.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>I nomi del file che contengono il carattere '%1' non sono supportati su questo file system.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Il nome del file è un nome riservato su questo file system.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Il nome del file contiene spazi alla fine.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Il nome del file è troppo lungo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat non riuscita.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>La codifica del nome del file non è valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caratteri non validi, rinomina "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossibile inizializzare il registro di sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Impossibile leggere la lista nera dal database locale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossibile leggere dal registro di sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il registro di sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Il nome del file contiene almeno un carattere non valido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorato in base alla lista nera per la scelta di cosa sincronizzare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere sottocartelle in quella cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Il caricamento di questo file non è consentito poiché è in sola lettura sul server, ripristino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Rimozione non consentita, ripristino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>I file locali e la cartella condivisa sono stati rimossi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Spostamento non consentito, elemento ripristinato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Spostamento non consentito poiché %1 è in sola lettura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>la destinazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>l'origine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3448,8 +3461,8 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versione %2. Per ulteriori informazioni, visita <a href="%3">https://%4</a></p><p>Per problemi noti e aiuto, visita:<a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Di Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, e altri.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Sotto licenza GNU General Public License (GPL) versione 2.0<br/>ownCloud e il logo di ownCloud sono marchi registrati di ownCloud, Inc. negli Stati Uniti, in altri paesi o entrambi.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3488,7 +3501,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Chiedi conferma prima di sincroni&zzare cartelle più grandi di</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
|
||||
@@ -3499,7 +3512,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Chiedi conferma prima di sincroni&zzare archiviazioni esterne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
|
||||
@@ -3795,7 +3808,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>built with %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>creato con %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>指定先のファイルは予期しないサイズまたは変更時間です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>サーバーアクティビティ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>同期状況</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>無視またはエラーになったファイルのリスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>コピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>アクティビティ一覧をコピーする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>同期対象外</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>未同期 (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>サーバーアクティビティリストをクリップボードにコピーしました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>同期状況をクリップボードにコピーしました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>同期されていないアイテムのリストがクリップボードにコピーされました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>クリップボードにコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -810,112 +810,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>フォルダーの状態をリセットできませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(バックアップ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(%1をバックアップ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未定義の状態。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>同期開始を待機中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>同期の準備中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同期を実行中です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後の同期は成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>最新の同期は成功しました。しかし、一部のファイルに問題がありました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>設定エラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>ユーザーによる中止。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同期を一時停止しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>有効なフォルダーが選択されていません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>指定のパスは、フォルダーではありません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>選択されたフォルダーに書き込み権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダー %1 にはシンボリックリンクが含まれています。リンク先にはすでに同期されたフォルダーが含まれているため、別のフォルダーを選択してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>すでに同期されたフォルダーがあります。別のフォルダーを選択してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダーを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1258,17 +1258,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>バージョン情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>アップデート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>再起動してアップデート(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1348,22 +1348,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
パターンによってディレクトリを削除から除外する場合は,パターンに含まれた項目も削除されます。例えばメタデータファイルに有用です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>ファイルが開けませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>'%1'を更新できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>除外するファイルパターンを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>除外するファイルパターンを新しく追加:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2019,27 +2019,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>ファイルはサーバーから削除されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>このファイルのダウンロードは完了しませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>サーバーが通知しているファイルは %1 であるべきですが、ダウンロードファイルは空でした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>%1 はローカルファイル名が衝突しているため保存できません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>ファイルは発見以降に変更されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>メタデータのデータベースへの書き込みに失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2394,6 +2394,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>サーバーからフォルダーのリスト取得時にエラーが発生しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>閉じる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2550,6 +2558,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>編集を許可</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>リンクを知っている人はファイル/フォルダにアクセスできます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2987,23 +3000,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>フォルダーの読み込みエラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>隠しファイル/フォルダーのため無視されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>%1 しか空き容量がありません、開始するためには少なくとも %2 は必要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>親フォルダーを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>そのフォルダーにファイルを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3063,124 +3076,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>このアイテムは以前にエラーが発生したため同期しません: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>同期機能はシンボリックリンクをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>ファイルは除外リストに登録されています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>末尾にピリオドを使うファイル名はサポートされていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>ファイル名に使用できない文字列が含まれています: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>ファイル名はこのファイルシステムで予約されている名前です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>ファイル名末尾にスペースが含まれます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>ファイル名が長すぎます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>情報取得エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>ファイル名のエンコーディングが無効です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>無効な文字です、"%1" を変更してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>同期ジャーナルの初期化ができません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>ローカルデータベースからブラックリストを読み込みできません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>同期ジャーナルから読み込みできません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>同期ジャーナルを開くことができません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>ファイル名に1文字以上の無効な文字が含まれています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"同期対象先" ブラックリストにより無視されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>そのフォルダーにサブフォルダーを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>サーバーでは読み取り専用となっているため、このファイルをアップロードすることはできません、復元しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>削除できないので復元しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>ローカルファイルと共有フォルダーを削除しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>移動できないので項目を復元しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>%1 は読み取り専用のため移動できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>移動先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>移動元</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3449,8 +3462,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>バージョン %2 詳細については、<a href="%3">https://%4</a>をご覧ください。</p><p>既知の問題とヘルプは、<a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a>をご覧ください。By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>著作権 ownCloud, Inc.<p><p>がGNU General Public License (GPL) バージョン2.0 でライセンスされています。<br/>ownCloud 及び ownCloud のロゴはアメリカ合衆国またはその他の国、あるいはその両方における<br> ownCloud, Inc.の登録商標です。</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Målfilen har uventet størrelse eller endringstidspunkt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Server-aktivitet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Synkroniseringsprotokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Liste over filer som er ignorert eller har feil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopier aktivitetslisten til utklippstavlen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Ikke synkronisert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Ikke synkronisert (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Server-aktivitetslisten er kopiert til utklippstavlen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Synkroniserings-aktivitetslisten er kopiert til utklippstavlen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Listen med usynkroniserte elementer ble kopiert til utklippstavlen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Kopiert til utklippstavlen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -811,112 +811,112 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å tilbakestille mappetilstand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>En gammel synkroniseringsjournal '%1' ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass på at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (sikkerhetskopi)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Udefinert tilstand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Venter på å starte synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler på enkelte filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Feil med oppsett.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Brukeravbrudd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering er satt på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synkronisering er satt på pause)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder en mappe som allerede er synkronisert. Velg en annen mappe!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Det er allerede en synkronisering fra serveren til denne lokale mappen. Velg en annen mappe!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1259,17 +1259,17 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Oppdateringer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Omstart && Oppdater</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1349,22 +1349,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Elementer hvor sletting er tillatt, vil bli slettet hvis de forhindrer fjerning av en mappe. Dette er hendig for metadata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å åpne fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke skrive endringer til '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Nytt mønster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Legg til ignoreringsmønster:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2022,27 +2022,27 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<translation>Filen ble slettet fra serveren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Hele filen kunne ikke lastes ned.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Nedlastet fil er tom, selv om serveren annonserte at den skulle være %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Fil %1 kan ikke lagres på grunn av lokal konflikt med filnavn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Filen er endret siden den ble oppdaget</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Feil ved skriving av metadata til databasen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2397,6 +2397,14 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<translation>Det oppstod en feil ved lasting av liten med undermapper.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Forkast</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2553,6 +2561,11 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Tillat redigering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Alle med linken har tilgang til filen/mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2990,23 +3003,23 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<translation>Feil ved lesing av mappe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Filen/mappen ignoreres fordi den er skjult.