mirror of
https://github.com/chylex/Nextcloud-Desktop.git
synced 2026-04-04 20:34:17 +02:00
Compare commits
19 Commits
v1.7.1-bet
...
v1.7.1-rc1
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
63712de170 | ||
|
|
43673d6694 | ||
|
|
f195648b90 | ||
|
|
06f77acfa1 | ||
|
|
f04a693fbe | ||
|
|
c012711763 | ||
|
|
c6daa8e59b | ||
|
|
7cc6c1a10f | ||
|
|
7f73cc1694 | ||
|
|
87973ac692 | ||
|
|
84e5ad7346 | ||
|
|
4559bb5553 | ||
|
|
2d51a78ee7 | ||
|
|
95a380ae9e | ||
|
|
f0ce8b8fd4 | ||
|
|
aeb1f10621 | ||
|
|
a3e7f513e6 | ||
|
|
8b63a6f29b | ||
|
|
133a8ec225 |
25
ChangeLog
25
ChangeLog
@@ -1,6 +1,29 @@
|
||||
ChangeLog
|
||||
=========
|
||||
version 1.7.0 (release 2014-10-xx)
|
||||
version 1.7.1 (release 2014-12-xx)
|
||||
* Win32: improved filesystem watcher
|
||||
* Documentation fixes and updates
|
||||
* Nautilus python plugin fixed for python 3
|
||||
* GUI wording fixes plus improved log messages
|
||||
* Win32: Install shortcuts for all users
|
||||
* MacOSX: Fixed branding of the pkg file
|
||||
* Fix hidning of the database files in the sync directories
|
||||
* Compare http download size with the header value to avoid broken
|
||||
downloads, bug #2528
|
||||
* Avoid initial ETag fetch job at startup, which is not needed.
|
||||
* Add chunk size http header to PUT requests
|
||||
* Fixed deteteCookie method of our CookieJar, fix for Shibboleth
|
||||
* Added fallback for distros where XDG_RUNTIME_DIR is undefined
|
||||
* Fix the setup wizard, bug #1989, #2264
|
||||
* Fix scheduling of ETag check jobs, bug #2553
|
||||
* Win32: Improve threading with shell integration
|
||||
* Fix to avoid syncing more than one folder at a time, bug #2407
|
||||
* Use fife minutes timeout for all network jobs
|
||||
* Cleanup for Folderwizard wording
|
||||
* Improve journal check: Remove corrupted journal files, bug #2547
|
||||
* Fix item count in progress dialog for deletes, bug #1132
|
||||
|
||||
version 1.7.0 (release 2014-11-07)
|
||||
|
||||
* oC7 Sharing: Handle new sharing options of ownCloud 7 correctly.
|
||||
* Added Selective sync: Ability to unselect server folders which are
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ set( MIRALL_VERSION_PATCH 1 )
|
||||
set( MIRALL_SOVERSION 0 )
|
||||
|
||||
if ( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_SUFFIX )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_SUFFIX "beta1") #e.g. beta1, beta2, rc1
|
||||
set( MIRALL_VERSION_SUFFIX "rc1") #e.g. beta1, beta2, rc1
|
||||
endif( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_SUFFIX )
|
||||
|
||||
if( NOT DEFINED MIRALL_VERSION_BUILD )
|
||||
|
||||
@@ -476,6 +476,8 @@ SectionEnd
|
||||
File "${BUILD_PATH}\vcredist_x64.exe"
|
||||
Call InstallRedistributables
|
||||
CreateDirectory "$INSTDIR\shellext"
|
||||
!define LIBRARY_COM
|
||||
!define LIBRARY_SHELL_EXTENSION
|
||||
${If} ${RunningX64}
|
||||
!define LIBRARY_X64
|
||||
!insertmacro InstallLib DLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "${SOURCE_PATH}\binary\shell_integration\windows\Release\x64\OCUtil_x64.dll" "$INSTDIR\shellext\OCUtil_x64.dll" "$INSTDIR\shellext"
|
||||
@@ -485,6 +487,8 @@ SectionEnd
|
||||
!insertmacro InstallLib DLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "${SOURCE_PATH}\binary\shell_integration\windows\Release\Win32\OCUtil_x86.dll" "$INSTDIR\shellext\OCUtil_x86.dll" "$INSTDIR\shellext"
|
||||
!insertmacro InstallLib REGDLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "${SOURCE_PATH}\binary\shell_integration\windows\Release\Win32\OCOverlays_x86.dll" "$INSTDIR\shellext\OCOverlays_x86.dll" "$INSTDIR\shellext"
|
||||
${Endif}
|
||||
!undef LIBRARY_COM
|
||||
!undef LIBRARY_SHELL_EXTENSION
|
||||
${MementoSectionEnd}
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
@@ -640,15 +644,19 @@ Section Uninstall
|
||||
!define LIBRARY_COM
|
||||
!define LIBRARY_SHELL_EXTENSION
|
||||
${If} ${HasSection} SEC_SHELL_EXT
|
||||
DetailPrint "Uninstalling x64 overlay DLLs"
|
||||
!define LIBRARY_X64
|
||||
!insertmacro UnInstallLib DLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "$INSTDIR/shellext/OCUtil_x64.dll"
|
||||
!insertmacro UnInstallLib REGDLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "$INSTDIR/shellext/OCOverlays_x64.dll"
|
||||
!insertmacro UnInstallLib REGDLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "$INSTDIR\shellext\OCOverlays_x64.dll"
|
||||
!insertmacro UnInstallLib DLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "$INSTDIR\shellext\OCUtil_x64.dll"
|
||||
!undef LIBRARY_X64
|
||||
${Else}
|
||||
!insertmacro UnInstallLib DLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "$INSTDIR/shellext/OCUtil_x86.dll"
|
||||
!insertmacro UnInstallLib REGDLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "$INSTDIR/shellext/OCOverlays_x86.dll"
|
||||
DetailPrint "Uninstalling x86 overlay DLLs"
|
||||
!insertmacro UnInstallLib REGDLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "$INSTDIR\shellext\OCOverlays_x86.dll"
|
||||
!insertmacro UnInstallLib DLL NOTSHARED REBOOT_PROTECTED "$INSTDIR\shellext\OCUtil_x86.dll"
|
||||
${EndIf}
|
||||
!endif
|
||||
!undef LIBRARY_COM
|
||||
!undef LIBRARY_SHELL_EXTENSION
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
;Start menu shortcut
|
||||
!ifdef OPTION_SECTION_SC_START_MENU
|
||||
|
||||
@@ -254,6 +254,10 @@ static int _csync_merge_algorithm_visitor(void *obj, void *data) {
|
||||
is_equal_files = (other->modtime == cur->modtime);
|
||||
} else {
|
||||
is_equal_files = ((other->size == cur->size) && (other->modtime == cur->modtime));
|
||||
// FIXME: do a binary comparision of the file here because of the following
|
||||
// edge case:
|
||||
// The files could still have different content, even though the mtime
|
||||
// and size are the same.
|
||||
}
|
||||
if (is_equal_files) {
|
||||
/* The files are considered equal. */
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ Using the Synchronization Client
|
||||
|
||||
The ownCloud Client remains in the background and is visible as an icon in the
|
||||
system tray (Windows, KDE), status bar (MAC OS X), or notification area
|
||||
(Ubuntu).
|
||||
(Linux).
|
||||
|
||||
.. image:: images/icon.png
|
||||
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ incorrect login or server URL.
|
||||
Using the Desktop Client Menu
|
||||
-----------------------------
|
||||
|
||||
A right click on the icon (left click on Ubuntu and Mac OS X) provides the
|
||||
A left-click on the icon (right-click on Windows) opens the
|
||||
following menu:
|
||||
|
||||
.. image:: images/menu.png
|
||||
@@ -59,13 +59,12 @@ The Desktop Client menu provides the following options:
|
||||
server.
|
||||
* Operation indicator: Displays the status of the current synchronization
|
||||
process or indicates ``Up to date`` if the server and client are in sync.
|
||||
* **Recent Changes**: Displays the last six files modified by the
|
||||
synchronization operations and provides access to the current
|
||||
synchronization status listing all changes since the last restart of the
|
||||
* **Recent Changes**: Displays the last six files modified, and shows the
|
||||
current synchronization status listing all changes since the last restart of the
|
||||
ownCloud client.
|
||||
* ``Settings...``: Provides access to the settings menu.
|
||||
* ``Settings...``: The settings menu.
|
||||
* ``Help``: Opens a browser to display ownCloud Desktop Client Guide.
|
||||
* ``Sign out``: Disables the client from continued synchronizations.
|
||||
* ``Sign out``: Stops synchronization.
|
||||
* ``Quit ownCloud``: Quits the ownCloud Client, ending any currently running
|
||||
synchronizations.
|
||||
|
||||
@@ -75,8 +74,8 @@ Using the Account Settings Window
|
||||
.. index:: account settings, user, password, Server URL
|
||||
|
||||
The ``Account`` window provides a summary for general settings associated with
|
||||
the ownCloud account. This window enalbes you to manage any synchronized
|
||||
folders in the account and enables you to modify them.
|
||||
the ownCloud account. This window enables you to manage any synchronized
|
||||
folders in the account, and to modify which folders you want to sync.
|
||||
|
||||
To access and modify the account settings:
|
||||
|
||||
@@ -85,28 +84,25 @@ To access and modify the account settings:
|
||||
|
||||
The fields and options in this window include:
|
||||
|
||||
* ``Connected to <ownCloud instance> as <user>`` field: Indicates the ownCloud
|
||||
server to which the client is synchronizing and the user account on that
|
||||
* ``Connected to <ownCloud instance> as <user>`` field: Your user account on an ownCloud
|
||||
server.
|
||||
|
||||
* ``Add Folder...`` button: Provides the ability to add another folder to the
|
||||
* ``Add Folder...`` button: Add another folder to the
|
||||
synchronization process (see ``Adding a Folder``).
|
||||
|
||||
* ``Pause/Resume`` button: Pauses the current sync (or prevents the client from
|
||||
starting a new sync) or resumes the sync process.
|
||||
starting a new sync), or resumes the sync process.
|
||||
|
||||
* ``Remove`` button: Removes the selected folder from the sync process. This
|
||||
button is used when you want to synchronize only a few folders and not the
|
||||
root folder. If only the root folder is available, you must first remove the
|
||||
root from the synchronization and then add individual folders that you want
|
||||
to synchronize as desired.
|
||||
root folder.
|
||||
|
||||
* ``Storage Usage`` field: Indicates the storage utilization on the ownCloud
|
||||
server.
|
||||
|
||||
* ``Edit Ignored Files`` button: Launches the Ignored Files Editor.
|
||||
|
||||
* ``Modify Account`` button: Enables you to change the ownCloud server to which
|
||||
* ``Modify Account`` button: Use this to change the ownCloud server to which
|
||||
you are synchronizing. This option launches the ``Setting up an Account``
|
||||
dialog (see :doc:`accountsetup`).
|
||||
|
||||
@@ -133,9 +129,9 @@ To add a new folder:
|
||||
cannot add a folder that is already contained within another synchronized
|
||||
folder. In addition, you cannot add a higher level (parent) folder that
|
||||
contains a folder to which you are already synchronizing. By default, the
|
||||
ownCloud Set Up Wizard syncrhonizes your entire ownCloud account to the root
|
||||
folder of the ownCloud server. Due to this default setup, you must first
|
||||
remove the top-level folder prior to specifying new synchronizations.
|
||||
ownCloud Set Up Wizard synchronizes your entire ownCloud account to the root
|
||||
folder of the ownCloud server. If you wish to sync certain specific folders and not
|
||||
the entire root, you must first remove the root folder.
