1
0
mirror of https://github.com/chylex/Nextcloud-Desktop.git synced 2025-05-12 23:34:11 +02:00

[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2018-11-16 01:47:40 +00:00
parent b1a2683e62
commit 41f2864ac9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
7 changed files with 91 additions and 82 deletions

View File

@ -199,5 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronisation client
Icon[en_GB]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
GenericName[en_GB]=Folder Sync

View File

@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
<source>To protect your Cryptocraphic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pro ochranu vaší kryptografické identity ji šifrujeme pomocí mnemonické 12 slovy ze slovníku. Poznamenejte si je někam bezpečně. Budou potřebné pro přidání dalších zařízení k vašemu účtu (jako je mobilní telefon či notebook).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -580,12 +580,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="191"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Došlo k chybě při přístupu k souboru s nastaveními %1. Ověřte, že uživatelský účet přístup k souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="194"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ukončit %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1946,7 +1946,7 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="56"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zkopírovat odkaz do schránky</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2001,7 +2001,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="282"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Neplatná URL adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="404"/>
@ -2094,7 +2094,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>vytváří se složka na Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
@ -2836,7 +2836,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sdílet s %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
@ -3369,7 +3369,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Toto vydání bylo poskytnuto %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
<source>To protect your Cryptocraphic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -580,12 +580,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="191"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei bei %1 ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass Ihr Benutzer auf die Datei zugreifen kann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="194"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Beende %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1946,7 +1946,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="56"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Link in Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2001,7 +2001,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="282"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ungültige URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="404"/>
@ -2094,7 +2094,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>erstelle Ordner auf Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
@ -2836,7 +2836,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Teile mit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
@ -3369,7 +3369,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Diese Version wird von %1 bereitgestellt&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
<source>To protect your Cryptocraphic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Para proteger su identidad criptográfica, la ciframos con una regla nemotécnica de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótelas y manténgalas a salvo. Estas palabras serán necesarias para añadir otros dispositivos a su cuenta (como un teléfono móvil o un portátil). </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -233,7 +233,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="234"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
<translation>Mostrar mnemotécnica E22</translation>
<translation>Mostrar mnemotécnica E2E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="542"/>
@ -580,12 +580,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="191"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Se ha producido un error al accedier al archivo de configuracion en %1. Por favor asegúrese de que que el archivo es accesible por su usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="194"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Salir %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1946,7 +1946,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="56"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Copiar enlace al portapapeles</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2001,7 +2001,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="282"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dirección URL incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="404"/>
@ -2094,7 +2094,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Creando carpeta en Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
@ -2836,7 +2836,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartir con %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
@ -3369,7 +3369,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Esta versión ha sido suministrada por %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
<source>To protect your Cryptocraphic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Om je cryptografiesche Identiteit te beschermen, versleutelen we die met een mnemonic van 12 woorden. Schrijf die op en bewaar ze op een veilige plek. Ze zijn nodig om nieuwe apparaten aan he account toe te voegen (zoals je smartphone of laptop).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -580,7 +580,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="191"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fout bij het benaderen van het configuratiebestand op %1. Zorg ervoor dat het bestand door je gebruiker kan worden benaderd,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="194"/>
@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="993"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Voer je begin-tot-eind crypto wachtwoordzin in: &lt;br&gt;&lt;br&gt;Gebruiker: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1001"/>
@ -678,7 +678,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="392"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>In de reactie van de bestandenontdekker van de server ontbreken gegevens.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -818,7 +818,11 @@
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wijzigingen in gesynchroniseerde mappen konden niet betrouwbaar worden getraceerd.
Dit betekent dat de synchronisatieclient misschien niet meteen lokale wijzigingen uploadt maar slechts periodiek scant op lokale wijzigingen en die uploadt (standaard eens per twee uur).
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1071"/>
@ -1151,7 +1155,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="87"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dit gebeurt gewoonlijk wanneer de inotify monitors op zijn. Klik op de FAQ voor details.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1335,7 +1339,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="250"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Toon sync-mappen in het &amp;Verkenner navigatievenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="267"/>
@ -1376,7 +1380,9 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kon de openbare deellink niet ophalen of creëren. Fout:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1553,7 +1559,9 @@ Onderdelen die gewist mogen worden worden verwijderd als ze voorkomen dat een ma
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Als deze optie is ingeschakeld en er geen andere logging is geconfigureerd, worden logs geschreven in een tijdelijke map en vervallen ze na een paar uur. Deze instelling blijft bewaard bij herstart van client.
Logs worden geschreven naar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
@ -2091,7 +2099,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>aanmaken map op Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
@ -2833,7 +2841,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Delen met %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
@ -3175,7 +3183,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/>
<source>Discovery step failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ontdekkingsstap mislukte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="136"/>
@ -3366,7 +3374,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Deze release is geleverd door %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3933,7 +3941,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Het header controlegetal bevat een onbekend controlegetal type &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>