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Bare %1 er tilgjengelig, trenger minst %2 for å begynne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å legge til foreldremappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å opprette filer i den mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3066,124 +3079,124 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<translation>Elementet er ikke synkronisert på grunn av tidligere feil: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Symbolske lenker støttes ikke i synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Filen ligger på ignoreringslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Filnavn som slutter med punktum er ikke tillatt på dette filsystemet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Filnavn som inneholder '%1' er ikke tillatt på dette filsystemet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Filnavnet er et reservert navn på dette filsystemet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Filnavn inneholder blanke på slutten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Filnavn er for langt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat feilet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Filnavn-koding er ikke gyldig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Ugyldige tegn, gi et annet navn til "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke initialisere en synkroniseringsjournal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Kan ikke lese svartelisten fra den lokale databasen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke lese fra synkroniseringsjournalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kan ikke åpne synkroniseringsjournalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Filnavnet inneholder minst ett ulovlig tegn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorert på grunn av svartelisten "velg hva som skal synkroniseres"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å lage undermapper i den mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt å laste opp denne filenfordi den er skrivebeskyttet på serveren, gjenoppretter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt å fjerne, gjenoppretter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale filer og delingsmappe fjernet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Flytting ikke tillatt, element gjenopprettet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Flytting ikke tillatt fordi %1 er skrivebeskyttet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>målet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>kilden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3452,8 +3465,8 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versjon %2. For mer informasjon gå til <a href="%3">https://%4</a></p><p>For kjente problemer og hjelp, gå til: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt med flere.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Lisensiert under GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud og ownCloud-logo er registrerte varemerker for ownCloud GmbH i USA, andre land eller begge deler.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versjon %2. For mer informasjon gå til <a href="%3">https://%4</a></p><p>For kjente problemer og hjelp, gå til: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt med flere.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Lisensiert under GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud og ownCloud-logo er registrerte varemerker for ownCloud GmbH i USA, andre land eller begge deler.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Het doelbestand heeft een onverwachte omvang of tijdstempel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Serveractiviteit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Synchronisatiegeschiedenis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Lijst van genegeerde of foutieve bestanden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiëren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopieer de activiteitenlijst naar het klembord.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Niet gesynchroniseerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Niet gesynchroniseerd (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>De server activiteitenlijst is gekopieerd naar het klembord.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>De sync activiteitenlijst is gekopieerd naar het klembord.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>De lijst met niet gesyncte objecten is gekopieerd naar het klembord.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Gekopieerd naar het klembord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -811,112 +811,112 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(backup)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(backup %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installatiefout.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokale map %1 bevat een symbolische link. De doellink bevat een map die al is gesynchroniseerd. Kies een andere!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Over</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Updates</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Herstarten en &Bijwerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1354,22 +1354,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Onderdelen die gewist mogen worden worden verwijderd als ze voorkomen dat een map verdwijnt. Dit is nuttig voor metadata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Kon het bestand niet openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Er kunnen geen wijzigingen worden geschreven naar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Toevoegen negeerpatroon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Voeg nieuw negeerpatroon toe:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2027,27 +2027,27 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<translation>Bestand was verwijderd van de server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Het bestand kon niet volledig worden gedownload.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Het gedownloade bestand is leeg, hoewel de server meldde dat het %1 zou moeten zijn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Bestand %1 kan niet worden opgeslagen wegens een lokaal bestandsnaam conflict!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Het bestand is gewijzigd sinds het is gevonden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Fout bij schrijven van Metadata naar de database</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2402,6 +2402,14 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<translation>Er trad een fout op bij het laden van de lijst met submappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Terzijde leggen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2558,6 +2566,11 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Toestaan bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Iedereen met de link heeft toegang tot het bestand of de map</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2995,23 +3008,23 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<translation>Fout tijdens lezen map.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Bestand/Map is genegeerd omdat het verborgen is. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Slechts %1 beschikbaar, maar heeft minimaal %2 nodig om te starten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om een bovenliggende map toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om bestanden in die map toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3071,124 +3084,124 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<translation>Dit onderwerp is niet gesynchroniseerd door eerdere fouten: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Symbolische links worden niet ondersteund bij het synchroniseren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Het bestand is opgenomen op de negeerlijst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Bestandsnamen die eindigen met een punt worden niet ondersteund door het bestandssysteem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Bestandsnamen met een '%1' symbool worden niet ondersteund door het bestandssysteem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>De bestandsnaam is een gereserveerde naam op dit bestandssysteem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>De bestandsnaam bevat spaties achteraan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>De bestandsnaam is te lang.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Bestandsnaamcodering is niet geldig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Ongeldige tekens, hernoem "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Niet in staat om een synchronisatie transactielog te starten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Kan de blacklist niet lezen uit de lokale database</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Niet mogelijk om te lezen uit het synchronisatie verslag.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kan het sync transactielog niet openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>De bestandsnaam bevat ten minste één ongeldig teken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Genegeerd vanwege de "wat synchroniseren" zwarte lijst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan, omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden, omdat het alleen-lezen is op de server, herstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan om te verwijderen, herstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale bestanden en share-map verwijderd. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, object hersteld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, omdat %1 alleen-lezen is</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>bestemming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>bron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3457,8 +3470,8 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versie %2. Voor meer informatie bezoek <a href="%3">https://%4</a></p><p>Voor bekende problemen en hulp, bezoek: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a>.</p><p><small>Door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt en anderen.</small></p><p>Copyright ownCloud, GmbH</p><p>Gelicenseerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0<br>ownCloud en het ownCloud logo zijn geregistreerde handelsmerken van ownCloud GmbH in de Verenigde Staten, andere landen, of beide.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versie %2. Voor meer informatie bezoek <a href="%3">https://%4</a></p><p>Voor bekende problemen en hulp, bezoek: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a>.</p><p><small>Door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt en anderen.</small></p><p>Copyright ownCloud, GmbH</p><p>Gelicenseerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0<br/>ownCloud en het ownCloud logo zijn geregistreerde handelsmerken van ownCloud GmbH in de Verenigde Staten, andere landen, of beide.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Plik docelowy ma nieznaną wielkość lub datę modyfikacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Aktywność serwera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protokół synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Lista pominiętych lub błędnych plików</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopiuj listę aktywności do schowka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Niezsynchronizowany</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Niezsynchronizowany (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Log aktywności serwera został skopiowany do schowka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Przebieg synchronizacji został skopiowany do schowka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Lista niezsynchronizowanych elementów została skopiowana do schowka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Skopiuj do schowka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -805,112 +805,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nie udało się zresetować stanu folderu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(kopia zapasowa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Błąd ustawień.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,17 +1253,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>O aplikacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Aktualizacje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Zrestartuj && Aktualizuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1343,22 +1343,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Pozycje, dla których usuwanie jest dozwolone zostaną usunięte, jeżeli uprawnienia katalogu dopuszczają usuwanie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Nie można otworzyć plików</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Nie mogę zapisać zmian do '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Dodaj ignorowany</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Dodaj nowy ignorowany:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2016,27 +2016,27 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<translation>Plik został usunięty z serwera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Ten plik nie mógł być całkowicie pobrany.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pobrany plik jest pusty pomimo tego, że według zapowiedzi serwera powinien mieć %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2184,7 +2184,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lokalny plik uległ zmianie w trakcie synchronizacji. Zostanie wznowiony.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="338"/>
|
||||
@@ -2383,7 +2383,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Na serwerze nie ma w tej chwili żadnych podkatalogów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="270"/>
|
||||