|
||||
|
||||
3. Click 'Next' to continue.
|
||||
|
||||
@@ -147,7 +143,7 @@ To add a new folder:
|
||||
4. Select a folder on the ownCloud server to which you want to synchronize your
|
||||
newly added folder.
|
||||
|
||||
..note:: A server folder can only be synchronized with a particular client
|
||||
.. note:: A server folder can only be synchronized with a particular client
|
||||
once. If you attempt to sync the root directory, you cannot sync with
|
||||
other folders on the server. Similarly, if you sync with folder ``/a``, you
|
||||
cannot create another sync with ``/a/b``, since ``b`` is already being
|
||||
@@ -156,15 +152,15 @@ newly added folder.
|
||||
Editing Ignored Files
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
The :guilabel:`Ignored Files Editor` provides a list of preconfigured files
|
||||
that are ignored (that is, not synchronized) by the client and server during
|
||||
synchronizations. The Ignored Files Editor enables you to add patterns for
|
||||
files or directories that you want to exclude from the synchronization process.
|
||||
In addition to using standard characters, the Ignored Files Editor enables you
|
||||
to use wild cards (for example, using an asterisk ‘*’ to indicate multiple
|
||||
characters or a question mark ‘?’ to incidate a single character).
|
||||
The :guilabel:`Ignored Files Editor` provides a list of preconfigured files that are
|
||||
ignored (that is, not synchronized) by the client and server during synchronizations. You
|
||||
may add additional files or directories that you want to exclude from the synchronization
|
||||
process. In addition to using standard characters, the Ignored Files Editor enables you
|
||||
to
|
||||
use wild cards (for example, using an asterisk ‘*’ to indicate multiple characters or a
|
||||
question mark ‘?’ to incidate a single character).
|
||||
|
||||
For additional information about this editor, see `Using the Ignored Files
|
||||
For additional information see `Using the Ignored Files
|
||||
Editor`_
|
||||
|
||||
Using the Activity Settings Window
|
||||
@@ -172,11 +168,11 @@ Using the Activity Settings Window
|
||||
|
||||
.. index:: activity, recent changes, sync activity
|
||||
|
||||
The Activity window provides an in-depth account of recent synchronization
|
||||
activity. It shows files that have not been synchronized because they are on
|
||||
the ignored files list or because they cannot be synced in a cross-platform
|
||||
manner due to containing special characters that cannot be stored on certain
|
||||
file systems.
|
||||
The Activity window provides an in-depth account of recent synchronization activity. It
|
||||
shows files that have not been synchronized because they are on the ignored files list,
|
||||
or
|
||||
because they cannot be synced due to containing special characters that cannot be stored
|
||||
on certain file systems.
|
||||
|
||||
.. image:: images/settings_activity.png
|
||||
|
||||
@@ -193,21 +189,18 @@ Using the General Settings Window
|
||||
.. index:: general settings, auto start, startup, desktop notifications
|
||||
|
||||
The General settings window enables you to set general settings for the
|
||||
ownCloud Desktop Client and provides information about the software version,
|
||||
its creator, and the existance of any updates.
|
||||
ownCloud Desktop Client, provides information about the software version,
|
||||
its creator, and the existence of any updates.
|
||||
|
||||
.. image:: images/settings_general.png
|
||||
|
||||
The settings and information contained in this window are as follows:
|
||||
|
||||
* ``Launch on System Startup`` checkbox: Provides the option to check (enable)
|
||||
or uncheck (disable) whether the ownCloud Desktop Client launches upon system
|
||||
startup. By default, this option is enabled (checked)once you have configured
|
||||
or uncheck (disable) whether the ownCloud Desktop Client launches at system
|
||||
startup. By default, this option is enabled (checked) after you have configured
|
||||
your account.
|
||||
|
||||
* ``Show Desktop Nofications`` checkbox: Provides the option to check (enable)
|
||||
or uncheck (disable) bubble notifications alerting you as to when a set of
|
||||
synchronization operations is performed.
|
||||
or uncheck (disable) notifications about sync activity.
|
||||
|
||||
* ``Use Monochrome Icons`` checkbox: Provides the option to check (enable) or
|
||||
uncheck (disable) the use of monochrome (visually less obtrusive) icons.
|
||||
@@ -220,33 +213,25 @@ The settings and information contained in this window are as follows:
|
||||
.. note:: Information in this field can be valuable when submitting a support
|
||||
request.
|
||||
|
||||
* ``Updates`` field: Provides information about any available updates for the
|
||||
ownCloud Desktop Client.
|
||||
* ``Updates`` field: Notifies you of any available updates for the ownCloud Desktop
|
||||
Client.
|
||||
|
||||
Using the Network Settings Window
|
||||
---------------------------------
|
||||
|
||||
.. index:: proxy settings, SOCKS, bandwith, throttling, limiting
|
||||
|
||||
The Network settings window enables you to define network proxy settings as
|
||||
well as limit the download and upload bandwidth utilization of file
|
||||
synchronizations.
|
||||
The Network settings window enables you to define network proxy settings, and also to
|
||||
limit download and upload bandwidth.
|
||||
|
||||
.. image:: images/settings_network.png
|
||||
|
||||
Specifying Proxy Settings
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
A proxy server is a server (for example, a computer system or an application)
|
||||
that functions as an intermediary contact for requests from clients that are
|
||||
seeking resources from other servers. For the ownCloud Desktop Client, you can
|
||||
define the following proxy settings:
|
||||
|
||||
* ``No Proxy`` option: Specifies that the ownCloud Client circumvent the default
|
||||
proxy configured on the system.
|
||||
* ``No Proxy`` option: Do not use a proxy.
|
||||
* ``Use system proxy`` option: Default setting. Follows the systems proxy
|
||||
settings. On Linux systems, this setting uses the value of the variable
|
||||
``http_proxy``.
|
||||
settings.
|
||||
* ``Specify proxy manually as`` option: Enables you to specify
|
||||
the following custom proxy settings:
|
||||
- ``HTTP(S)``: Used when you are required to use an HTTP(S) proxy server (for
|
||||
@@ -267,16 +252,8 @@ define the following proxy settings:
|
||||
Bandwidth Limiting
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
Synchronization of files between a client and server can utilized a lot of
|
||||
bandwidth. Bandwidth limiting can assist in shaping the total download or
|
||||
upload bandwidth (or both) of your client/server connection to a more
|
||||
manageable level. By limiting your bandwidth usage, you can maintain free
|
||||
bandwidth for other applications to use.
|
||||
|
||||
The ownCloud Desktop Client enables you to limit (throttle) the bandwidth usage
|
||||
for both file downloads and file uploads. The Download Bandwidth field (for
|
||||
data flowing from the ownCloud server to the client) provides the following
|
||||
options:
|
||||
Synchronization of files between a client and server can use a lot of
|
||||
bandwidth, so you can limit how much your ownCloud sync client uses.
|
||||
|
||||
- ``No limit`` option: The default setting for the client; specifies that there
|
||||
are no limit settings on the amount of data downloaded from the server.
|
||||
@@ -308,15 +285,12 @@ Using the Ignored Files Editor
|
||||
|
||||
You might have some files or directories that you do not want to backup and
|
||||
store on the server. To identify and exclude these files or directories, you
|
||||
can use the *Ignored Files Editor* that is embedded in the ownCloud Desktop
|
||||
Client.
|
||||
can use the *Ignored Files Editor*.
|
||||
|
||||
.. image:: images/ignored_files_editor.png
|
||||
|
||||
The ``Ignored Files Editor`` enables you to define customized patterns
|
||||
that the ownCloud Client uses to identify files and directories that you want
|
||||
to exclude from the synchronization process. For your convenience, the editor is
|
||||
pre-populated with a default list of typically ignore patterns. These patterns
|
||||
For your convenience, the editor is
|
||||
pre-populated with a default list of typical ignore patterns. These patterns
|
||||
are contained in a system file (typically ``sync-exclude.lst``) located in the
|
||||
ownCloud Client application directory. You cannot modify these pre-populated
|
||||
patterns directly from the editor. However, if necessary, you can hover over
|
||||
@@ -329,14 +303,15 @@ pattern, locate the file, and edit the ``sync-exclude.lst`` file.
|
||||
Each line in the editor contains an ignore pattern string. When creating custom
|
||||
patterns, in addition to being able to use normal characters to define an
|
||||
ignore pattern, you can use wildcards characters for matching values. As an
|
||||
example, you can use an asterisk (``*``) to idenfify an arbitrary number of
|
||||
example, you can use an asterisk (``*``) to identify an arbitrary number of
|
||||
characters or a question mark (``?``) to identify a single character.
|
||||
|
||||
Patterns that end with a slash character (``/``) are applied to only directory
|
||||
components of the path being checked.
|
||||
|
||||
.. note:: Custom entries are currently not validated for syntactical
|
||||
correctness by the editor, but might fail to load correctly.
|
||||
correctness by the editor, so you will not see any warnings for bad
|
||||
syntax. If your synchronization does not work as you expected, check your syntax.
|
||||
|
||||
Each pattern string in the list is preceded by a checkbox. When the check box
|
||||
contains a check mark, in addition to ignoring the file or directory component
|
||||
@@ -349,9 +324,8 @@ this list:
|
||||
- The ownCloud Client always excludes files containing characters that cannot
|
||||
be synchronized to other file systems.
|
||||
|
||||
- As of ownCloud Desktop Client version 1.5.0, files are removed that cause
|
||||
individual errors three times during a synchronization. However, the client
|
||||
provides the option of retrying a synchronization three additional times on
|
||||
files that produce errors.
|
||||
- Files are removed that cause individual errors three times during a synchronization.
|
||||
However, the client provides the option of retrying a synchronization three additional
|
||||
times on files that produce errors.
|
||||
|
||||
For more detailed information see :ref:`ignored-files-label`.