View File

@ -84,7 +84,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Выберите локальный каталог на вашем компьютере для синхронизации</translation>
<translation>Выберите папку для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
@ -102,7 +102,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Выберите удалённый каталог назначения</translation>
<translation>Выберите папку на сервере, с которой выполняться синхронизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
<source>To protect your Cryptocraphic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Для защиты личного идентификатора сквозного шифрования используется мнемофраза, состоящая из двенадцати слов. Мнемофразу следует записать и сохранить запись в надёжном месте, она потребуется для подключения к учётной записи ваших дополнительных устройств.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -176,7 +176,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Неотмеченные каталоги будут &lt;b&gt;удалены&lt;/b&gt; из вашей локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере</translation>
<translation>Неотмеченные папки будут &lt;b&gt;удалены&lt;/b&gt; из локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
@ -268,7 +268,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="672"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<translation>&lt;p&gt;Не удалось создать локальный каталог &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
<translation>&lt;p&gt;Не удалось создать локальную папку: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="725"/>
@ -348,17 +348,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1089"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Есть каталоги, которые не были синхронизированы, так как они слишком большие:</translation>
<translation>Есть папки, которые не синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1091"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Есть каталоги, которые не были синхронизированы, так как они являются внешними хранилищами:</translation>
<translation>Есть папки, которые не были синхронизированы, так как они являются внешними хранилищами:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1092"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Есть каталоги, которые не были синхронизированы, так как они слишком велики или являются внешними хранилищами:</translation>
<translation>Есть папки, которые не были синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение или они являются внешними хранилищами:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1138"/>
@ -580,12 +580,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="191"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ошибка при обращении к файлу конфигурации «%1», убедитесь, что файл доступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="194"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Выйти из %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -793,7 +793,7 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="956"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Добавлен каталог из внешнего хранилища.
<translation>Добавлена папка внешнего хранилища.
</translation>
</message>
<message>
@ -829,7 +829,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>На сервере удалены все файлы из синхронизируемого каталога «%1».
<translation>Из синхронизируемой папки «%1» на стороне сервера удалены все файлы.
При синхронизации будет выполнено удаление локальной копии файлов, что сделает их недоступными при отсутствии прав на восстановление удалённых файлов.
При выборе «Сохранить файлы» и наличии соответствующих прав доступа, файлы будут повторно переданы на сервер.
При выборе «Удалить файлы», файлы станут недоступны, кроме случая, когда вы являетесь их владельцем.</translation>
@ -854,7 +854,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Все файлы в локальном синхронизируемом каталоге «%1» удалены. Информация об удалении будет отправлена на сервер, таким образом сделав файлы недоступными, если только не восстанавливать их из резервной копии.
<translation>Из локальной синхронизируемой папки «%1» удалены все файлы. Информация об удалении будет отправлена на сервер, таким образом сделав файлы недоступными, если только не восстанавливать их из резервной копии.
Действительно выполнить синхронизировать с этими изменениями?
Если это произошло случайно, и вы решите сохранить файлы, они будут повторно скачаны с сервера.</translation>
</message>
@ -886,7 +886,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Невозможно сбросить состояние каталога</translation>
<translation>Невозможно сбросить состояние папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
@ -1007,12 +1007,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Необходимо подключиться, чтобы добавить каталог</translation>
<translation>Для добавления синхронизации папки необходимо соединиться с сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Нажмите на эту кнопку для добавления каталога к синхронизации.</translation>
<translation>Добавление синхронизируемой папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
@ -1118,7 +1118,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1039"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>Осталось %5, %1 из %2, файл %3 из %4</translation>
<translation>Осталось %5, %1 из %2, %3 из %4 файлов(а)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1047"/>
@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Добавить подключение синхронизации папки</translation>
<translation>Добавление подключения синхронизации папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
@ -1331,7 +1331,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>Редактировать и&amp;гнорируемые файлы</translation>