@@ -2391,6 +2391,14 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<translation>Wystąpił błąd podczas wczytywania listy podfolderów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Anuluj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2547,6 +2555,11 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Pozwól na edycję</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Każdy posiadający link ma dostęp do pliku/katalogu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2984,23 +2997,23 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<translation>Błąd podczas odczytu katalogu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Plik / katalog zostanie zignorowany, ponieważ jest ukryty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania katalogu nadrzędnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym katalogu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3060,124 +3073,124 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<translation>Ten element nie jest zsynchronizowane z powodu poprzednich błędów: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Linki symboliczne nie są wspierane przy synchronizacji. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Plik jest na liście plików ignorowanych.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Nazwy plików zawierające znaki '%1' nie są wspierane </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Nazwa pliku jest zarezerwowana dla plików systemowych</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Nazwa pliku zawiera spacje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Nazwa pliku zbyt długa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Błąd statystyk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nie można zainicjować synchronizacji dziennika.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Nie można odczytać czarnej listy z lokalnej bazy danych</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nie można czytać z dziennika synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nie można otworzyć dziennika synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Nazwa pliku zawiera co najmniej jeden nieprawidłowy znak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów w tym katalogu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Wgrywanie niedozwolone, ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze, przywracanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Brak uprawnień by usunąć, przywracanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokalne pliki i udostępniane foldery zostały usunięte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Przenoszenie niedozwolone, obiekt przywrócony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Przenoszenie niedozwolone, ponieważ %1 jest tylko do odczytu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>źródło</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3446,7 +3459,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -3486,7 +3499,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Zapytaj o potwierdzenie przed synchroni&zowaniem folderów większych niż</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
|
||||
@@ -3623,7 +3636,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Ser&ver Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Adres ser&wera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
|
||||
@@ -3666,7 +3679,7 @@ Kliknij</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="618"/>
|
||||
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3763,7 +3776,7 @@ Kliknij</translation>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="357"/>
|
||||
@@ -3812,7 +3825,7 @@ Kliknij</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pobrano wersję z serwera, zmienona wersja lokalna została skopiowana do pliku konfliktu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>O ficheiro de destino tem um tamanho inesperado ou a hora foi modificada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Atividade do Servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo de Sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Lista de ficheiros ignorados ou com erros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copiar a lista de atividades para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Não Sincronizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Não Sincronizado (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de atividades do servidor foi copiada para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de atividades de sincronização foi copiada para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de itens não sincronizados foi copiada para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copiado para a área de transferência</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -812,112 +812,112 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Não foi possível reiniciar o estado da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Foi encontrado um 'journal' de sincronização, mas não foi possível removê-lo. Por favor, certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(cópia de segurança)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(cópia de segurança %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi bem sucedida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi bem sucedida, mas com avisos nos ficheiros individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de instalação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Abortado pelo utilizador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 contém hiperligação simbólica. O destino da hiperligação já contém uma pasta sincronizada. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor escolha outra pasta local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Sobre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Atualizações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Reiniciar e Atualizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Os itens onde é permitido a eliminação serão eliminados se estes impedirem a remoção de uma diretoria. Isto é útil para os metadados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível gravar as alterações para '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Adicione Padrão de ignorar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Adicione um novo padrão de ignorar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2023,27 +2023,27 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
||||
<translation>O ficheiro foi eliminado do servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível transferir o ficheiro na totalidade.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro transferido está vazio, apesar do servidor indicar que este deveria ter %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Ficheiro %1 não pode ser guardado devido à existência de um ficheiro local com o mesmo nome.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>O ficheiro alterou-se desde a sua descoberta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Erro ao gravar os metadados para a base de dados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2398,6 +2398,14 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro ao carregar a lista das sub pastas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Rejeitar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2554,6 +2562,11 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Permitir edição</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Qualquer pessoa com a hiperligação terá acesso ao ficheiro/pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2991,23 +3004,23 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
||||
<translation>Erro ao ler o ficheiro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro/pasta foi ignorado porque está oculto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, é preciso um mínimo de %2 para começar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar a pasta fonte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar os ficheiros nessa pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3067,124 +3080,124 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
||||
<translation>O item não está sincronizado devido a erros anteriores: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Hiperligações simbólicas não são suportadas em sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro está na lista de ficheiros a ignorar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Nomes de ficheiros acabados com um ponto final não são suportados neste sistema de ficheiros.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Nomes de ficheiros que contêm o caractér '%1' não são suportados neste sistema de ficheiros.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>O nome de ficheiro é um nome reservado neste sistema de ficheiros.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Nome de ficheiro contém espaços em branco seguidos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>O nome do ficheiro é muito grande</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Estado falhou.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Codificação de nome de ficheiro não é válida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Carateres inválidos, por favor, renomeie "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossível inicializar sincronização 'journal'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Não foi possível ler a lista negra a partir da base de dados local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível ler a partir do jornal de sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossível abrir o jornal de sincronismo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>O nome de ficheiro contém pelo menos um caráter inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado devido à blacklist de escolha para sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar as subpastas nessa pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido enviar este ficheiro porque este é só de leitura no servidor, a restaurar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Não autorizado para remoção, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Ficheiros locais e pasta partilhada removidos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Mover não foi permitido, item restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Mover não foi autorizado porque %1 é só de leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a origem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3453,8 +3466,8 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versão %2. Para mais informação visite <a href="%3">https://%4</a></p><p>Para problemas conhecidos e melhoramento, por favor visite: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, entre outros.</small></p><p>Direitos autorais ownCloud GmbH</p><p>Licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0<br/>ownCloud e o logótipo ownCloud são marcas registadas de ownCloud GmbH nos Estados Unidos, outros países, ou ambos.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versão %2. Para mais informação visite <a href="%3">https://%4</a></p><p>Para problemas conhecidos e ajuda, por favor, visite: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>por Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, e outros.</small></p><p>Direitos de Autor - ownCloud GmbH</p><p>Licenciado sob a Licença Pública Geral GNU (GPL), versão 2.0<br/>ownCloud e o logótipo ownCloud são marcas registadas de ownCloud GmbH nos Estados Unidos, outros países, ou ambos.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>O arquivo de destino tem um tamanho ou tempo de modificação inesperado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Atividade do Servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo de Sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Lista de arquivos ignorados ou errôneos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copiar a lista de atividades para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Não Sincronizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Não sincronizada (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de atividades do servidor tem sido copiados para o clipboard.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de atividades do servidor foi copiada para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>A lista de itens não sincronizados foi copiada para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Copiado para área de transferência</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -713,7 +713,7 @@
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="409"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||||
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo não pode ser sincronizado devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo não pode ser sincronizado devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="411"/>
|
||||
@@ -810,112 +810,112 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Não foi possível redefinir o estado da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (backup)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (backup %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de Configuração.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Usuário Abortou.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronização pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 contém um link simbólico. O destino do link contém uma pasta já sincronizados. Por favor, escolha uma outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor, escolha uma outra pasta local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1091,7 +1091,7 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Click para selecionar uma pasta local para sincronização.</translation>
|
||||
<translation>Clique para selecionar uma pasta local para sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="70"/>
|
||||
@@ -1258,17 +1258,17 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Sobre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Atualizações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Reiniciar && Atualização
|
||||
</translation>
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="86"/>
|
||||
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
||||
<translation><a href="%1">Click aqui</a> para solicitar uma senha de aplicativo na interface da web.</translation>
|
||||
<translation><a href="%1">Clique aqui</a> para solicitar uma senha de aplicativo na interface da web.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1349,22 +1349,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Itens onde a eliminação é permitida serão excluídos se eles evitarem que um diretório seja removido. Isso é útil para metadados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Não foi possível abrir o arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Não é possível gravar as alterações em '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Adicionar Ignorar Padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Adicionar um novo padrão ignorar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1468,7 +1468,7 @@ Itens onde a eliminação é permitida serão excluídos se eles evitarem que um