|
||||
|
||||
@@ -63,14 +63,14 @@ static ContentManager* sharedInstance = nil;
|
||||
{
|
||||
NSString *base = path;
|
||||
|
||||
_icnOk = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingString:@"ok.icns"]];
|
||||
_icnSync = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingString:@"sync.icns"]];
|
||||
_icnWarn = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingString:@"warning.icns"]];
|
||||
_icnErr = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingString:@"error.icns"]];
|
||||
_icnOkSwm = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingString:@"ok_swm.icns"]];
|
||||
_icnSyncSwm = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingString:@"sync_swm.icns"]];
|
||||
_icnWarnSwm = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingString:@"warning_swm.icns"]];
|
||||
_icnErrSwm = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingString:@"error_swm.icns"]];
|
||||
_icnOk = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingPathComponent:@"ok.icns"]];
|
||||
_icnSync = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingPathComponent:@"sync.icns"]];
|
||||
_icnWarn = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingPathComponent:@"warning.icns"]];
|
||||
_icnErr = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingPathComponent:@"error.icns"]];
|
||||
_icnOkSwm = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingPathComponent:@"ok_swm.icns"]];
|
||||
_icnSyncSwm = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingPathComponent:@"sync_swm.icns"]];
|
||||
_icnWarnSwm = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingPathComponent:@"warning_swm.icns"]];
|
||||
_icnErrSwm = [[IconCache sharedInstance] registerIcon:[base stringByAppendingPathComponent:@"error_swm.icns"]];
|
||||
|
||||
NSLog(@"Icon ok identifier: %d from %@", [_icnOk intValue], [base stringByAppendingString:@"ok.icns"]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -202,10 +202,9 @@ void AccountSettings::slotFolderWizardAccepted()
|
||||
QStringList selectiveSyncBlackList
|
||||
= folderWizard->property("selectiveSyncBlackList").toStringList();
|
||||
|
||||
if (!FolderMan::ensureJournalGone( sourceFolder ))
|
||||
if (!folderMan->addFolderDefinition(alias, sourceFolder, targetPath, selectiveSyncBlackList))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
folderMan->addFolderDefinition(alias, sourceFolder, targetPath, selectiveSyncBlackList );
|
||||
Folder *f = folderMan->setupFolderFromConfigFile( alias );
|
||||
slotAddFolder( f );
|
||||
folderMan->setSyncEnabled(true);
|
||||
@@ -662,25 +661,29 @@ void AccountSettings::slotSetProgress(const QString& folder, const Progress::Inf
|
||||
// overall progress
|
||||
quint64 completedSize = progress.completedSize();
|
||||
quint64 currentFile = progress._completedFileCount + progress._currentItems.count();
|
||||
if (currentFile == ULLONG_MAX)
|
||||
currentFile = 0;
|
||||
quint64 totalSize = qMax(completedSize, progress._totalSize);
|
||||
quint64 totalFileCount = qMax(currentFile, progress._totalFileCount);
|
||||
QString overallSyncString;
|
||||
if (progress._totalSize > 0) {
|
||||
if (totalSize > 0) {
|
||||
QString s1 = Utility::octetsToString( completedSize );
|
||||
QString s2 = Utility::octetsToString( progress._totalSize );
|
||||
QString s2 = Utility::octetsToString( totalSize );
|
||||
overallSyncString = tr("%1 of %2, file %3 of %4\nTotal time left %5")
|
||||
.arg(s1, s2)
|
||||
.arg(currentFile).arg(progress._totalFileCount)
|
||||
.arg(currentFile).arg(totalFileCount)
|
||||
.arg( Utility::timeToDescriptiveString(progress.totalEstimate().getEtaEstimate(), 3, " ", true) );
|
||||
} else if (progress._totalFileCount > 0) {
|
||||
} else if (totalFileCount > 0) {
|
||||
// Don't attemt to estimate the time left if there is no kb to transfer.
|
||||
overallSyncString = tr("file %1 of %2") .arg(currentFile).arg(progress._totalFileCount);
|
||||
overallSyncString = tr("file %1 of %2") .arg(currentFile).arg(totalFileCount);
|
||||
}
|
||||
|
||||
item->setData( overallSyncString, FolderStatusDelegate::SyncProgressOverallString );
|
||||
|
||||
int overallPercent = 0;
|
||||
if( progress._totalFileCount > 0 ) {
|
||||
if( totalFileCount > 0 ) {
|
||||
// Add one 'byte' for each files so the percentage is moving when deleting or renaming files
|
||||
overallPercent = qRound(double(completedSize + progress._completedFileCount)/double(progress._totalSize + progress._totalFileCount) * 100.0);
|
||||
overallPercent = qRound(double(completedSize + progress._completedFileCount)/double(totalSize + totalFileCount) * 100.0);
|
||||
}
|
||||
item->setData( overallPercent, FolderStatusDelegate::SyncProgressOverallPercent);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -580,6 +580,9 @@ bool Folder::estimateState(QString fn, csync_ftw_type_e t, SyncFileStatus* s)
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if(!fn.endsWith(QLatin1Char('/'))) {
|
||||
fn.append(QLatin1Char('/'));
|
||||
}
|
||||
if (Utility::doesSetContainPrefix(_stateTaintedFolders, fn)) {
|
||||
qDebug() << Q_FUNC_INFO << "Folder is tainted, EVAL!" << fn;
|
||||
s->set(SyncFileStatus::STATUS_EVAL);
|
||||
@@ -616,6 +619,9 @@ void Folder::watcherSlot(QString fn)
|
||||
}
|
||||
// Make it a relative path depending on the folder
|
||||
QString relativePath = fn.remove(0, path().length());
|
||||
if( !relativePath.endsWith(QLatin1Char('/'))) {
|
||||
relativePath.append(QLatin1Char('/'));
|
||||
}
|
||||
qDebug() << Q_FUNC_INFO << fi.canonicalFilePath() << fn << relativePath;
|
||||
_stateTaintedFolders.insert(relativePath);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ bool FolderMan::ensureJournalGone(const QString &localPath)
|
||||
// remove old .csync_journal file
|
||||
QString stateDbFile = localPath+QLatin1String("/.csync_journal.db");
|
||||
while (QFile::exists(stateDbFile) && !QFile::remove(stateDbFile)) {
|
||||
qDebug() << "Could not remove old db file at" << stateDbFile;
|
||||
int ret = QMessageBox::warning(0, tr("Could not reset folder state"),
|
||||
tr("An old sync journal '%1' was found, "
|
||||
"but could not be removed. Please make sure "
|
||||
@@ -650,9 +651,12 @@ void FolderMan::slotFolderSyncFinished( const SyncResult& )
|
||||
QTimer::singleShot(200, this, SLOT(slotStartScheduledFolderSync()));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void FolderMan::addFolderDefinition(const QString& alias, const QString& sourceFolder,
|
||||
const QString& targetPath, const QStringList &selectiveSyncBlackList )
|
||||
bool FolderMan::addFolderDefinition(const QString& alias, const QString& sourceFolder,
|
||||
const QString& targetPath, const QStringList& selectiveSyncBlackList)
|
||||
{
|
||||
if (! ensureJournalGone(sourceFolder))
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
QString escapedAlias = escapeAlias(alias);
|
||||
// Create a settings file named after the alias
|
||||
QSettings settings( _folderConfigPath + QLatin1Char('/') + escapedAlias, QSettings::IniFormat);
|
||||
@@ -664,6 +668,8 @@ void FolderMan::addFolderDefinition(const QString& alias, const QString& sourceF
|
||||
settings.setValue(QLatin1String("connection"), Theme::instance()->appName());
|
||||
settings.setValue(QLatin1String("blackList"), selectiveSyncBlackList);
|
||||
settings.sync();
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
Folder *FolderMan::folderForPath(const QString &path)
|
||||
|
||||
@@ -49,9 +49,13 @@ public:
|
||||
* QString alias
|
||||
* QString sourceFolder on local machine
|
||||
* QString targetPath on remote
|
||||
*
|
||||
* Ensures any existing journal in the sourceFolder is deleted.
|
||||
* Returns true on success.
|
||||
*/
|
||||
void addFolderDefinition(const QString&, const QString&, const QString& ,
|
||||
const QStringList &selectiveSyncBlacklist = QStringList() );
|
||||
bool addFolderDefinition(const QString& alias, const QString& sourceFolder,
|
||||
const QString& targetPath,
|
||||
const QStringList& selectiveSyncBlacklist = QStringList());
|
||||
|
||||
/** Returns the folder which the file or directory stored in path is in */
|
||||
Folder* folderForPath(const QString& path);
|
||||
|
||||
@@ -467,20 +467,21 @@ void ownCloudGui::slotUpdateProgress(const QString &folder, const Progress::Info
|
||||
{
|
||||
Q_UNUSED(folder);
|
||||
|
||||
if (!progress._currentDiscoveredFolder.isEmpty()) {
|
||||
_actionStatus->setText( tr("Discovering '%1'")
|
||||
.arg( progress._currentDiscoveredFolder ));
|
||||
} else if (progress._totalSize == 0 ) {
|
||||
quint64 currentFile = progress._completedFileCount + progress._currentItems.count();
|
||||
_actionStatus->setText( tr("Syncing %1 of %2 (%3 left)")
|
||||
.arg( currentFile ).arg( progress._totalFileCount )
|
||||
.arg( Utility::timeToDescriptiveString(progress.totalEstimate().getEtaEstimate(), 2, " ",true) ) );
|
||||
} else {
|
||||
QString totalSizeStr = Utility::octetsToString( progress._totalSize );
|
||||
_actionStatus->setText( tr("Syncing %1 (%2 left)")
|
||||
.arg( totalSizeStr )
|
||||
.arg( Utility::timeToDescriptiveString(progress.totalEstimate().getEtaEstimate(), 2, " ",true) ) );
|
||||
}
|
||||
if (!progress._currentDiscoveredFolder.isEmpty()) {
|
||||
_actionStatus->setText( tr("Discovering '%1'")
|
||||
.arg( progress._currentDiscoveredFolder ));
|
||||
} else if (progress._totalSize == 0 ) {
|
||||
quint64 currentFile = progress._completedFileCount + progress._currentItems.count();
|
||||
quint64 totalFileCount = qMax(progress._totalFileCount, currentFile);
|
||||
_actionStatus->setText( tr("Syncing %1 of %2 (%3 left)")
|
||||
.arg( currentFile ).arg( totalFileCount )
|
||||
.arg( Utility::timeToDescriptiveString(progress.totalEstimate().getEtaEstimate(), 2, " ",true) ) );
|
||||
} else {
|
||||
QString totalSizeStr = Utility::octetsToString( progress._totalSize );
|
||||
_actionStatus->setText( tr("Syncing %1 (%2 left)")
|
||||
.arg( totalSizeStr )
|
||||
.arg( Utility::timeToDescriptiveString(progress.totalEstimate().getEtaEstimate(), 2, " ",true) ) );
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -517,7 +518,8 @@ void ownCloudGui::slotUpdateProgress(const QString &folder, const Progress::Info
|
||||
slotRebuildRecentMenus();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (progress._completedFileCount == progress._totalFileCount
|
||||
if (progress._completedFileCount != ULLONG_MAX
|
||||
&& progress._completedFileCount >= progress._totalFileCount
|
||||
&& progress._currentDiscoveredFolder.isEmpty()) {
|
||||
QTimer::singleShot(2000, this, SLOT(slotDisplayIdle()));
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -437,17 +437,19 @@ void OwncloudSetupWizard::slotAssistantFinished( int result )
|
||||
// 2.1: startFromScratch: (Re)move local data, clean slate sync
|
||||
if (startFromScratch) {
|
||||
if (ensureStartFromScratch(localFolder)) {
|
||||
folderMan->addFolderDefinition(Theme::instance()->appName(),
|
||||
localFolder, _remoteFolder, _ocWizard->blacklist() );
|
||||
_ocWizard->appendToConfigurationLog(tr("<font color=\"green\"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font>").arg(localFolder));
|
||||
if (folderMan->addFolderDefinition(Theme::instance()->appName(),
|
||||
localFolder, _remoteFolder, _ocWizard->blacklist() )) {
|
||||
_ocWizard->appendToConfigurationLog(tr("<font color=\"green\"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font>").arg(localFolder));
|
||||
}
|
||||
replaceDefaultAccountWith(newAccount);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
// 2.2: Reinit: Remove journal and start a sync
|
||||
else {
|
||||
folderMan->addFolderDefinition(Theme::instance()->appName(),
|
||||
localFolder, _remoteFolder, _ocWizard->blacklist() );
|
||||
_ocWizard->appendToConfigurationLog(tr("<font color=\"green\"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font>").arg(localFolder));
|
||||
if (folderMan->addFolderDefinition(Theme::instance()->appName(),
|
||||
localFolder, _remoteFolder, _ocWizard->blacklist() )) {
|
||||
_ocWizard->appendToConfigurationLog(tr("<font color=\"green\"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font>").arg(localFolder));
|
||||
}
|
||||
replaceDefaultAccountWith(newAccount);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ void ProtocolWidget::slotProgressInfo( const QString& folder, const Progress::In
|
||||
// The sync is restarting, clean the old items
|
||||
cleanIgnoreItems(folder);
|
||||
computeResyncButtonEnabled();
|
||||
} else if (progress._totalFileCount == progress._completedFileCount) {
|
||||
} else if (progress._completedFileCount >= progress._totalFileCount) {
|
||||
//Sync completed
|
||||
computeResyncButtonEnabled();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -349,7 +349,12 @@ void SocketApi::broadcastMessage( const QString& verb, const QString& path, cons
|
||||
}
|
||||
if( !path.isEmpty() ) {
|
||||
msg.append(QLatin1Char(':'));
|
||||
msg.append(QDir::toNativeSeparators(path));
|
||||
QFileInfo fi(path);
|
||||
auto canon = fi.canonicalFilePath();
|
||||
if (canon.isEmpty()) { // just in case the file do not exist
|
||||
fi = fi.absoluteFilePath();
|
||||
}
|
||||
msg.append(QDir::toNativeSeparators(canon));
|
||||
}
|
||||
|
||||
// sendMessage already has a debug output
|
||||
|
||||
@@ -382,9 +382,6 @@ int SyncEngine::treewalkFile( TREE_WALK_FILE *file, bool remote )
|
||||
}
|
||||
|
||||
item._isDirectory = file->type == CSYNC_FTW_TYPE_DIR;
|
||||
if(item._isDirectory) {
|
||||
item._affectedItems = 0; // defaults to 1 for normal items.