<translation>Список исключений синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="250"/>
@ -1415,7 +1415,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
<translation>Общие параметры игнорирования</translation>
<translation>Основные параметры исключения файлов из синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
@ -1425,7 +1425,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>Файлы, игнорируемые по шаблонам</translation>
<translation>Шаблоны для исключения файлов из синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="119"/>
@ -1457,8 +1457,8 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Файлы или папки подходящие под шаблон не будут синхронизироваться.
Элементы, где это разрешается, будут удалены, в случае если они помешают удалению папки. Используется для метаданных.</translation>
<translation>Файлы или папки, подходящие под шаблон, не будут синхронизироваться.
В случае, если исключаемые их синхронизации объекты помешают удалению папки, они будут удалены. Использование исключений файлов из синхронизации может полезно, в том числе, для исключения из синхронизации метаданных, сохраняемых в отдельных файлах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
@ -1473,12 +1473,12 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="159"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Добавить шаблон игнорирования</translation>
<translation>Добавление шаблона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="160"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Добавить новый шаблон игнорирования:</translation>
<translation>Введите шаблон для исключения файлов из синхронизации:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="46"/>
@ -1941,7 +1941,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="56"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Копировать ссылку в буфер обмена</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1996,7 +1996,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="282"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Неверная ссылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="404"/>
@ -2089,7 +2089,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>создание папки на сервере Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
@ -2831,7 +2831,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Предоставить доступ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
@ -3112,7 +3112,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Файл/папка проигнорированы, так как являются скрытыми.</translation>
<translation>Файл или папка исключены из синхронизации, так как являются скрытыми.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="517"/>
@ -3218,7 +3218,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="486"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Файл присутствует в списке игнорируемых.</translation>
<translation>Файл присутствует в списке исключений из сихнронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
@ -3364,7 +3364,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Этот выпуск подготовлен %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3672,7 +3672,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="150"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>&amp;Локальный каталог</translation>
<translation>&amp;Локальная папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="225"/>
@ -3795,7 +3795,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>Ваша учетная запись полностью синхронизирована с локальным каталогом</translation>
<translation>Все объекты на стороне сервера полностью синхронизированы с локальной папкой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
@ -4083,7 +4083,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="74"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>Синхронизация прошла успешно, некоторые файлы были проигнорированы.</translation>
<translation>Синхронизация прошла успешно, некоторые файлы были исключены из синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="77"/>

View File

@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
<source>To protect your Cryptocraphic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>För att skydda din krypteringsidentitet, krypterar vi den med en mnemoteknisk av 12 ord. Notera dessa krypteringsord och håll dom säkra. De kommer behövas för att lägga till andra enheter till ditt konto (t.ex. mobiltelefon eller laptop).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -580,12 +580,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="191"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfil vid %1. Kontrollera att filen kan nås av din användare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="194"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Avsluta %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1947,7 +1947,7 @@ ytterligare rättigheter under processen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="56"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kopiera länk till urklipp</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2002,7 +2002,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="282"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ogiltig URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="404"/>
@ -2095,7 +2095,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>skapar mapp Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
@ -2837,7 +2837,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dela med %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
@ -3370,7 +3370,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Denna release levererades av %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>