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="355"/>
|
||||
<source>Skip this time</source>
|
||||
<translation>Pular desta vêz</translation>
|
||||
<translation>Pular desta vez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="356"/>
|
||||
@@ -2020,27 +2020,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>O arquivo foi eliminado do servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>O arquivo não pode ser baixado completamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>O arquivo baixado está vazio apesar do servidor anunciou que deveria ter %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>O arquivo %1 não pode ser salvo devido a um confronto com um nome de arquivo local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Arquivo foi alterado desde a descoberta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2395,6 +2395,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro enquanto carregava a lista de subpastas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Dispensar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2551,6 +2559,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Permitir edição</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Qualquer pessoa com o link tem acesso ao arquivo/pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2988,23 +3001,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Erro ao ler pasta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Arquivo/pasta ignorado porque porque está escondido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, precisamos de pelo menos %2 para começar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar pasta mãe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar arquivos na pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3064,124 +3077,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>O item não está sincronizado devido a erros anteriores: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Linques simbólicos não são suportados em sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>O arquivo está listado na lista de ignorados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Os nomes de arquivos que terminam com um ponto não são suportados neste sistema de arquivos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Os nomes de arquivos que contêm o caractere '%1' não são suportados neste sistema de arquivos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>O nome do arquivo é um nome reservado neste sistema de arquivos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>O nome do arquivo contém espaços deixados para trás.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>O nome do arquivo é muito longo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat falhou.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>A codificação do nome do arquivo não é válida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caracteres inválidos, por favor renomear "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossibilitado de iniciar a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Não é possível ler a lista negra a partir do banco de dados local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Não é possível ler a partir do relatório de sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Não é possível abrir o arquivo de sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>O nome do arquivo contem pelo menos um caractere inválido </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado por causa da lista negra "escolher o que sincronizar"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar subpastas para essa pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido fazer o upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido remover, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Arquivos locais e pasta compartilhada removida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Não é permitido mover, item restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Não é permitido mover porque %1 é somente para leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a fonte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3450,9 +3463,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versão %2. Para mais informações visite <a href="%3">https://%4</a></p><p>
|
||||
Para problemas conhecidos e ajuda, visite: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, e outros.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licenciado sob o GNU General Public License (GPL) Versão 2.0<br/>ownCloud e o ownCloud Logo são marcas registradas da ownCloud GmbH nos United States, outros países, ou ambos.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versão %2. Para mais informações visite <a href="%3">https://%4</a></p><p>Para saber sobre problemas e ajuda, por favor visite: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, e outros.</small></p><p>Direitos Autorais ownCloud GmbH</p><p>Licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0<br/>ownCloud e o Logo ownCloud são marcas registradas da ownCloud GmbH nos United States, e outros países, ou ambos.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Конечный файл имеет некорректный размер или время изменения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Действия Сервера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Протокол синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Список игнорируемых или ошибочных файлов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Копировать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Скопировать журнал синхронизации в буфер обмена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Не синхронизировано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Не синхронизировано (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Список активности сервера скопирован в буфер обмена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Список активности синхронизации скопирован в буфер обмена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Список несинхронизированных элементов скопирован в буфер обмена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -810,112 +810,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Невозможно сбросить состояние каталога</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(резервная копия)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(резервная копия %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Идет синхронизация.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Ошибка установки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Отмена пользователем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Выбранный путь не является каталогом!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальный каталог %1 содержит символьную ссылку. Место, на которое указывает ссылка, уже содержит засинхронизированный каталог. Пожалуйста, выберите другой!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Уже есть синхронизация с сервера в этот локальный каталог. Пожалуйста, выберите другой локальный каталог!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальная директория %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальная директория %1 уже содержит директорию, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальная директория %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка указывает на путь, находящийся внутри директории, уже используемой для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1258,17 +1258,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>О программе</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Обновления</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Перезапуск и обновление</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1347,22 +1347,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Элементы, где это разрешается, будут удалены, в случае если они помешают удалению папки. Используется для метаданных.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Невозможно записать изменения в '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Добавить шаблон игнорирования</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Добавить новый шаблон игнорирования:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2020,27 +2020,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Файл был удален с сервера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Невозможно полностью загрузить файл.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Скачанный файл пуст, хотя сервер заявил, что он должен быть %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Файл %1 не может быть сохранён из-за локального конфликта имен!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>После обнаружения файл был изменен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2395,6 +2395,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Произошла ошибка во время загрузки списка подпапок.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Убрать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2551,6 +2559,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Разрешить редактирование</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Каждый, у кого есть эта ссылка, имеет доступ к файлу/каталогу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2988,23 +3001,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Произошла ошибка во время чтения папки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Файл/папка проигнорированы, так как являются скрытыми.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Только %1 доступно, нужно как минимум %2 чтобы начать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление родительской папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление файлов в эту папку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3064,124 +3077,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Элемент не синхронизируется из-за произошедших ошибок: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Синхронизация символических ссылок не поддерживается.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Файл присутствует в списке игнорируемых.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Эта файловая система не поддерживает имена файлов, оканчивающиеся на точку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Эта файловая система не поддерживает имена файлов, содержащие символ '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Данное имя файла зарезервировано в данной файловой системе.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Имя файла содержит пробелы на конце.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Имя файла слишком длинное.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Не удалось загрузить статистику.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Кодировка имени файла не верна</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Недопустимые символы, пожалуйста, переименуйте "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Невозможно инициализировать журнал синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Не удалось прочитать файл чёрного списка из локальной базы данных.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Не удалось прочитать из журнала синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не удаётся открыть журнал синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Имя файла содержит по крайней мере один некорректный символ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Игнорируется из-за черного списка в "что синхронизировать"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление подпапок в папку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Не допускается загрузка этого файла, так как на сервере он помечен только для чтения, восстанавливаем</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Не допускается удаление, восстанавливаем</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локальные файлы и общий каталог удалены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Перемещение не допускается, элемент восстановлен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Перемещение не допускается, поскольку %1 помечен только для чтения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>назначение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>источник</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3450,8 +3463,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Версия %2. За известными проблемами и помощью обращайтесь по ссылке <a href="%3">https://%4</a></p><p><small>Авторы: Клаас Фрейтаг, Дэниель Молкентен, Оливье Гоффар, Маркус Гётц, Жан-Кристоф Бошар, и другие.</small></p><p>Авторские права принадлежат ownCloud GmbH</p><p>Лицензировано под GNU General Public License (GPL) версии 2.0<br/>ownCloud и логотип ownCloud — зарегистрированные торговые марки ownCloud GmbH в Соединённых Штатах, и/или других странах.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Версия %2. Для более подробной информации посетите <a href="%3">https://%4</a></p><p>По поводу известных проблем и помощи, пожалуйста посетите: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Авторы: Клаас Фрейтаг, Дэниель Молкентен, Оливье Гоффар, Маркус Гётц, Жан-Кристоф Бошар, и другие.</small></p><p>Авторские права принадлежат ownCloud GmbH</p><p>Лицензировано под GNU General Public License (GPL) версии 2.0<br/>ownCloud и логотип ownCloud — зарегистрированные торговые марки ownCloud GmbH в Соединённых Штатах, и/или других странах.