|
||||
}
|
||||
|
||||
// The etag is already set in the previous sync phases somewhere. Maybe we should remove it there
|
||||
// and do it here so we have a consistent state about which tree stores information from which source.
|
||||
@@ -479,6 +476,9 @@ int SyncEngine::treewalkFile( TREE_WALK_FILE *file, bool remote )
|
||||
if (Progress::isSizeDependent(file->instruction)) {
|
||||
_progressInfo._totalSize += file->size;
|
||||
}
|
||||
} else if (file->instruction != CSYNC_INSTRUCTION_NONE) {
|
||||
// Added or removed directories certainly count.
|
||||
_progressInfo._totalFileCount++;
|
||||
}
|
||||
_needsUpdate = true;
|
||||
|
||||
@@ -1101,9 +1101,16 @@ void SyncEngine::setSelectiveSyncBlackList(const QStringList& list)
|
||||
bool SyncEngine::estimateState(QString fn, csync_ftw_type_e t, SyncFileStatus* s)
|
||||
{
|
||||
Q_UNUSED(t);
|
||||
QString pat(fn);
|
||||
if( t == CSYNC_FTW_TYPE_DIR && ! fn.endsWith(QLatin1Char('/'))) {
|
||||
pat.append(QLatin1Char('/'));
|
||||
}
|
||||
|
||||
Q_FOREACH(const SyncFileItem &item, _syncedItems) {
|
||||
//qDebug() << Q_FUNC_INFO << fn << item._file << fn.startsWith(item._file) << item._file.startsWith(fn);
|
||||
if (item._file.startsWith(fn)) {
|
||||
|
||||
if (item._file.startsWith(pat) ||
|
||||
item._file == fn /* the same directory or file */) {
|
||||
qDebug() << Q_FUNC_INFO << "Setting" << fn << " to STATUS_EVAL";
|
||||
s->set(SyncFileStatus::STATUS_EVAL);
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
@@ -230,14 +230,19 @@ QString Theme::gitSHA1() const
|
||||
|
||||
QString Theme::about() const
|
||||
{
|
||||
return tr("<p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p>"
|
||||
"<p>Copyright ownCloud, Inc.</p>"
|
||||
"<p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>"
|
||||
"%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the "
|
||||
"United States, other countries, or both.</p>")
|
||||
QString re;
|
||||
re = tr("<p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p>")
|
||||
.arg(MIRALL_VERSION_STRING).arg("http://" MIRALL_STRINGIFY(APPLICATION_DOMAIN))
|
||||
.arg(MIRALL_STRINGIFY(APPLICATION_DOMAIN)).arg(APPLICATION_VENDOR).arg(APPLICATION_NAME)
|
||||
+gitSHA1();
|
||||
.arg(MIRALL_STRINGIFY(APPLICATION_DOMAIN));
|
||||
|
||||
re += tr("<p>Copyright ownCloud, Incorparated</p>");
|
||||
re += tr("<p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>"
|
||||
"%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the "
|
||||
"United States, other countries, or both.</p>")
|
||||
.arg(APPLICATION_VENDOR).arg(APPLICATION_NAME);
|
||||
|
||||
re += gitSHA1();
|
||||
return re;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifndef TOKEN_AUTH_ONLY
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Continua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Confirma l'eliminació de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Voleu aturar la sincronització de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Això no eliminarà els fitxers del client.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Confirmeu la reinicialització de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Voleu reiniciar la carpeta <i>%1</i> i reconstruir la base de dades del client?</p><p><b>Nota:</b> Aquesta funció existeix només per tasques de manteniment. Cap fitxer no s'eliminarà, però podria provocar-se un transit de dades significant i podria trigar diversos minuts o hores en completar-se, depenent de la mida de la carpeta. Utilitzeu aquesta opció només si us ho recomana l'administrador.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fitxer %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) de %2 l'espai del servidor en ús.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>No hi ha connexió amb %1 a <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>La connexió %1 no està configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>No hi ha cap compte configurat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant.<br/>Voleu parar-la?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 pendents a un ràtio de %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4
|
||||
Temps restant total %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Connectat a <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Connectat a <a href="%1">%2</a> com a <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Actualment no hi ha informació disponible de l'ús d'emmagatzemament.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Temps restant total %5</translation>
|
||||
<translation>Activitat de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Això podria ser perquè la carpeta ha estat reconfigurada silenciosament, o que
|
||||
Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Esborra tots els fitxers?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Esborra tots els fitxers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Mantén els fitxers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No es pot restablir l'estat de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estat indefinit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Espera per començar la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Perparant per la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuració.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>la carpeta de sincronització %1 s'ha creat correctament!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2131,8 +2131,18 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2254,22 +2264,22 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronitzant %1 de %2 (%3 pendents)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronitzant %1 (%2 pendents)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Actualitzat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Obnovit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Potvrdit odstranění složky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci složky <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Tato akce nesmaže soubory z místní složky.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Potvrdit restartování složky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Skutečně chcete resetovat složku <i>%1</i> a znovu sestavit klientskou databázi?</p><p><b>Poznámka:</b> Tato funkce je určena pouze pro účely údržby. Žádné soubory nebudou smazány, ale může to způsobit velké datové přenosy a dokončení může trvat mnoho minut či hodin v závislosti na množství dat ve složce. Použijte tuto volbu pouze na pokyn správce.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>soubor %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) z %2 místa na disku použito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Žádné spojení s %1 na <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Žádné spojení s %1 nenastaveno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Synchronizace probíhá</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Žádný účet nenastaven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Operace synchronizace právě probíhá.<br/>Přejete si ji ukončit?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Prohledávám '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4) zbývající čas %5 při rychlosti %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, soubor %3 ze %4
|
||||
Celkový zbývající čas %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Připojeno k <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Připojeno k <a href="%1">%2</a> jako <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Momentálně nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Celkový zbývající čas %5</translation>
|
||||
<translation>Průběh synchronizace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Nezdařilo se přečtení systémového exclude souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Toto může být způsobeno změnou v nastavení synchronizace složky nebo tím
|
||||
Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Odstranit všechny soubory?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Odstranit všechny soubory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Ponechat soubory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nelze obnovit stav složky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Vyčkává na spuštění synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba nastavení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Místní synchronizovaná složka %1 byla vytvořena úspěšně!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2137,9 +2137,19 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Verze %1. Pro více informací navštivte <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distribuováno %4 a licencováno pod GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 a logo %5 jsou registrované obchodní známky %4 ve Spojených státech, ostatních zemích nebo obojí.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation><p>Verze %1. Více informací na <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Šíří %1 pod licencí GNU General Public License (GPL) Verze 2.0.<br/>%2 a %2 logo jsou registrované známky %1 ve Spojených Státech, ostatních zemích, nebo obojí.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2260,22 +2270,22 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<translation>Prohledávám '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronizuji %1 ze %2 (zbývá %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronizuji %1 (zbývá %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Aktuální</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,60 +129,60 @@
|
||||
<translation>Fortsetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Löschen des Ordners bestätigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Wollen Sie wirklich die Synchronisation des Ordners <i>%1</i> beenden?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird keine Dateien von ihrem Rechner löschen.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Zurücksetzen des Ordners bestätigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Wollen Sie wirklich den Ordner <i>%1</i> zurücksetzen und die Datenbank auf dem Client neu aufbauen?</p><p><b>Anmerkung:</b>
|
||||
Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entfernt, jedoch kann diese Aktion erheblichen Datenverkehr verursachen und je nach Umfang des Ordners mehrere Minuten oder Stunden in Anspruch nehmen. Verwenden Sie diese Funktion nur dann, wenn ihr Administrator dies ausdrücklich wünscht.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 von %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>Datei %1 von %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) von %2 Serverkapazität in Benutzung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Keine Verbindung mit %1 zu <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Keine %1-Verbindung konfiguriert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Synchronisation läuft</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -192,40 +192,40 @@ Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entf
|
||||
<translation>Kein Konto konfiguriert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Die Synchronistation läuft gerade.<br/>Wollen Sie diese beenden?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>»%1« wird entdeckt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 von %4) %5 übrig bei einer Rate von %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 von %2, Datei %3 von %4
|
||||
Gesamtzeit übrig %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Verbunden mit <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Verbunden mit <a href="%1">%2</a> als <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -387,12 +387,12 @@ Gesamtzeit übrig %5</translation>
|
||||
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -401,17 +401,17 @@ Vielleicht wurde der Ordner neu konfiguriert, oder alle Dateien wurden händisch
|
||||
Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Lösche alle Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Dateien behalten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -419,62 +419,62 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installationsfehler.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1137,7 +1137,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Lokaler Sync-Ordner %1 erfolgreich erstellt!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2134,9 +2134,19 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Version %1 Für weitere Informationen besuche bitte <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Urheberrecht von ownCloud, Inc.<p><p>Zur Verfügung gestellt durch %4 und lizensiert unter der GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 und das %5 Logo sind eingetragene Warenzeichen von %4 in den Vereinigten Staaten, anderen Ländern oder beides.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation><p>Version %1. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation><p>Urheberrecht von ownCloud, Incorporated</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Zur Verfügung gestellt durch %1 und lizenziert unter der GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%2 und das %2 Logo sind eingetragene Warenzeichen von %1 in den Vereinigten Staaten, anderen Ländern oder beides.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2257,22 +2267,22 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<translation>»%1« wird entdeckt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronisiere %1 von %2 (%3 übrig)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Aktuell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Συνέχεια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Θέλετε στ' αλήθεια να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό δεν θα αφαιρέσει τα αρχεία από το δέκτη.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Επιβεβαίωση Επαναφοράς Φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Θέλετε στ' αλήθεια να επαναφέρετε το φάκελο <i>%1</i> και να επαναδημιουργήσετε τη βάση δεδομένων του δέκτη;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτή η λειτουργία έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για λόγους συντήρησης. Κανένα αρχείο δεν θα αφαιρεθεί, αλλά αυτό μπορεί να προκαλέσει σημαντική κίνηση δεδομένων και να πάρει αρκετά λεπτά ή ώρες μέχρι να ολοκληρωθεί, ανάλογα με το μέγεθος του φακέλου. Χρησιμοποιείστε αυτή την επιλογή μόνο εάν έχετε συμβουλευτεί αναλόγως από το διαχειριστή σας.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>αρχείο %1 από %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) από %2 αποθηκευτικός χώρος διακομιστή σε χρήση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Δεν υπάρχει σύνδεση με %1 στο <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Εκτελείται Συγχρονισμός </translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,23 +191,23 @@
|
||||
<translation>Δεν ρυθμίστηκε λογαριασμός.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Εντοπισμός '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 από %4) %5 απομένουν με ταχύτητα %6/δευτ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 από %2, αρχείο %3 από%4
|
||||
@@ -215,17 +215,17 @@ Total time left %5</source>
|
||||
Συνολικός χρόνος που απομένει %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Συνδεδεμένοι με <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Συνδεδεμένοι με <a href="%1">%2</a> ως <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -387,12 +387,12 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποκλεισμού συστήματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -401,17 +401,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Αφαίρεση Όλων των Αρχείων;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Αφαίρεση όλων των αρχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Διατήρηση αρχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -419,62 +419,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1137,7 +1137,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Επιτυχής δημιουργία τοπικού φακέλου %1 για συγχρονισμό!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2132,9 +2132,19 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Έκδοση %1 Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Πνευματική ιδιοκτησία ownCloud, Inc.<p><p>Διανέμεται από %4 και αδειοδοτείται με την GNU General Public License (GPL) Έκδοση 2.0.<br>%5 και το %5 λογότυπο είναι σήμα κατατεθέν του %4 στις Ηνωμένες Πολιτείες, σε άλλες χώρες ή όλες.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2255,22 +2265,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Εντοπισμός '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Συγχρονισμός %1 από %2 (%3 απομένουν)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Συγχρονισμός %1 (%2 απομένουν)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Ενημερωμένο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -131,59 +131,59 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -193,39 +193,39 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -387,29 +387,29 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -417,62 +417,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1131,7 +1131,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2130,8 +2130,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2253,22 +2263,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Continuar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Confirmar la eliminación de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Realmente desea dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> Esto no eliminará los archivos de su cliente.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Confirme que desea restablecer la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Realmente desea restablecer la carpeta <i>%1</i> y reconstruir la base de datos de cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función es para mantenimiento únicamente. No se eliminarán archivos, pero se puede causar alto tráfico en la red y puede tomar varios minutos u horas para terminar, dependiendo del tamaño de la carpeta. Únicamente utilice esta opción si así lo indica su administrador.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>archivo %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) de %2 espacio usado en el servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>No hay conexión a %1 en <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>No hay ninguna conexión de %1 configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Sincronización en curso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>No se ha configurado la cuenta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en curso.<br/>¿Desea interrumpirla?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descubriendo '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) quedan %5 a una velocidad de %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, archivo %3 de %4
|
||||
Tiempo restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Conectado a <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Conectado a <a href="%1">%2</a> como <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Tiempo restante %5</translation>
|
||||
<translation>Actividad en la Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>No se pudo leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q
|
||||
Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Eliminar todos los archivos?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Eliminar todos los archivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Conservar archivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No se ha podido restablecer el estado de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Un antiguo registro (journal) de sincronización '%1' se ha encontrado, pero no se ha podido eliminar. Por favor asegúrese que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Esperando el inicio de la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa pero con advertencias para archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -584,7 +584,7 @@ Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Introduzca más abajo el nombre de la nueva carpeta a crear '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ No se recomienda usarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Carpeta de sincronización local %1 creada con éxito</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2135,9 +2135,19 @@ No se recomienda usarlo.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versión %1 Para mayor información, visite <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distribuido por %4 y bajo la licencia GNU General Public License (GPL) Versión 2.0.<br/>%5 y el logo %5 son marcas registradas de %4 en los Estados Unidos de América, otros países, o en ambos.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation><p>La versión %1. Para obtener más información, visite<a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Distribuido por %1 y con licencia GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 y el lo de %2 son marcas registradas de %1 en los Estados Unidos y otros países, o ambos.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2258,22 +2268,22 @@ No se recomienda usarlo.</translation>
|
||||
<translation>Descubriendo '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 de %2 (quedan %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 (quedan %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Actualizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Continuar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Confirmá la eliminación del directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>¿Realmente deseas detener la sincronización de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b>Estp no removerá los archivos desde tu cliente.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Confirme el reseteo de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>¿Realmente deseas resetear el directorio <i>%1</i> y reconstruir la base de datos del cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función está designada para propósitos de mantenimiento solamente. Ningún archivo será eliminado, pero puede causar un tráfico de datos significante y tomar varios minutos o horas para completarse, dependiendo del tamaño del directorio. Sólo use esta opción si es aconsejado por su administrador.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>No hay ninguna conexión de %1 configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Sincronización en curso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,39 +191,39 @@
|
||||
<translation>No hay cuenta configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en curso.<br/>¿Querés interrumpirla?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Conectado a <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Conectado a <a href="%1">%2</a> como <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Actualmente no hay información disponible acerca del uso del almacenamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -385,12 +385,12 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation>Actividad de Sync</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -399,17 +399,17 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
||||
¿Estás seguro de que querés realizar esta operación?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>¿Borrar todos los archivos?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Borrar todos los archivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Conservar archivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -417,62 +417,62 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No se pudo </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Esperando el comienzo de la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1133,7 +1133,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Directorio local %1 creado</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2126,8 +2126,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2249,22 +2259,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>actualizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Taasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Kinnita kausta eemaldamist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Kas tõesti soovid peatada kataloogi <i>%1</i> sünkroniseerimist?.</p><p><b>Märkus:</b> See ei eemalda faile sinu kliendist.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Kinnita kataloogi algseadistus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Kas tõesti soovid kataloogi <i>%1</i> algseadistada ning uuesti luua oma kliendi andmebaasi?</p><p><b>See funktsioon on mõeldud peamiselt ainult hooldustöödeks. Märkus:</b>Kuigi ühtegi faili ei eemaldata, siis see võib põhjustada märkimisväärset andmeliiklust ja võtta mitu minutit või tundi, sõltuvalt kataloogi suurusest. Kasuta seda võimalust ainult siis kui seda soovitab süsteemihaldur.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fail %1 / %2-st</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) %2-st serveri mahust on kasutuses.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Ühendus puudub %1 <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Ühtegi kontot pole seadistatud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>'%1' avastamine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4) %5 jäänud kiirusel %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, fail %3 of %4
|
||||
Aega kokku jäänud %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Ühendatud <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Ühendatud <a href="%1">%2</a> kui <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Aega kokku jäänud %5</translation>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimise tegevus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Süsteemi väljajätmiste faili lugemine ebaõnnestus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ See võib olla põhjustatud kataloogi ümberseadistusest või on toimunud kõiki
|
||||
Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Kustutada kõik failid?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Kustutada kõik failid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Säilita failid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määramata staatus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Seadistamise viga.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Kohalik kataloog %1 edukalt loodud!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2134,9 +2134,19 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versioon %1. Täpsema info saamiseks palun külasta <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Autoriõigus ownCloud, Inc.</p><p>Levitatud %4 poolt ning litsenseeritud GNU General Public License (GPL) Versioon 2.0 alusel.<br>%5 ja %5 logo on %4 registreeritud kaubamärgid <br>USA-s, teistes riikides või mõlemas.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2257,22 +2267,22 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<translation>'%1' avastamine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerin %1 %2-st (%3 veel)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerin %1 (%2 veel)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Ajakohane</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Berrekin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Baieztatu karpetaren ezabatzea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Bentan nahi duzu karpetaren sinkronizazioa gelditu? <i>%1</i>?</p><p><b>Oharra:</b>Honek ez du fitxategiak zure bezerotik ezabatuko.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Baieztatu Karpetaren Leheneratzea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Benetan nahi duzu <i>%1</i> karpeta leheneratu eta zure bezeroaren datu basea berreraiki?</p><p><b>Oharra:</p> Funtzio hau mantenurako bakarrik diseinauta izan da. Ez da fitxategirik ezabatuko, baina honek datu trafiko handia sor dezake eta minutu edo ordu batzuk behar izango ditu burutzeko, karpetaren tamainaren arabera. Erabili aukera hau bakarrik zure kudeatzaileak esanez gero.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>%1. fitxategia %2tik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) tik %2 zerbitzariko lekua erabilia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Ez dago %1-ra konexiorik hemendik <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Ez dago %1 konexiorik konfiguratuta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa martxan da</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Ez da konturik konfiguratu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazio martxan da.<br/>Bukatu nahi al duzu?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation> %2-tik %1, %4-tik %3 fitxategi
|
||||
Geratzen den denbora %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation><a href="%1">%2</a>ra konektatuta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation> <a href="%1">%2</a>ra konektatuta <i>%3</i> erabiltzailearekin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Orain ez dago eskuragarri biltegiratze erabileraren informazioa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Geratzen den denbora %5</translation>
|
||||
<translation>Sinkronizazio Jarduerak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Izan daiteke karpeta isilpean birkonfiguratu delako edo fitxategi guztiak eskuz
|
||||
Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Ezabatu Fitxategi Guztiak?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Ezabatu fitxategi guztiak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Mantendu fitxategiak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ezin izan da karpetaren egoera berrezarri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Bertako sinkronizazio %1 karpeta ongi sortu da!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2129,9 +2129,19 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>%1 Bertsioa, informazio gehiago eskuratzeko ikusi mesedez <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p> %4-k GNU General Public License (GPL) 2.0 bertsioaren lizentziapean banatuta.<br>%5 eta %5 logoa %4ren marka erregistratuak dira Amerikako Estatu Batuetan, beste herrialdeetan edo bietan.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2252,22 +2262,22 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sinkronizatzen %1 %2tik (%3 faltan)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sinkronizatzen %1 (%2faltan)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Eguneratua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>از سر گیری</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>قبول کردن پاک شدن پوشه</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,39 +191,39 @@
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>عملیات همگام سازی در حال اجراست.<br/>آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -385,29 +385,29 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation>فعالیت همگام سازی</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>نگه داشتن فایل ها</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -415,62 +415,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>نمی تواند حالت پوشه را تنظیم مجدد کند</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>صبر کنید تا همگام سازی آغاز شود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b> پوشه همگام سازی محلی %1 با موفقیت ساخته شده است!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2122,8 +2122,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2245,22 +2255,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>تا تاریخ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Jatka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Vahvista kansion poisto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%i</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä valinta ei poista tiedostoja asiakkaalta.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Vahvista kansion alustus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>tiedosto %1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) / %2 palvelimen tilasta käytössä.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Ei yhteyttä %1iin osoitteessa <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>%1-yhteyttä ei ole määritelty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Synkronointi meneillään</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Tiliä ei ole määritelty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4) %5 jäljellä nopeudella %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1/%2, tiedosto %3/%4
|
||||
Aikaa jäljellä yhteensä %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Muodostetty yhteys kohteeseen <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Yhdistetty kohteeseen <a href="%1">%2</a> käyttäjänä <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,29 +386,29 @@ Aikaa jäljellä yhteensä %5</translation>
|
||||
<translation>Synkronointiaktiviteetti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Poistetaanko kaikki tiedostot?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Poista kaikki tiedostot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Säilytä tiedostot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -416,62 +416,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kansion tilaa ei voitu alustaa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Odottaa synkronoinnin alkamista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Asetusvirhe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ saattaa kysyä lisäoikeuksia toimenpiteen aikana.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Update user credentials</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Päivitä käyttäjätiedot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1132,7 +1132,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Paikallinen synkronointikansio %1 luotu onnistuneesti!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tiedostoa ei voitu ladata täysin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
@@ -1537,18 +1537,22 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>%n files are ignored because of previous errors.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%n tiedosto ohitetaan edellisten virheiden vuoksi.