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Cieľový súbor má neočakávanú veľkosť alebo čas zmeny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Aktivita servera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Záznam synchronizácie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Zoznam ignorovaných alebo chybných súborov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopírovať</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Skopírovať zoznam aktivít do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Nezosynchronizované</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Nezosynchronizované (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Zoznam aktivít servera bol skopírovaný do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Zoznam aktivít synchronizácie bol skopírovaný do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Skopírované do schránky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nemožno resetovať stav priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (záloha)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (záloha %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čaká sa na začiatok synchronizácie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Aktualizácie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Restart && aktualizácia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Nemožno otvoriť súbor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Nemožno zapísať zmeny do '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Pridať vzor ignorovaného súboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Pridať nový vzor ignorovaného súboru:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2012,27 +2012,27 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<translation>Súbor bol vymazaný zo servera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Súbor sa nedá stiahnuť úplne.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Súbor %1 nie je možné uložiť, pretože jeho názov koliduje s názvom lokálneho súboru!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Súbor sa medzitým zmenil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2387,6 +2387,14 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Odmietnuť</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2543,6 +2551,11 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Povoliť úpravy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2980,23 +2993,23 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<translation>Chyba pri čítaní adresára</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3056,124 +3069,124 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<translation>Položka nebola synchronizovaná kvôli predchádzajúcej chybe: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Symbolické odkazy nie sú podporované pri synchronizácii.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Súbor je zapísaný na zozname ignorovaných.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Meno súboru je veľmi dlhé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Kódovanie znakov názvu súboru je neplatné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Neplatné znaky, premenujte prosím "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nemôžem inicializovať synchronizačný žurnál.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nemožno čítať zo synchronizačného žurnálu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nemožno otvoriť sync žurnál</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Názov súboru obsahuje nevhodný znak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorované podľa nastavenia "vybrať čo synchronizovať"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené, lebo nemáte oprávnenie pridávať podpriečinky do tohto priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené tento súbor nahrať, pretože je na serveri iba na čítanie. Obnovuje sa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené odstrániť. Obnovuje sa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokálne súbory a zdieľaný priečinok boli odstránené.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Presunutie nie je dovolené. Položka obnovená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Presunutie nie je dovolené, pretože %1 je na serveri iba na čítanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cieľ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>zdroj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3442,7 +3455,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Ciljna datoteka ima nepričakovano velikost oziroma čas zadnje spremembe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Dejavnost strežnika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Protokol usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Seznam prezrtih datotek ali datotek z napako</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopiraj seznam opravil v odložišče.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Ni usklajeno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Ni usklajeno (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Seznam opravil strežnika je kopiran v odložišče.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Seznam opravil usklajevanja je kopiran v odložišče.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Seznam neusklajenih predmetov je kopiran v odložišče.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Kopirano v odložišče</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -812,112 +812,112 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče ponastaviti stanja mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(varnostna kopija)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(varnostna kopija %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna mapa %1 vsebuje simbolno povezavo. Ciljno mesto povezave že vključuje mapo, ki se usklajuje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Za to krajevno pot je že ustvarjeno mesto za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1260,17 +1260,17 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>O programu...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Posodobitve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Ponovno zaženi && posodobi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1350,22 +1350,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi njih brisanje mape ni mogoče. Možnost je uporabna pri metapodatkih.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Datoteke ni mogoče odpreti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče zapisati sprememb v '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Dodaj vzorec za izpuščanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Dodaj nov vzorec za izpuščanje:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2023,27 +2023,27 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<translation>Datoteka je izbrisana s strežnika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Datoteke ni mogoče prejeti v celoti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Prejeta datoteka je prazna, čeprav je na strežniku velikosti %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče shraniti zaradi neskladja z imenom obstoječe datoteke!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Datoteka je bila spremenjena po usklajevanju seznama datotek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2398,6 +2398,14 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<translation>Prišlo je do napake med nalaganjem seznama podrejenih map.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Opusti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2554,6 +2562,11 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Dovoli urejanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Vsak, ki ima povezavo ima dostop do datoteke ali mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2991,23 +3004,23 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<translation>Napaka med branjem mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Datoteka/Mapa je prezrta, ker je skrita.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Le %1 je na voljo, zahtevanih pa je vaj %2 za zagon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje starševske mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje datotek v to mapo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3067,124 +3080,124 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<translation>Predmet ni usklajen zaradi predhodne napake: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje simbolnih povezav ni podprto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Datoteka je na seznamu prezrtih datotek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Imena datotek, ki vsebujejo piko, na tem sistemu niso podprta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>Imena datotek, ki vsebujejo znak »%1«, na tem sistemu niso podprta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>Ime datoteke je na tem sistemu zadržano za sistemsko datoteko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Datoteka vsebuje pripete presledne znake</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Ime datoteke je predolgo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Določanje statističnih podatkov je spodletelo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Kodni zapis imena datoteke ni veljaven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Uporabljen je neveljaven znak; preimenujte "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Dnevnika usklajevanja ni mogoče začeti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče prebrati črnega seznama iz krajevne mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče brati iz dnevnika usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Ime datoteke vsebuje vsaj en neveljaven znak.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Prezrto, ker je predmet označen na črni listi za usklajevanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Dejanje ni dovoljeno! Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje podmap v to mapo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Ni dovoljeno pošiljati te datoteke, ker ima določena dovoljenja le za branje. Datoteka bo obnovljena na izvorno različico.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Odstranitev ni dovoljena, datoteka bo obnovljena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Krajevne datoteke in mape v souporabi so odstranjene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Premikanje ni dovoljeno, datoteka bo obnovljena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Premikanje ni dovoljeno, ker je nastavljeno določilo %1 le za branje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cilj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>vir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3453,8 +3466,8 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Različica %2. Več podrobnosti je mogoče najti na <a href="%3">https://%4</a></p><p>Znane težave in pomoč je na voljo na povezavi <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a>.</p><p><small>Avtorstvo: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt in drugi.</small></p><p>Avtorske pravice ownCloud GmbH</p><p>Programski paket je objavljen z dovoljenjem GNU General Public License (GPL), različice 2.0.<br/>Znamka in logotip ownCloud sta blagovni znamki družbe ownCloud GmbH v Združenih državah, drugih državah ali obojih.</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Različica %2. Več podrobnosti je mogoče najti na <a href="%3">https://%4</a></p><p>Znane težave in pomoč je na voljo na povezavi <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a>.</p><p><small>Avtorstvo: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt in drugi.</small></p><p>Avtorske pravice ownCloud GmbH</p><p>Programski paket je objavljen z dovoljenjem GNU General Public License (GPL), različice 2.0.<br/>Znamka in logotip ownCloud sta blagovni znamki družbe ownCloud GmbH v Združenih državah, drugih državah ali obojih.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Одредишни фајл има неочекивану величину или време измене</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Активност сервера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Протокол синхронизације</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Списак занемарених или фајлова са грешком</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Копирај</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Копирај активност у клипборд.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Несинхронизовано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Копирано у клипборд</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Не могу да ресетујем стање фасцикле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације „%1“ али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (резерва)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (резерва %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Неодређено стање.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Синхронизација у току.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Грешка подешавања.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Корисник прекинуо.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>О програму</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Ажурирања</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Поново покрени и ажурирај</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Не могу да отворим фајл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Не могу да упишем измене у „%1“</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Додавање шаблона за игнорисање</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Додајте нови шаблон за игнорисање:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2012,27 +2012,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Фајл је обрисан са сервера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Фајл није могао бити преузет у потпуности.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Фајл %1 се не може сачувати јер се судара са називом локалног фајла!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Фајл је измењен у међувремену</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2387,6 +2387,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Откажи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2543,6 +2551,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>уређивање</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2980,23 +2993,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3056,124 +3069,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Ставка није синхронизована због ранијих грешака: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Симболичке везе нису подржане у синхронизацији.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Фајл се налази на листи за игнорисање.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Назив фајла је предугачак.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Кодирање назива фајла није исправно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Није могуће покренути у синхронизацију дневника.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не могу да отворим дневник синхронизације</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Назив садржи бар један недозвољен карактер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Игнорисано јер се не налази на листи за синхронизацију</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Није могуће отпремити овај фајл јер је на серверу само за читање. Враћам</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Није могуће уклањање. Враћам</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локални фајлови и дељена фасцикла су уклоњени.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Премештање није дозвољено. Ставка је враћена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Премештање није дозвољено јер %1 је само за читање</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>одредиште</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>извор</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3442,7 +3455,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Destinationsfilen har en oväntad storlek eller modifieringstidpunkt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -163,12 +163,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Force sync now</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tvinga synkning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Restart sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Starta om synkning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Serveraktivitet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Synkprotokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Lista av ignorerade eller felaktiga filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopiera aktivitetslistan till urklipp.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Inte synkroniserad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Inte synkad (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Listan på serveraktivitet har kopierats till urklipp.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Listan på synkaktivitet har kopierats till urklipp.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Kopierat till urklipp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -508,7 +508,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Certifikat och nyckel (pkcs12) :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kunde inte komma åt konfigurationsfilen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="172"/>
|
||||
@@ -546,7 +546,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Quit ownCloud</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Avsluta ownCloud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -805,112 +805,112 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Användare Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,17 +1253,17 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Uppdateringar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>%Starta om && Uppdatera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1343,22 +1343,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas bort. Det är användbart för meta-data.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Kunde inte öppna fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Kan inte skriva förändringar till '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Lägg till synk-filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Lägg till ett nytt synk-filter:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1833,7 +1833,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Invalid URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ogiltig URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="388"/>
|
||||
@@ -2016,27 +2016,27 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<translation>Filen har tagits bort från servern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Filen kunde inte laddas ner fullständigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Den nedladdade filen är tom men servern sa att den skulle vara %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Fil %1 kan inte sparas eftersom namnet krockar med en lokal fil!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Filen har ändrats sedan upptäckten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2222,12 +2222,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
|
||||
<source>Missing File ID from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Saknar Fil-ID från servern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>Missing ETag from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Saknar ETag från servern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2391,6 +2391,14 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<translation>Ett fel uppstod när listan för submappar laddades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Avfärda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2547,6 +2555,11 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Tillåt redigering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Vem som helst med länken kan komma åt filen eller mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2984,23 +2997,23 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<translation>Fel vid mappinläsning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Filen/Mappen är ignorerad för att den är dold.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till övermappar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3060,124 +3073,124 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<translation>Objektet kunde inte synkas på grund av tidigare fel: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Symboliska länkar stöds ej i synkningen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Filen är listad i ignorerings listan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>Filnamn innehåller mellanslag i slutet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Filnamnet är för långt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Stat misslyckades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Filnamnskodning är inte giltig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Otillåtna tecken, var vänlig byt namn på "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kan inte initialisera en synk journal. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Kunde inte läsa svartlistan från den lokala databasen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kunde inte läsa från synk-journalen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kunde inte öppna synk journalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i "välj vad som ska synkas" </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Inte behörig att ladda upp denna fil då den är skrivskyddad på servern, återställer </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Inte behörig att radera, återställer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokala filer och mappar som är delade är borttagna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att genomföra flytten, objektet återställs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att genomföra flytten då %1 är skrivskyddad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>destinationen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>källan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3398,7 +3411,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="739"/>
|
||||
<source>New account...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nytt konto...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="757"/>
|
||||
@@ -3446,7 +3459,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -3623,7 +3636,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Ser&ver Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ser&veradress</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
|
||||
@@ -3793,7 +3806,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>built with %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>byggt med %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>แฟ้มปลายทางมีขนาดที่ระบุไม่ได้หรือการปรับเปลี่ยนเวลา</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>กิจกรรมของเซิร์ฟเวอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>โปรโตคอลที่ใช้ในการผสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>รายชื่อของไฟล์ที่ถูกเพิกเฉยหรือมีผิดพลาด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>คัดลอก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>คัดลอกรายชื่อกิจกรรมไปยังคลิปบอร์ด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>ไม่ถูกประสานข้อมูลให้ตรงกัน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>ไม่ถูกประสานข้อมูล (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>รายการกิจกรรมเซิร์ฟเวอร์ได้ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>รายการกิจกรรมการประสานข้อมูลได้ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>รายชื่อของรายการที่ไม่ได้ประสานข้อมูล ได้ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -813,112 +813,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถรีเซ็ตสถานะโฟลเดอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>บนบันทึกการประสานข้อมูลเก่า '%1' แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอพฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(สำรองข้อมูล)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(สำรองข้อมูล %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>กำลังรอเริ่มต้นการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>กำลังเตรียมการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>การประสานข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>ประสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>การประสานข้อมูลสำเร็จ แต่มีคำเตือนในแต่ละไฟล์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>ยกเลิกผู้ใช้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>การประสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (การประสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกเก็บข้อมูลของพาทแล้ว ลิงค์เป้าหมายมีโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลแล้ว โปรดเลือกอันอื่น!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทางนี้ได้ถูกประสานข้อมูลกับเซิร์ฟเวอร์แล้ว โปรดเลือกโฟลเดอร์ต้นทางอื่นๆ!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์
|
||||
เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
@@ -1262,17 +1262,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>เกี่ยวกับเรา</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>อัพเดท</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>และเริ่มต้นใหม่ && อัพเดท</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1352,22 +1352,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
รายการที่ลบจะถูกอนุญาตให้ลบถ้าพวกเขาป้องกันไม่ให้ไดเรกทอรีถูกลบออก นี้จะเป็นประโยชน์สำหรับข้อมูล meta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเปิดไฟล์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเขียนเปลี่ยนเป็น '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>เพิ่มการละเว้นรูปแบบ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>เพิ่มการละเว้นรูปแบบใหม่:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2024,27 +2024,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ถูกลบออกจากเซิร์ฟเวอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>ดาวน์โหลดไฟล์ไม่สำเร็จ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ที่ดาวน์โหลดว่างเปล่าแม้ว่าเซิร์ฟเวอร์ประกาศว่าควรจะเป็น %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ %1 ไม่สามารถบันทึกได้เพราะชื่อไฟล์ต้นทางเหมือนกัน!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>ไฟล์มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ถูกพบ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>ข้อผิดพลาดในการเขียนข้อมูลเมตาไปยังฐานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2399,6 +2399,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดรายชื่อของโฟลเดอร์ย่อย</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>ยกเลิก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2555,6 +2563,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>อนุญาตให้แก้ไข</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>ทุกคนที่มีลิงก์สามารถเข้าถึงไฟล์หรือโฟลเดอร์ได้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2990,23 +3003,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังอ่านโฟลเดอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์/โฟลเดอร์ ที่ซ่อนอยู่จะถูกละเว้น</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>มีเพียง %1 ที่พร้อมใช้งาน คุณจำเป็นต้องมีไม่น้อยกว่า %2 เพื่อเริ่มใช้งาน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>ไม่ได้รับอนุญาต เพราะคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเพิ่มโฟลเดอร์หลัก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>ไม่ได้รับอนุญาต เพราะคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเพิ่มไฟล์ในโฟลเดอร์นั้น</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3066,124 +3079,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>รายการจะไม่ถูกประสานข้อมูลเนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดก่อนหน้านี้: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>ลิงค์สัญลักษณ์จะไม่ได้รับการสนับสนุนในการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์อยู่ในรายการที่ละเว้น</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>ชื่อไฟล์ที่ลงท้ายด้วยระยะเวลา ยังไม่ได้รับการสนับสนุนบนระบบไฟล์นี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation>ชื่อไฟล์ที่มีตัวอักษร '%1' ยังไม่ได้รับการสนับสนุนบนระบบไฟล์นี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation>ชื่อไฟล์นี้เป็นชื่อที่ถูกสงวนไว้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation>ชื่อไฟล์มีช่องว่างต่อท้าย</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>ชื่อไฟล์ยาวเกินไป</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>สถิติความล้มเหลว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>การเข้ารหัสชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>ตัวอักษรไม่ถูกต้อง โปรดเปลี่ยนชื่อ "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเตรียมการประสานข้อมูลเจอร์นัล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถอ่านบัญชีดำจากฐานข้อมูลต้นทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถอ่านจากบันทึกการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเปิดการผสานข้อมูลเจอร์นัล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>มีชื่อแฟ้มอย่างน้อยหนึ่งตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>ถูกละเว้นเพราะ "ข้อมูลที่เลือกประสาน" ติดบัญชีดำ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาติเพราะคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเพิ่มโฟลเดอร์ย่อยของโฟลเดอร์นั้น</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้อัพโหลดไฟล์นี้เพราะมันจะอ่านได้เพียงอย่างเดียวบนเซิร์ฟเวอร์ กำลังฟื้นฟู</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้ลบเพราะกำลังฟื้นฟู</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ต้นทางและโฟลเดอร์ที่แชร์ถูกลบออก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>ไม่ได้รับอนุญาตให้ย้าย เพราะกำลังกู้คืนรายการ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้ย้ายเพราะ %1 จะอ่านได้เพียงอย่างเดียว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>ปลายทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>แหล่งที่มา</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3452,8 +3465,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>เวอร์ชัน %2 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมสามารถอ่านได้ที่ <a href="%3">https://%4</a></p><p>สำหรับปัญหาที่พบ, และอ่านข้อมูลเพิ่มเติมที่: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>โดย Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt และคนอื่นๆ</small></p><p>ลิขสิทธิ์ ownCloud GmbH</p><p>ภายใต้สัญญาอนุญาต GNU General Public (GPL) เวอร์ชั่น 2.0 <br/> ownCloud และโลโก้ ownCloud เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ ownCloud GmbH ในสหรัฐอเมริกาและประเทศอื่นๆ</p></translation>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>รุ่น %2 สำหรับข้อมูลเพิ่มเดิมไปดูได้ที่ <a href="%3">https://%4</a></p><p> หรือแจ้งปัญหาที่ทราบไปที่: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>โดย Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt และอีกหลายท่าน</small></p><p>ลิขสิทธิ์ ownCloud GmbH</p><p>ได้รับอนุญาตภายใต้ GNU General Public License (GPL) เวอร์ชัน 2.0<br/>ownCloud และโลโก้ OwnCloud เป็นเครื่องหมายจดทะเบียนการค้าของ ownCloud GmbH ในประเทศสหรัฐอเมริกาหรือประเทศอื่นๆ</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Hedef dosya beklenilmeyen boyuta veya düzenlenme tarihine sahip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -248,17 +248,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Çok büyük oldukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Harici depolama diskinde oldukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Çok büyük oldukları için ya da harici depolama alanında oldukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="728"/>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Sunucu Etkinliği</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Eşitleme Protokolü</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>Gözardı edilen veya hatalı dosyaların listesi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopyala</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Etkinlik listesini panoya kopyala.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Eşitlenmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Eşitlenmedi (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Sunucu etkinlik listesi panoya kopyalandı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme etkinlik listesi panoya kopyalandı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Eşitlenmemiş ögelerin listesi panoya kopyalandı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Panoya kopyalandı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -546,7 +546,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Quit ownCloud</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ownCloud'dan çık</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Klasör durumu sıfırılanamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (yedek)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (yedek %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Seçilen yol bir klasör değil!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>senkronizasyon dosyaları </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Hakkında</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Güncellemeler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Yeniden Başlat ve Güncelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1341,22 +1341,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
Bir dizinin silinmesine engel oluyorsa silmeye izin verilen yerlerdeki ögeler silinecektir. Bu ham veriler için kullanışlıdır.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Dosya açılamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Değişiklikler '%1' üzerine yazılamıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Yoksayma Deseni Ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Yeni bir yoksayma deseni ekle:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2013,27 +2013,27 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<translation>Dosya sunucudan silindi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Dosya tamamıyla indirilemedi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>Sunucu boyutunu %1 olarak duyurmasına rağmen indirilen dosya boş.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Yerel bir dosya ismi ile çakıştığından, %1 dosyası kaydedilemedi!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Dosya, bulunduğundan itibaren değişmiş</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2388,6 +2388,14 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<translation>Alt klasör listesi alınırken bir hata oluştu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>İptal et</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2544,6 +2552,11 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Düzenlemeye izin ver</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Dosya/klasör linkine sahip Herkes erişebilir </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2578,7 +2591,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yeni mesaj oluşturmak için eposta istemcisini çalıştırıken bir hata oluştu. Belki varsayılan eposta istemcisi ayarlanmamıştır? </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="533"/>
|
||||
@@ -2981,23 +2994,23 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<translation>Klasör okunurken hata oluştu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Dosya/Klasör gizli olduğu için yoksayıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Sadece %1 mevcut, Çalıştırmak için en az %2 gerekmektedir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Üst dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Bu klasöre dosya ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3057,124 +3070,124 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<translation>Bu öge, önceki hatalardan dolayı eşitlenemiyor: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Sembolik bağlantılar eşitlemede desteklenmiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Dosya yoksayma listesinde.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Dosya adı bu dosya sisteminde ayrılmış bir addır.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Dosya adı çok uzun.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>Durum alma başarısız.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Dosya adı kodlaması geçerli değil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Geçersiz karakterler, lütfen "%1" yerine yeni bir isim girin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Bir eşitleme günlüğü başlatılamadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Yerel veritabanından kara liste okunamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme günlüğünden okunamadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Eşitleme günlüğü açılamıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Dosya adı en az bir geçersiz karakter içeriyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"Eşitlenecekleri seçin" kara listesinde olduğundan yoksayıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Bu dizine alt dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Sunucuda salt okunur olduğundan, bu dosya yüklenemedi, geri alınıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Kaldırmaya izin verilmedi, geri alınıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Yerel dosyalar ve paylaşım klasörü kaldırıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Taşımaya izin verilmedi, öge geri alındı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>%1 salt okunur olduğundan taşımaya izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>hedef</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>kaynak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3416,7 +3429,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%2 nin %1 i eşitleniyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="815"/>
|
||||
@@ -3443,7 +3456,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>Файл призначення має неочікуваний розмір або час редагування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>Серверна активність</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>Протокол Синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Копіювати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Скопіювати протокол синхронізації до буферу обміну.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Не синхронізовано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>Not Synced (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Список серверних операцій скопійовано до буферу обміну.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Не вдалося скинути стан теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(Резервна копія)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(Резервна копія %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Невизначений стан.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Помилка встановлення.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Скасовано користувачем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Про</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Оновлення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>&Перезавантаження && Оновлення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1339,22 +1339,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Не вдалося відкрити файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>Неможливо запиасати зміни до '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>Додати шаблон ігнорування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>Додати новий шаблон ігнорування:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2011,27 +2011,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Файл видалено з сервера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Файл не може бути завантажений повністю.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Файл %1 не збережено через локальний конфлікт назви файлу! </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>Файл змінився з моменту знаходження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2386,6 +2386,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Припинити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2542,6 +2550,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>Дозволити редагування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>Будь хто з цім посиланням має доступ до файлу/теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2979,23 +2992,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Доступно лише %1, для початку необхідно хоча б %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3055,124 +3068,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Шлях не синхронізується через помилки: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація символічних посилань не підтримується. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>Файл присутній у списку ігнорованих.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>Шлях до файлу занадто довгий.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>Кодування файлу не припустиме</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Не вдалося ініціалізувати протокол синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не вдається відкрити протокол синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Ім’я файлу містить принаймні один некоректний символ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ігнорується через чорний список в "обрати що синхронізувати"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Заборонено через відсутність прав додавання підкаталогів в цю теку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Не дозволено завантажувати цей файл, оскільки він має дозвіл лише на перегляд, відновлюємо</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Не дозволено видаляти, відновлюємо</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локальні файли та теки в загальному доступі було видалено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Переміщення не дозволено, елемент відновлено </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Переміщення не дозволено, оскільки %1 помічений тільки для перегляду</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>призначення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>джерело</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3441,7 +3454,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>目标文件的大小和修改时间无法预料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -68,12 +68,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
|
||||
@@ -106,17 +106,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
|
||||
<source>Synchronize all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>同步全部</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
|
||||
<source>Synchronize none</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>都不同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
|
||||
<source>Apply manual changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>应用手工修改</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
|
||||
@@ -163,12 +163,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Force sync now</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>强制同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Restart sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>重新开始同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
|
||||
@@ -248,17 +248,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>以下目录由于太大而没有同步:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>以下目录由于是外部存储而没有同步:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>以下目录由于太大或是外部存储而没有同步:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="728"/>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>服务器动态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>同步协议</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>忽视或错误的文件列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>复制动态列表到剪贴板。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>未同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>未同步 (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>服务器动态已被复制到剪贴板。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>同步动态已被复制到剪贴板。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>未同步列表已复制到剪贴板。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>复制到剪贴板</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -508,7 +508,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>证书与秘钥(pkcs12):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