|
||||
</numerusform><numerusform>%n tiedostoa ohitetaan edellisten virheiden vuoksi.
|
||||
</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>%n files are partially downloaded.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%n tiedosto on ladattu osittain.
|
||||
</numerusform><numerusform>%n tiedostoa on ladattu osittain.
|
||||
</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Try to sync these again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yritä synkronoida ne uudelleen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2127,8 +2131,18 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2250,22 +2264,22 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Synkronoidaan %1/%2 (%3 jäljellä)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Synkronoidaan %1 (%2 jäljellä)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Ajan tasalla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Reprendre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Confirmer le retrait du dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Voulez-vous réellement arrêter la synchronisation du dossier <i>%1</i> ?</p><p><b>Note : </b> Cela ne supprimera pas les fichiers sur votre client.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Confirmation de la réinitialisation du dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Voulez-vous réellement réinitialiser le dossier <i>%1</i> et reconstruire votre base de données cliente ?</p><p><b>Note :</b> Cette fonctionnalité existe pour des besoins de maintenance uniquement. Aucun fichier ne sera supprimé, mais cela peut causer un trafic de données conséquent et peut durer de plusieurs minutes à plusieurs heures, en fonction de la taille du dossier. Utilisez cette option uniquement sur avis de votre administrateur.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fichier %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>L'espace disque sur le serveur est utilisé à %3% (%1 sur %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Aucune connexion à %1 à <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Aucune connexion à %1 configurée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Synchronisation en cours</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Aucun compte configuré.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en cours.<br/>Voulez-vous y mettre un terme?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Découverte de '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 restant à un débit de %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, fichier %3 de %4
|
||||
Temps restant total %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Connecté à <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Connecté à <a href="%1">%2</a> en tant que <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Actuellement aucune information d'utilisation de stockage n'est disponible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Temps restant total %5</translation>
|
||||
<translation>Activité de synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Impossible de lire le fichier d'exclusion du système</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Cela est peut-être du à une reconfiguration silencieuse du dossier, ou parce q
|
||||
Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Supprimer tous les fichiers ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Supprimer tous les fichiers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Garder les fichiers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Impossible de réinitialiser l'état du dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Une synchronisation antérieure du journal de %1 a été trouvée, mais ne peut être supprimée. Veuillez vous assurer qu’aucune application n'est utilisée en ce moment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Statut indéfini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en cours.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des messages d'avertissement à propos de certains fichiers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erreur d'installation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Abandon par l'utilisateur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Dossier de synchronisation local %1 créé avec succès !</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2134,9 +2134,19 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Version %1. Pour plus d'informations, veuillez visiter <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distribué par %4. Sous licence GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 et le logo %5 sont des marques déposées de %4 aux<br>Etats-Unis, d'autres pays, ou les deux.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2257,22 +2267,22 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<translation>Découverte de '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronisation %1 de %2 (%3 restant)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronisation %1 (%2 restant)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>À jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Continuar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Confirmar a eliminación do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Confirma que quere deter a sincronización do cartafol <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto non retirará os ficheiros no seu cliente.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Confirmar o restabelecemento do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Confirma que quere restabelecer o cartafol <i>%1</i> e reconstruír as súa base datos no cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función está deseñada só para fins de mantemento. Non se retirará ningún ficheiro, porén, isto pode xerar un tráfico de datos significativo e levarlle varios minutos ou horas en completarse, dependendo do tamaño do cartafol. Utilice esta opción só se o aconsella o administrador.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation> Espazo usado do servidor %1 (%3%) de %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Sen conexión con %1 en <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Non se configurou a conexión %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Sincronización en proceso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Non hai contas configuradas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Estase realizando a sincronización.<br/>Quere interrompela e rematala?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Atopando '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) restan %5 a unha taxa de %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, ficheiro %3 of %4
|
||||
Tempo total restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Conectado a <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Conectado a <a href="%1">%2</a> como <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Tempo total restante %5</translation>
|
||||
<translation>Actividade de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Non se puido ler o ficheiro de exclusión do sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Isto podería ser debido a que o cartafol foi reconfigurado en silencio, ou a qu
|
||||
Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Retirar todos os ficheiros?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Retirar todos os ficheiros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Manter os ficheiros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado sen definir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Agardando polo comezo da sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Estase sincronizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>O cartafol local de sincronización %1 creouse correctamente!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2135,9 +2135,19 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versión %1 Para obter máis información vexa <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distribuído por %4 e licenciado baixo a Licenza Pública Xeral (GPL) GNU Versión 2.0.<br>Os logotipos %5 e %5 son marcas rexistradas de %4 nos Estados Unidos de Norte América e/ou outros países.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2258,22 +2268,22 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<translation>Atopando '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 of %2 (restan %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 (restan %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Actualizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Folytatás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Könyvtár törlésének megerősítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás fut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,39 +191,39 @@
|
||||
<translation>Nincs beállított kapcsolat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -385,29 +385,29 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>El legyen távolítva az összes fájl?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Összes fájl eltávolítása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Fájlok megtartása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -415,62 +415,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Beállítás hiba.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Helyi %1 szinkronizációs mappa sikeresen létrehozva!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2122,8 +2122,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2245,22 +2255,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Frissítve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Riprendi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Conferma la rimozione della cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò non rimuoverà i file dal tuo client.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Conferma il ripristino della cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Vuoi davvero ripristinare la cartella <i>%1</i> e ricostruire il database del client?</p><p><b>Nota:</b> questa funzione è destinata solo a scopi di manutenzione. Nessun file sarà rimosso, ma può causare un significativo traffico di dati e richiedere diversi minuti oppure ore, in base alla dimensione della cartella. Utilizza questa funzione solo se consigliata dal tuo amministratore.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 di %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>file %1 di %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) di %2 spazio in uso sul server.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Nessuna connessione a %1 su <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Nessuna connessione di %1 configurata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è in corso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Nessun account configurato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>L'operazione di sincronizzazione è in corso.<br/>Vuoi terminarla?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Rilevamento '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 di %4). %5 rimanenti a una velocità di %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 di %2, file %3 di %4
|
||||
Totale tempo rimanente %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Connesso a <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Connesso a <a href="%1">%2</a> come <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Non ci sono informazioni disponibili sull'utilizzo dello spazio di archiviazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Totale tempo rimanente %5</translation>
|
||||
<translation>Sincronizza attività</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Impossibile leggere il file di esclusione di sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Ciò potrebbe accadere in caso di riconfigurazione della cartella o di rimozione
|
||||
Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Vuoi rimuovere tutti i file?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Rimuovi tutti i file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Mantieni i file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Impossibile ripristinare lo stato della cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Stato non definito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Attende l'inizio della sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>L'ultima sincronizzazione è stato completata correttamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Errore di configurazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrotto dall'utente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1135,7 +1135,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Cartella locale %1 creta correttamente!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2134,9 +2134,19 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versione %1 Per ulteriori informazioni, visita <a href='%2'>%3</a>. </p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distribuito da %4 e sotto licenza GNU General Public License (GPL) versione 2.0.<br/>%5 e il logo di %5 sono marchi registrati di %4 negli Stati Uniti, in altri paesi o entrambi.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versione %1. Per ulteriori informazioni vedi <a href="%2">3</a>.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Distribuito da %1 e sotto licenza GNU General Public License (GPL) versione 2.0.<br/>%2 e il logo di %2 sono marchi registrati di %1 negli Stati Uniti, in altri paesi o entrambi.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2257,22 +2267,22 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<translation>Rilevamento '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizzazione di %1 di %2 (%3 rimanenti)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizzazione di %1 (%2 rimanenti)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Aggiornato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>フォルダを作成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>フォルダーの削除を確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりクライアントからファイルが削除されることはありません。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>フォルダーのリセットを確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>本当にフォルダー <i>%1</i> をリセットしてクライアントのデータベースを再構築しますか?</p><p><b>注意:</b>この機能は保守目的のためだけにデザインされています。ファイルは削除されませんが、完了するまでにデータ通信が明らかに増大し、数分、あるいはフォルダーのサイズによっては数時間かかります。このオプションは管理者に指示された場合にのみ使用してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%4 中 %3 完了)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>%1 / %2 ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>使用中のサーバー領域: %1 (%3%) / %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation><a href="%2">%3</a> に %1 への接続がありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>%1 の接続は設定されていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>同期を実行中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>アカウントが未設定です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>同期作業を実行中です。<br/>終了しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation> '%1'を検索中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%4 中 %3) 残り時間 %5 利用帯域 %6/s </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%2 のうち %1 , ファイル %4 のうち %3
|
||||
残り時間 %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation><a href="%1">%2</a> へ接続しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation> <a href="%1">%2</a> に<i>%3</i>として接続</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>現在、利用できるストレージ利用状況はありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation>同期アクティビティ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>システム上の除外ファイルを読み込めません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
本当にこの操作を実行しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>すべてのファイルを削除しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>すべてのファイルを削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>ファイルを残す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>フォルダーの状態をリセットできませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未定義の状態。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>同期開始を待機中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>同期の準備中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同期を実行中です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後の同期は成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>最新の同期は成功しました。しかし、いくつかのファイルで問題がありました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>設定エラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>ユーザーによる中止。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同期を一時停止しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -579,12 +579,12 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>リモートフォルダを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation> '%1'の下に新しいフォルダの名前を入力:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
@@ -1112,7 +1112,11 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="227"/>
|
||||
<source><p>Could not connect securely:</p><p>%1</p><p>Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>安全な接続ができませんでした:
|
||||
|
||||
%1
|
||||
|
||||
非暗号化接続しますか?(推奨されません)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="228"/>
|
||||
@@ -1134,7 +1138,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>ローカルの同期フォルダー %1 は正常に作成されました!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1329,7 +1333,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>このファイルのダウンロードは完了しませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
@@ -2131,9 +2135,19 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>バージョン %1 詳細については、<a href='%2'>%3</a>をご覧ください。</p><p>著作権 ownCloud, Inc.<p><p>%4 が配布し、 GNU General Public License (GPL) バージョン2.0 の下でライセンスされています。<br>%5 及び %5 のロゴはアメリカ合衆国またはその他の国、あるいはその両方における<br> %4 の登録商標です。</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2254,22 +2268,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation> '%1'を検索中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>同期中 %2 中 %1 (残り %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>同期中 %1 (残り %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>最新です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Hervatten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Bevestig het verwijderen van de map</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Weet u zeker dat u de synchronisatie van map <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal de bestanden niet van uw computer verwijderen.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Bevestig map reset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Wilt u map <i>%1</i> echt resetten en de database opnieuw opbouwen?</p><p><b>Let op:</b> Deze functie is alleen ontworpen voor onderhoudsdoeleinden. Hoewel er geen bestanden worden verwijderd, kan dit een aanzienlijke hoeveelheid dataverkeer tot gevolg hebben en minuten tot zelfs uren duren, afhankelijk van de omvang van de map. Gebruik deze functie alleen als dit wordt geadviseerd door uw applicatiebeheerder.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 van %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>bestand %1 van %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) van %2 serverruimte in gebruik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Geen verbinding naar %1 op <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Geen %1 connectie geconfigureerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Bezig met synchroniseren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Geen account ingesteld.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Bezig met synchroniseren.<br/>Wil je stoppen met synchroniseren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>'%1' onderzoeken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4) %5 over bij een snelheid van %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 van %2, file %3 van %4
|
||||
Totaal resterende tijd %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Verbonden met <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Verbonden met <a href="%1">%2</a> als <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Totaal resterende tijd %5</translation>
|
||||
<translation>Synchronisatie-activiteit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Kon het systeem-uitsluitingsbestand niet lezen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Dit kan komen doordat de map ongemerkt opnieuw geconfigureerd is of doordat alle
|
||||
Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Verwijder alle bestanden?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Verwijder alle bestanden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Bewaar bestanden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie was succesvol.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installatiefout.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Lokale synch map %1 is succesvol aangemaakt!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2134,9 +2134,19 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versie %1 Voor meer informatie bezoekt u <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Gedistribueerd door %4 en verstrekt onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0.<br>%5 en het %5 logo zijn geregistreerde handelsmerken van %4 in de Verenigde Staten, andere landen, of beide.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versie %1. Voor meer informatie bezoek <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Gedistribueer door %1 en gelicenseerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0.<br/>%2 en het %2 logo zijn geregistreerde handelsmerken van %1 in de Verenigde Staten, in andere landen of beide.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2257,22 +2267,22 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<translation>'%1' onderzoeken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sync %1 van %2 (%3 over)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sync %1 (%2 over)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Bijgewerkt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Wznów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Potwierdź usunięcie katalogu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Czy naprawdę chcesz przerwać synchronizację folderu <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta czynność nie usunie plików z klienta.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Potwierdź reset folderu </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Czy rzeczywiście chcesz zresetować folder <i>%1</i> i przebudować bazę klientów?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta funkcja została przewidziana wyłącznie do czynności technicznych. Nie zostaną usunięte żadne pliki, ale może to spowodować znaczący wzrost ruchu sieciowego i potrwać kilka minut lub godzin, w zależności od rozmiaru folderu. Używaj tej opcji wyłącznie, jeśli Twój administrator doradził Ci takie działanie.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>plik %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) z %2 przestrzeni na serwerze w użyciu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Brak połączenia do %1 na <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Połączenie %1 nie skonfigurowane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja uruchomiona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Brak skonfigurowanych kont.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br>Czy chcesz ją zakończyć?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4) %5 pozostało z %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, plik %3 z %4
|
||||
Pozostało czasu %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Podłączony do <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Podłączony do <a href="%1">%2</a> jako <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci masowej.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Pozostało czasu %5</translation>
|
||||
<translation>Aktywności synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Nie można przeczytać pliku wyłączeń</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Mogło się tak zdarzyć z powodu niezauważonej rekonfiguracji folderu, lub te
|
||||
Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Usunąć wszystkie pliki?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Usuń wszystkie pliki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Pozostaw pliki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nie udało się zresetować stanu folderu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Czekają na uruchomienie synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Błąd ustawień.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Utworzenie lokalnego folderu synchronizowanego %1 zakończone pomyślnie!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2131,9 +2131,19 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Wersja %1 Aby uzyskać więcej informacji kliknij <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Rozprowadzany przez %4 i licencjonowany według GNU General Public License (GPL) Wersja 2.0.<br/>%5 oraz logo %5 są zarejestrowanymi znakami towarowymi %4 w Stanach Zjednoczonych, innych krajach lub obydwu.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2254,22 +2264,22 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja %1 z %2 (%3 pozostało)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronizuję %1 (%2 pozostało)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Aktualne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Retomar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Confirmar Remover Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Quer mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><b>Nota:</b> Isto não irá remover os ficheiros no seu cliente.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Confirmar Repor Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Deseja mesmo repor a pasta <i>%1</i> e reconstruir a base de dados do seu cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta função é desenhada apenas para efeitos de manutenção. Os ficheiros não irão ser removidos, mas este processo pode aumentar o tráfego de dados e demorar alguns minutos ou horas a completar, dependendo do tamanho da pasta. Utilize esta funcionalidade apenas se aconselhado pelo seu administrador.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) de %2 de espaço do servidor em uso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Sem coneção para %1 em <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>%1 sem ligação configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Sincronização em Execução</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Nenhuma conta configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>A operação de sincronização está a ser executada.<br/>Deseja terminar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descobrindo '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 restante, a uma taxa de %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, ficheiro %3 de %4
|
||||
Tempo total restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Conetado a <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Conetado a <a href="%1">%2</a> como <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Tempo total restante %5</translation>
|
||||
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Não foi possível ler o ficheiro system exclude</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -399,17 +399,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha "Manter os ficheiros". Se quer apagar os seus dados, escolha "Remover todos os ficheiros".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Remover todos os ficheiros?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Remover todos os ficheiros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Manter os ficheiros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -417,62 +417,62 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Não foi possível repor o estado da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível remover o antigo 'journal sync' '%1'. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi efetuada com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro na instalação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Cancelado pelo utilizador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1133,7 +1133,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2133,9 +2133,19 @@ Por favor utilize um servidor de sincronização horária (NTP), no servidor e n
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p> Versão% 1 Para mais informações, visite <a href='%2'>% 3 </a>. </ p> <p> Direitos de autor ownCloud, Inc. </ p> <p> Distribuído por 4% e licenciado sob a GNU General Public License (GPL) versão 2.0. marcas <br/>% 5% e o logótipo são marcas registadas da 5% 4 nos Estados Unidos, outros países, ou ambos. </ p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2256,22 +2266,22 @@ Por favor utilize um servidor de sincronização horária (NTP), no servidor e n
|
||||
<translation>Descobrindo '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizar %1 de %2 (%3 faltando)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>A sincronizar %1 (%2 em falta)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Atualizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Resumir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Confirma Remoção da Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Você realmente deseja parar de sincronizar a pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isso não vai remover os arquivos de seu cliente.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Confirme Reiniciar Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Você realmente deseja redefinir a pasta <i>%1</i> e reconstruir seu banco de dados de clientes?</p><p><b>Nota:</b> Esta função é usada somente para manutenção. Nenhum arquivo será removido, mas isso pode causar significativo tráfego de dados e levar vários minutos ou horas, dependendo do tamanho da pasta. Somente use esta opção se adivertido por seu administrador.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>arquivo %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) de %2 do espaço em uso no servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Nenhuma conexão para %1 em <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Nenhuma %1 conexão configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Sincronização Acontecendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Nenhuma conta configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>A operação de sincronização está acontecendo.<br/>Você deseja finaliza-la?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descobrir '%'1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 faltando a uma taxa de %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, arquivo %3 de %4
|
||||
Total de tempo que falta 5%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Conectado à <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Conectado a <a href="%1">%2</a> como <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Atualmente, não há informações de uso de armazenamento disponível.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Total de tempo que falta 5%</translation>
|
||||
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Não foi possível ler o sistema de arquivo de exclusão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Isso pode ser porque a pasta foi silenciosamente reconfigurada, ou todos os arqu
|
||||
Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Deseja Remover Todos os Arquivos?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Remover todos os arquivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Manter arquivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Não foi possível redefinir o estado da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Aguardando o inicio da sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de Configuração.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Usuário Abortou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronização pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1134,7 +1134,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2132,9 +2132,19 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versão %1 Para mais informações por favor visite <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Direitos Autorais ownCloud, Inc.</p><p>Distribuido por %4 e licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0.<br/>%5 e o %5 logo são marcas registradas de %4 nos Estados Unidos, outrops países, ou ambos.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation><p>Versão %1. Para mais informações por favor visite <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Distribuído por %1 e licenciado sobre a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0.<br/>%2 e o %2 logo são marcas registradas de %1 nos Estados Unidos, outros países ou ambos.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2255,22 +2265,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Descobrir '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizar %1 de %2 (%3 faltando)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 (%2 faltando)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Até a data</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Создать Папку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Продолжить</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Подтвердите удаление папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Вы действительно хотите прекратить синхронизацию папки <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие не удалит файлы с клиента.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Подтвердить сброс папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Вы действительно хотите сбросить папку <i>%1</i> и перестроить клиентскую базу данных?</p><p><b>Важно:</b> Данный функционал предназначен только для технического обслуживания. Файлы не будут удалены, но, в зависимости от размера папки, операция может занять от нескольких минут до нескольких часов и может быть передан большой объем данных. Используйте данную операцию только по рекомендации администратора.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 из %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>файл %1 из %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>Используется %1 (%3%) из %2 места на сервере.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Нет связи с %1 по адресу <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Нет настроенного подключения %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Синхронизация запущена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Учётная запись не настроена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Синхронизация запущена.<br/>Вы хотите, остановить ее?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Ищем '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4) Осталось %5 на скорости %6/сек.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 / %2, файл %3 / %4
|
||||
Оставшееся время: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Соединились с <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Подключён к <a href="%1">%2</a> как <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation>Журнал синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Невозможно прочесть исключенный системный файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
Вы уверены, что хотите выполнить операцию?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Удалить все файлы?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Удалить все файлы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Сохранить файлы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Невозможно сбросить состояние папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Пожалуйста убедитесь что он не открыт в каком-либо приложении.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Ожидает, чтобы начать синхронизацию.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Идет синхронизация.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения о нескольких файлах.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Ошибка установки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Отмена пользователем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Создать Удалённую Папку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Локальная папка для синхронизации %1 успешно создана!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2138,9 +2138,19 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Версия %1. Дополнительная информация доступна по ссылке <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Распространяется под %4 и лицензировано по GNU General Public License (GPL) Версии 2.0.<br/>%5 и логотип %5 зарегистрированные торговые марки %4 в США, и/или в других странах.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2261,22 +2271,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Ищем '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Синхронизация %1 из %2 (%3 осталось)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Синхронизация %1 (%2 осталось)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Актуальная версия</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Obnovenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Potvrdiť odstránenie priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Určite chcete zastaviť synchronizáciu priečinka <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto neodstráni súbory z vášho klienta.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Potvrdiť zresetovanie priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Skutočne chcete zresetovať priečinok <i>%1</i> a opätovne zostaviť klientskú databázu?</p><p><b>Poznámka:</b> Táto funkcia je navrhnutá len pre účely údržby. Žiadne súbory nebudú odstránené, ale môže to spôsobiť značnú dátovú prevádzku a vyžiadať si niekoľko minút alebo hodín pre dokončenie, v závislosti od veľkosti priečinka. Použite túto možnosť pokiaľ máte doporučenie od správcu.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>súbor %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) z %2 miesta na disku je použité. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Žiadne spojenie s %1 na <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Žiadne nakonfigurované %1 spojenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Prebiehajúca synchronizácia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Žiadny účet nie je nastavený.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Proces synchronizácie práve prebieha.<br/>Chcete ho ukončiť?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4) %5 zostáva pri rýchlosti %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, súbor %3 z %4
|
||||
Celkom zostáva %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Pripojené k <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Pripojené k <a href="%1">%2</a> ako <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Teraz nie sú k dispozícii žiadne informácie o využití úložiska.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Celkom zostáva %5</translation>
|
||||
<translation>Aktivita synchronizácie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Toto môže byť kvôli tichej rekonfigurácii priečinka, prípadne boli všetk
|
||||
Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Odstrániť všetky súbory?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Odstrániť všetky súbory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Ponechať súbory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nemožno resetovať stav priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čakanie na štart synchronizácie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale z varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Lokálny synchronizačný priečinok %1 bol úspešne vytvorený!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2131,8 +2131,18 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2254,22 +2264,22 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronizuje sa %1 z %2 (zostáva %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Synchronizuje sa %1 (zostáva %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Až do dnešného dňa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Nadaljuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Potrdi odstranitev mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Ali res želite zaustaviti usklajevanje mape <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> s tem mape iz odjemalca ne bodo odstranjene.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Potrdi ponastavitev mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Ali ste prepričani, da želite mapo <i>%1</i> ponastaviti in ponovno izgraditi podatkovno zbirko?</p><p><b>Opozorilo:</b> Možnost je zasnovana za vzdrževanje. Datoteke sicer ne bodo spremenjene, vendar pa je opravilo lahko zelo dolgotrajno in lahko traja tudi več ur. Trajanje je odvisno od velikosti mape. Možnost uporabite le, če vam to svetuje skrbnik sistema.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 od %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>datoteka %1 od %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) od %2 prostora strežnika je v uporabi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Ni povezave z %1 pri <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Ni nastavljenih %1 povezav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je v teku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Ni nastavljenega računa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Poteka preučevanje %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 od %4) preostaja še %5 pri hitrosti %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 od %2, datoteka %3 od %4
|
||||
Skupaj še %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Vzpostavljena je povezava s strežnikom <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Vzpostavljena je povezava z <a href="%1">%2</a> kot <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Skupaj še %5</translation>
|
||||
<translation>Dejavnost usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče prebrati sistemske izločitvene datoteke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Mapa je bila morda odstranjena ali pa so bile nastavitve spremenjene.
|
||||
Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Ali naj bodo odstranjene vse datoteke?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Odstrani vse datoteke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Ohrani datoteke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče ponastaviti stanja mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, da datoteka ni v uporabi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>V čakanju na začetek usklajevanja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Krajevno usklajena mapa %1 je uspešno ustvarjena!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2139,9 +2139,19 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Različica %1. Več podrobnosti je zabeleženih na <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Avtorske pravice ownCloud, Inc.<p><p>Programski paket objavlja %4 z dovoljenjem GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 in logotip %5 sta blagovni znamki %4 v <br>Združenih državah, drugih državah ali oboje.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2262,22 +2272,22 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<translation>Poteka preučevanje %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Poteka usklajevanje %1 od %2 (preostaja %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje %1 (%2 do konca)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Ni posodobitev</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Återuppta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Bekräfta radering av mapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Vill du verkligen stoppa synkroniseringen av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Notera:</b> Detta kommer inte att radera filerna från din klient.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Bekräfta återställning av mapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Vill du verkligen nollställa mappen <i>%1</i> och återställa din databas?</p><p><b>Notera:</b> Denna funktion är endast designad för underhållsuppgifter. Inga filer raderas, men kan skapa mycket datatrafik och ta allt från några minuter till flera timmar att slutföra, beroende på storleken på mappen. Använd endast detta alternativ om du har blivit uppmanad av din systemadministratör.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fil %1 av %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) av %2 server utrymme används.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Ingen anslutning till %1 vid <a href="%2">%3</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Ingen %1 anslutning konfigurerad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Synkronisering pågår</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Inget konto är konfigurerat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Söker igenom '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4). Tid kvar enskild fil %5. Hastighet %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4
|
||||
Total tid kvar %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Ansluten till <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Ansluten till <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Total tid kvar %5</translation>
|
||||
<translation>Synk aktivitet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
||||
Är du säker på att du vill fortsätta?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Ta bort alla filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Behåll filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Användare Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Lokal synkmapp %1 skapad!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2131,8 +2131,18 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2254,22 +2264,22 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<translation>Söker igenom '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Aktuell version</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>ดำเนินการต่อ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>ยืนยันการลบโฟลเดอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>ยังไม่มีการเชื่อมต่อ %1 ที่ถูกกำหนดค่า</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>การซิงค์ข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,39 +191,39 @@
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>การดำเนินการเพื่อถ่ายโอนข้อมูลกำลังทำงานอยู่ <br/>คุณต้องการสิ้นสุดการทำงานหรือไม่?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -385,29 +385,29 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -415,62 +415,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>รอการเริ่มต้นซิงค์ข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>การซิงค์ข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>การซิงค์ข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>การซิงค์ข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>โฟลเดอร์ภายในเครื่องสำหรับผสานข้อมูล %1 ได้ถูกสร้างขึ้นเรียบร้อยแล้ว!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2122,8 +2122,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2245,22 +2255,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Devam et</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Klasör Kaldırma İşlemini Onayla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Gerçekten <i>%1</i> klasörünü eşitlemeyi durdurmak istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem dosyaları istemcinizden kaldırmayacaktır.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Klasör Sıfırlamayı Onayla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Gerçekten <i>%1</i> klasörünü sıfırlamak ve istemci veritabanını yeniden inşa etmek istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlev sadece bakım amaçlı tasarlandı. Hiçbir dosya kaldırılmayacak, fakat bu işlem büyük veri trafiğine sebep olabilir ve klasör boyutuna bağlı olarak tamamlanması birkaç dakikadan birkaç saate kadar sürebilir. Bu seçeneği sadece yöneticiniz tarafından istenmişse kullanın.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>dosya %1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>Sunucudaki %2'lık kotanın %1'ı (%%3) kullanılıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation><a href="%2">%3</a> üzerinde %1 bağlantısı yok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Hiç %1 bağlantısı yapılandırılmamış.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Eşitleme Çalışıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Hiçbir hesap yapılandırılmamış.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Eşitleme işlemi devam ediyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Ortaya çıkarılan: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4) %6/s aktarım hızında kalan %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1/%2, dosya %3/%4
|
||||
Toplam kalan süre: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation><a href="%1">%2</a> ile bağlı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation><a href="%1">%2</a> bağlantısı <i>%3</i> olarak yapıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>Şu anda depolama kullanım bilgisi mevcut değil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Toplam kalan süre: %5</translation>
|
||||
<translation>Eşitleme Etkinliği</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Sistem hariç tutulma dosyası okunamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Bu, klasörün sessizce yeniden yapılandırılması veya tüm dosyaların el il
|
||||
Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Tüm Dosyalar Kaldırılsın mı?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Tüm dosyaları kaldır</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Dosyaları koru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Klasör durumu sıfırılanamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme başlatmak için bekliyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Yerel eşitleme klasörü %1 başarıyla oluşturuldu!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1569,7 +1569,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/selectivesyncdialog.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Seçilmemiş klasörler yerel dosya sisteminizden <b>silinecek</b> ve bir daha bu bilgisayarda eşitlenmeyecektir</translation>
|
||||
<translation>Seçilmemiş klasörler yerel dosya sisteminizden <b>silinecek</b> ve bir daha bu bilgisayarla eşitlenmeyecektir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2135,9 +2135,19 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Sürüm %1 Daha fazla bilgi için lütfen <a href='%2'>%3</a> adresini ziyaret edin.</p><p>Telif hakkı ownCloud, Inc.</p><p>%4 tarafından dağıtılmakta ve GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) Sürüm 2.0 ile lisanslanmıştır olup <br/>%5 ve %5 logoları ABD ve/veya diğer ülkelerde %4 tescili markalarıdır.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2258,22 +2268,22 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<translation>Ortaya çıkarılan: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Eşitlenen %1/%2 (%3 kaldı)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Eşitlenen %1 (%2 kaldı)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Güncel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>Відновлення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>Підтвердіть видалення каталогу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>Дійсно бажаєте зупинити синхронізацію теки <i>%1</i>?</p><p><b>Примітка:</b> Файли у вашому клієнті не будуть видалені.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>Підтвердіть скидання теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>Ви дійсно бажаєте скинути теку <i>%1</i> та перебудувати клієнтську базу даних?</p><p><b>Зверніть увагу:</b> Дана функція призначена лише для технічного обслуговування. Файли не будуть видалені, але, в залежності від розміру теки, операція може зайняти від кількох хвилин до кількох годин та може бути переданий великий обсяг даних. Використовуйте дану операцію лише за рекомендації адміністратора.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>файл %1 з %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation>Використовується %1 (%3%) з %2 місця на сервері.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation>Немає зв'язку з %1 за адресою <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>Жодного %1 підключення не налаштовано.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>Виконується синхронізація</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,40 +191,40 @@
|
||||
<translation>Обліковий запис не налаштовано.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте відмінити?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Виявлення '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4). Залишилось %5 на швидкості %6/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, файл %3 з %4
|
||||
Залишилось: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>Підключено до <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>Підключено до <a href="%1">%2</a> як <i>%3</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>На даний час немає відомостей про наповнення сховища.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation>Журнал синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation>Неможливо прочитати виключений системний файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -400,17 +400,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
Ви дійсно бажаєте продовжити цю операцію?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>Видалити усі файли?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>Видалити усі файли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>Зберегти файли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -418,62 +418,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Не вдалося скинути стан теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Невизначений стан.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Помилка установки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Відмінено користувачем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Локальна тека синхронізації %1 успішно створена!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2137,9 +2137,19 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Версія %1 Щоб дізнатися більше, будь ласка, пройдіть за посиланням <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Всі права захищено ownCloud, Inc.</p><p>Розповсюджується під %4 та ліцензовано по GNU General Public License (GPL) Версії 2.0.<br/>%5 та логотип %5 зареєстровані торгові марки %4 в США, та/або інших країнах.</p></translation>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2260,22 +2270,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Виявлення '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Синхронізовано %1 з %2 (залишилося %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Синхронізовано %1 (залишилося %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>Оновлено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>继续</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>确认移除文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>你真的要停止 <i>%1%</i> 文件夹的同步吗?</p><p><b>注释:</b>这不会删除你客户端中的文件。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>确认文件夹重置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation><p>您真希望重置文件夹 <i>%1</i> 并重新构建您的客户端数据库吗?</p><p><b>注意:</b>此功能设计仅用作维护操作。没有文件将被移除,但这将导致大量的数据传输。根据文件夹的大小,这一过程将持续几分钟到几小时。请仅在管理员指导的情况下使用此功能。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>没有 %1 连接配置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>同步正在运行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,39 +191,39 @@
|
||||
<translation>没有配置的帐号。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>正在执行同步。<br />您确定要关闭它吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation>已连接到<a href="%1">%2</a>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation>已作为 <i>%3</i> 连接到 <a href="%1">%2</a>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation>目前没有储存使用量信息可用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -385,12 +385,12 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation>同步活动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
@@ -399,17 +399,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
你确定执行该操作吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>删除所有文件?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>删除所有文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>保持所有文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -417,62 +417,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>不能重置文件夹状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知状态。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>等待启动同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>准备同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步正在运行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最后一次同步成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安装失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>用户撤销。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暂停。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步已暂停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1133,7 +1133,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>本地同步目录 %1 已成功创建</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2128,8 +2128,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2251,22 +2261,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@@ -129,59 +129,59 @@
|
||||
<translation>繼續</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||||
<translation>確認移除資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation><p>您確定要停止同步資料夾<i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 這不會從您的裝置移除檔案。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||||
<translation>資料夾重設確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||||
<translation>無%1連線設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Sync Running</source>
|
||||
<translation>同步中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -191,39 +191,39 @@
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>正在同步中<br/>你真的想要中斷?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -385,29 +385,29 @@ Total time left %5</source>
|
||||
<translation>同步啟用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation>移除所有檔案?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation>移除所有檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation>保留檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -415,62 +415,62 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>無法重置資料夾狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>等待啟動同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步執行中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後一次同步成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安裝失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>使用者中斷。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暫停</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="995"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步暫停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>本地同步資料夾 %1 建立成功!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2122,8 +2122,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
|
||||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="238"/>
|
||||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorparated</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2245,22 +2255,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Up to date</source>
|
||||
<translation>最新的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user