@@ -536,17 +536,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>访问配置文件时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>访问配置文件 %1 时发生错误。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Quit ownCloud</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>退出 ownCloud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -734,18 +734,20 @@
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>一个大于 %1 MB 的新文件夹 %2 已被添加。
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>A folder from an external storage has been added.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>一个来自外部存储的文件夹已被添加。
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="858"/>
|
||||
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>如果您想下载,请到设置页面选择它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="894"/>
|
||||
@@ -803,112 +805,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>不能重置文件夹状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (备份)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (备份 %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知状态。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>等待启动同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>准备同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步正在运行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最后一次同步成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安装失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>用户撤销。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暂停。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步已暂停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>没有选择有效的文件夹!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>选择的路径不是一个文件夹!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>你没有写入所选文件夹的权限!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已经有一个从服务器到此文件夹的同步设置。请选择其他本地文件夹!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1211,7 +1213,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>请询问确认同步,若同步文件夹大于</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
|
||||
@@ -1222,7 +1224,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>请询问确认同步,若涉及外部存储</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||||
@@ -1251,17 +1253,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>关于</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>重启并更新 (&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1271,7 +1273,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>请输入 %1 密码:<br><br>用户:%2<br>账户:%3<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="48"/>
|
||||
@@ -1286,7 +1288,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="86"/>
|
||||
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><a href="%1">点击这里</a>从 web 界面请求一个 app 密码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1341,22 +1343,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
如果选中的项目正在阻止文件夹的删除,它们也会被删除。这对于元数据很有用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>不能打开文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>无法向 %1 中写入修改。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>增加忽略模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>增加新的忽略模式:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1830,7 +1832,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Invalid URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无效URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="388"/>
|
||||
@@ -2013,27 +2015,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>已从服务器删除文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>文件无法完整下载。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation>虽然服务器宣称已完成 %1,但实际下载文件为空。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>由于本地文件名冲突,文件 %1 无法保存。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>自从发现文件以来,它已经被改变了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2214,7 +2216,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>从服务器得到了意外的返回值(%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
|
||||
@@ -2388,6 +2390,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>载入子文件夹列表时发生错误。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>忽略</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2532,7 +2542,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="213"/>
|
||||
<source>&Mail link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>邮件地址 (&M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
|
||||
@@ -2544,6 +2554,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>允许编辑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation>任何查看此链接的人都可以访问文件、文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2573,7 +2588,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
|
||||
<source>Could not open email client</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法打开邮件客户端</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="505"/>
|
||||
@@ -2981,23 +2996,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>读取目录时出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>已忽略隐藏的文件和文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>仅有 %1 有效,至少需要 %2 才能开始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加父目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3057,124 +3072,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>文件没有被同步因为之前的错误: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>符号链接不被同步支持。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>文件在忽略列表中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件名结尾不可以为“.”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此文件系统不支持包含字符 '%1' 的文件名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件名为系统保留文件名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件名尾部含有空格</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>文件名过长。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>状态失败。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>文件名编码无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>无效的字符,请更改为 “%1”</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>无法初始化同步日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>无法从本地数据库读取黑名单</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>无法读取同步日志。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>无法打开同步日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>文件名中存在至少一个非法字符</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>已忽略(“选择同步内容”黑名单)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加子目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>无法上传文件,因为服务器端此文件为只读,正在回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>无法删除,正在回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>本地文件和共享文件夹已被删除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>无法移动,正在回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>无法移动,%1为是只读的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>目标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>源</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3205,7 +3220,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="319"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud GmbH</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>ownCloud GmbH 版权所有</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="320"/>
|
||||
@@ -3395,7 +3410,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="739"/>
|
||||
<source>New account...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>新账号……</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="757"/>
|
||||
@@ -3416,7 +3431,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>正在同步 %1,共 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="815"/>
|
||||
@@ -3443,8 +3458,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>版本 %2,更多信息请访问<a href="%3">https://%4</a></p> 帮助信息请访问:<a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a><p><p> <small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>版权所有ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud 以及 ownCloud 标志是 ownCloud Inc. 的注册商标。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3483,7 +3498,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>询问确认,若同步 (^z) 文件夹大于</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
|
||||
@@ -3494,7 +3509,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>在同步外部存储时,询问确认 (&x)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
|
||||
@@ -3620,7 +3635,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Ser&ver Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器地址 (&v)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
|
||||
@@ -3790,7 +3805,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>built with %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>使用 %1 创建</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3838,7 +3853,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Updated local metadata</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已更新本地元数据</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
|
||||
@@ -3880,7 +3895,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>updating local metadata</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>正在更新本地元数据</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||||
<translation>目的地的檔案大小或修改時間產生異常</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -376,59 +376,59 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation>伺服器活動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Sync Protocol</source>
|
||||
<translation>同步協定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||||
<translation>被忽略或者錯誤的檔案列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>複製</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>複製活動列表到剪貼簿。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>尚未同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation>未同步(%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>伺服器活動列表已經被複製到剪貼簿。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>同步活動列表已經被複製到剪貼簿。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation>複製至剪貼簿中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,112 +803,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>無法重置資料夾狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(備份)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(備份 %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1244"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>正在等待同步開始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步執行中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後一次同步成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>最新一次的同步已經成功,但是有部份檔案有問題</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安裝失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>使用者中斷。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暫停</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步暫停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>沒有選擇有效的資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 是一個捷徑,此捷徑的目標是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1251,17 +1251,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>關於</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>重新啟動並更新 (&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1341,22 +1341,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
當資料夾被移除時,會根據清單裡的允許刪除選項來避免那些檔案會被移除。而這對元資料是有用的。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>無法開啟檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||||
<translation>%1 無法寫入變更。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||||
<translation>增加忽略格式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||||
<translation>增加一個新的忽略格式:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2014,27 +2014,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>檔案已從伺服器被刪除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>檔案下載無法完成。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>檔案 %1 無法存檔,因為本地端的檔案名稱已毀損!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||||
<translation>尋找的過程中檔案已經被更改</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>寫入後設資料(metadata) 時發生錯誤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2389,6 +2389,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2545,6 +2553,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<source>Allow editing</source>
|
||||
<translation>允許編輯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>P&assword protect</source>
|
||||
@@ -2982,23 +2995,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>讀取資料夾時發生錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>目前僅有 %1 可以使用,至少需要 %2 才能開始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>拒絕此操作,您沒有新增母資料夾的權限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>拒絕此操作,您沒有新增檔案在此資料夾的權限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3058,124 +3071,124 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>因為先前的錯誤: %1 物件沒有同步成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation>同步不支援捷徑連結</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation>檔案被列在忽略清單。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation>檔案名稱太長了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation>狀態失敗。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation>檔案名稱編碼是無效的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>無效的字元,請您重新命名 "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>同步處理日誌無法初始化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>同步處理日誌無法開啟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>檔案名稱含有不合法的字元</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>已忽略。根據 "選擇要同步的項目"的黑名單</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>拒絕此操作,您沒有在此新增子資料夾的權限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>拒絕上傳此檔案,此檔案在伺服器是唯讀檔,復原中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>不允許刪除,復原中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>本地端檔案和共享資料夾已被刪除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>不允許移動,物件復原中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>不允許移動,因為 %1 是唯讀的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>目標</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1360"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>來源</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3444,7 +3457,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user